Обслуживание мини нпз

Компания в России Интех ГмбХ / LLC Intech GmbH на рынке инжиниринговых услуг с 1997 года, официальный дистрибьютор различных производителей промышленного оборудования, разработает под ваши климатические условия и технические требования оптимальную технологию переработки нефтепродуктов, поставит «под ключ» и проведет шеф-монтаж различных установок мини НПЗ.

Традиционно, в нефтяной промышленности используются крупномасштабные нефтеперерабатывающие заводы, снабжаемые сырой нефтью или газоконденсатом по трубопроводу или с помощью цистерн. Однако, большинство новых месторождений углеводородов, открываемых в мире, происходит в районах, в которых инфраструктура для транспортировки и переработки либо ограничена, либо вообще отсутствует, поэтому производители вынуждены:

    либо развивать дорогостоящую инфраструктуру для транспортировки углеводородов на имеющийся перерабатывающий завод, или строить новый перерабатывающий завод вблизи месторождения, что требует вложения огромных средств и времени. либо устанавливать, предлагаемый нами высокотехнологичный нефтеперерабатывающий мини – завод, для переработки сырья прямо на месторождении или в ином, удобном для заказчика месте.

Высокотехнологичные нефтеперерабатывающие установки, модульно-блочного исполнения, имеют производительность от 10000 до 600000 метрических тонн по сырью в год (200-12000 баррелей в сутки) и могут производить ряд различных продуктов, включая высокооктановый бензин, коммерческое реактивное топливо, керосин, арктическое и летнее дизельное топливо, печное топливо, асфальт, а также гранулированную серу из газов, предотвращая их выбросы в атмосферу.

Две установки или более могут быть установлены на одной площадке, позволяя осуществлять переработку разных типов нефти. Также, в случае остановки одной из установок, другие могут продолжать работать.

Преимуществом предлагаемых установок является тот факт, что производительность нефтеперерабатывающей установки может наращиваться ступенями.

Модели высокотехнологичных нефтеперерабатывающих установок, могут быть смонтированы и пущены в действие в течение нескольких суток после доставки комплектующих на рабочую площадку.

Установки, или мини – заводы, полностью автоматизированы, и после того как оператор установит все контрольные точки, температуры всех продуктов, процесс будет контролироваться автоматически.

Один оператор может осуществить холодный пуск установки менее, чем за два часа и вывести ее на полную мощность. Если характеристики продуктов начинают изменяться или происходит аварийная ситуация, мини – завод автоматически переводится в безопасный режим без участия оператора, а на сигнальной панели зажигается индикатор, указывающий причину остановки.

Оператор должен отрегулировать работу системы, в противном случае мини – завод будет автоматически остановлен.

Для монтажа элементов мини – завода требуется только ровная площадка или бетонная плита без анкерных болтов. Предлагаемые нами НПЗ могут быть изготовлены в считанные месяцы и по доставке запущены за несколько дней без особых затрат на фундамент и могут давать продукцию, работая на полном самообеспечении без подачи электроэнергии, пара и воды. В качестве топлива могут быть применены природный газ, нафта, дизельное топливо или их комбинация.

Предлагаются покупателям мини-нефтеперерабатывающие заводы с мощностью переработки от 200 до 12000 баррелей, по сырью в сутки и более мощное по специальным заказам. Несколько видов продукции дистилляции могут быть одновременно получены в процессе перегонки, такие как легкая нафта, тяжелая нафта, керосин/реактивное топливо, дизельное и печное топливо, а также мазут. Каждый перерабатывающий завод имеет блочно-модульную конструкцию и может быть легко транспортирован к месту добычи сырья или к трубопроводу. Небольшие установки могут быть пущены в действие в течение 48 часов после доставки на подготовленную рабочую площадку, такие установки могут быть легко перемещены на новый участок с минимальным объемом сборочных работ. Продукты, производимые мини-перерабатывающими заводами, могут продаваться на месте или использоваться как сырье для дальнейшей переработки.

Остаточные продукты нефтеперегонки могут использоваться как топливо для дизельных генераторов электроэнергии или в процессе эксплуатации котов, печи и тд. Мини-перерабатывающие установки особенно эффективны в районах, где есть источник сырья, но недостаточно продуктов нефтеперегонки или отсутствуют необходимые мощности нефтепереработки, а также где расходы на транспортировку весьма велики, например, в удаленных районах или на морских платформах.

Первый мини-перерабатывающий завод был запущен тридцать лет назад. Это был завод с производительностью 1000 баррелей в день, размещенный на одной раме, которая включала электрический генератор, горизонтально установленную колонну с ручной установкой в вертикальное положение, а также постоянно закрепленные ручные домкраты для снятия блока с грузовой машины. Цель заключалась в том, чтобы завод мог быть запущен в действие в течение одних суток с момента доставки на место установки, без использования подъемных кранов, бетонных фундаментов или источников электроэнергии.

Предполагалось, что завод будет перемещаться ежемесячно, однако, с течением времени выяснилось следующее:

1. Мини-завод находился на первоначальном месте расположения в течение нескольких лет.

2. В большинстве мест расположения имелся источник электроэнергии или, в случае отсутствия, требуемый источник электроэнергии должен был иметь значительно большую мощность для обеспечения электроэнергией других установок.

3. Подъемные краны имелись на большинстве площадок, так что ручные домкраты не требовались. Так как имелись подъемные краны для установки блоков, стало возможным использование нескольких модулей для более свободного размещения оборудования.

Проанализировав опыт эксплуатации первого установленного мини – завода, был разработан новый подход к конструкции и комплектации, а именно:

    Последние достижения в проектировании и конструкции системы позволяют избежать использование клапанов контроля уровня, контроллеров уровня, стеклянных индикаторов уровня и насосов со всеми вспомогательными трубопроводами. Отсутствие таковых устройств существенно упрощает требования по эксплуатации и техобслуживанию завода. Завод полностью автоматизирован как для самостоятельного функционирования, так и для слежения за рабочим процессом, так что в случае развития потенциально опасной ситуации завод автоматически прекращает работу и специальный сигнализатор дает оператору знать причину остановки. Дополнительно в конструкции предусмотрено помещение для контроля и лаборатория. В объем поставки включается необходимый набор ручных инструментов и лабораторное оборудование, а также необходимые запасные части на два года работы.

    Модели разработаны для работы на севере. Высота над уровнем моря 300 метров Температура: от -50°С до +40°С. Эти установки были установлены в январе 1995 года. Установки производят бензин, буровой раствор, зимний и летний бензин и жидкое топливо. Светлые нефтепродукты используются крупными нефтяными предприятиями для пассажирского автобусного парка и другого транспорта. Жидкое топливо поставляется на продажу местным электрическим и центральным станциям на территории региона.

    Модели разработаны для работы на юге. Высота над уровнем моря 1350 метров Температура: от +1°С до +36°С Эти установки производят бензин.

Сырьем для установок является газоконденсат, сырье подается вниз по трубопроводам на газоперерабатывающее оборудование, где жидкие субстанции извлекаются и перерабатываются.

Газ используется на электростанциях, поставляемых электроэнергию на рудодобывающие предприятия в регионе, для топлива и турбодвигателей.

Первоначально 2 установки были установлены в августе 1991. По мере увеличения бассейна и потребления электроэнергии, в январе 1992 были установлены 2 другие установки с целью регулирования загрузки газоконденсата. Нафта может быть использована в качестве топлива для турбин, в то время как непереработанный конденсат, из-за наличия тяжелых металлов может вызвать изнашивание турбинных лопастей.

Примечание: возможно изготовление НПЗ более высокой мощности по специальному заказу.

Вышеприведенные данные по времени подготовки пуска основаны на том, что завершено строительство вспомогательных сооружений и оборудования, а также имеется подъемный кран на момент поступления комплекта мини – завода на площадку. Для того чтобы, потенциальному заказчику, вычислить производительность завода в метрических тоннах, необходимо умножить число баррелей в сутки на 0,15893, а затем на удельный вес сырья.

По желанию заказчика предлагается следующее дополнительное оборудование и материальное исполнение:

    Использование специальных сплавов при изготовлении завода для переработки высокосернистой нефти. Обессоливатель для удаления соли из сырья. Более подробно Гидроочиститель нафты, реактивного топлива и дизельного топлива для удаления серы из продуктов. Реформеры для производства высокооктанного бензина. Стабилизаторы бензина для уменьшения давления паров Вакуумные асфальтовые установки для производства асфальта Исполнение блоков для работы в холодных и жарких условиях, которые оснащены портативными лабораториями Установки по получению гранулированной серы Каталитический риформер, c разделителем, гидроочисткой, и стабилизатором

Обычно, холодное сырье из терминала, расположенного вне пределов завода, подается на завод сырьевым насосом через регулятор потока. Сырая нефть обменивается теплом с потоками продуктов из атмосферной колонны. Затем сырье поступает в печь, где оно далее нагревается и частично преобразуется в газ. Сырьевая печь является конвекционной печью с прямым пламенным обогревом, использующей отходящий газ, натуральный газ или жидкое топливо. Постоянная температура на выходе печи поддерживается автоматически за счет управления скоростью подачи топлива в печь. Частично преобразованная в газ сырая нефть поступает из печи сырья в зону вспышки атмосферной колонны, где происходит разделение газа и жидкости. Газ поступает наверх колонны, где он охлаждается и частично конденсируется путем орошения, образуя боковые потоки продуктов. Жидкость смешивается с жидкими остатками с первой тарелки над зоной вспышки и поступает в отпарную секцию мазута внизу атмосферной колонны. Пар с верха атмосферной колонны охлаждается и частично конденсируется в конденсоре продуктов с верха колонны, где происходит разделение легкой нестабилизированной нафты, воды и неконденсируемого газа. Вода автоматически выводится из накопителя продуктов с верха колонны и подается за пределы установки. Часть жидкой нафты из накопителя возвращается наверх атмосферной колонны в качестве орошения для поддержания постоянной температуры газа в верху колонны. Остаток нафты подается в хранилище за пределы установки. Неконденсируемый газ из накопителя проходит через обратный клапан и используется как дополнительное топливо в печи сырья.

Неотпаренные продукты с боковых выходов поступают на регулятор температуры колонны и далее в соответствующую отпарную секцию. Продукты с боковых выводов отпариваются с помощью газообразных фракций для контроля точки вспышки.

Продукты поступают со дна отпарной секции на регулятор уровня, охлаждаются путем теплообмена с сырой нефтью и затем подаются на пределы установки. Мазут перекачивается со дна атмосферной колонны через регулятор уровня, проходит через ребойлеры, а затем далее охлаждается в теплообменниках мазут/сырая нефть перед подачей за пределы установки.

Так как отпарные секции боковых продуктов получают тепло от горячих остатков со дна колонны, этот завод не требует подачи пара. Однако на колонне и отпарных секциях обеспечены соединения для подачи пара, если это требуется. Вода требуется только при эксплуатации обессоливателя, если он имеется в составе завода.

Пример технико-экономического обоснования строительства малого нефтеперерабатывающего завода

Первой частью любого анализа применения малого нефтеперерабатывающего завода является начальная оценка его экономической состоятельности. Для этого необходимо понять, что может делать малый НПЗ, а также необходима информация по предполагаемому сырью и глубокое знание локальных условий рынка. Технические вопросы, относящиеся к промышленным технологиям или проектированию редко являются важными на этой начальной стадии осуществимости.

Мини НПЗ (обычно <4000 баррелей в сутки) не обладает масштабами производства большого НПЗ (обычно >100000 баррелей в сутки). Капитальные затраты на переработку литра сырой нефти неизбежно высоки на мини НПЗ. Эти экономические издержки могут быть уравновешены при доступе на НПЗ к дешевой сырой нефти (например, из отдаленных или некоммерческих нефтяных бассейнов) и/или при экономии расходов по транспортировке топлива или сырой нефти (обычно в отдаленных или недоступных регионах) и/или правительственные дотации при поддержке экономической активности в удаленных регионах.

Прибрежное расположение предполагаемого мини НПЗ будет тщательно исследовано на случай наличия альтернативы импортируемого переработанного продукта из главных нефтеперерабатывающих стран. С другой стороны, расположение в удаленной или ненаселенной людьми местности обеспечит благоприятные условия для работы мини НПЗ, поскольку долгие расстояния и/или условия дорожного покрытия сказываются на увеличении расходов по транспортировке импортируемого топлива.

Для того, чтобы уменьшить капитальные затраты, мини НПЗ часто оснащается только как простой нефтеперерабатывающий завод для производства продукта прямой перегонки – дизеля или керосина, включая нафту и мазут как побочные продукты.

В некоторых случаях, экономически выгодным может быть использование второй перегонной колонны для вакуумной очистки сырой нефти из атмосферной башни в чистый тяжелый дизель (вакуумный газ-нефть) и тяжелое остаточное масло. Термальная крекинг-установка или коксовик для переработки некоторого количества или всех тяжелых нефтяных остатков в более ценные легкие продукты не является ни практичным, ни экономичным в размерах мини НПЗ.

Нафта является бензиновой фракцией сырой нефти, но она не используется на автомобильных заправочных станциях без повышения октанового числа путем дальнейшей переработки и/или смешивания. В результате снятия с производства во многих странах тетраэтилсвинцовых добавок на заправочных станциях, теперь нет простого (и, следовательно, дешевого) способа увеличения октанового числа нафты в малых масштабах производства. Использование католического преобразователя для реформинга нафты для заправочных станций обычно экономически не оправдано, поскольку капитальные затраты на нее высоки из-за малого объема производства, учитывая, что нафта состоит из не более 25% сырой нефти, некоторое количество которой потребляется во время перерабатывающего процесса. Католический преобразователь, по-видимому, повысит стоимость мини НПЗ для производства продуктов прямой перегонки примерно на 80%–100%

Главной трудностью в реализации проекта мини НПЗ является не решение, что делать с дизелем, а изобретательность, касательно, например, нахождение способа самого экономически выгодного сбыта от 50% до 75% сырой нефти.

Необходимо, чтобы предлагаемый мини НПЗ поставлял переработанный продукт на целевой рынок по более конкурентоспособным ценам, чем существующие поставки топлива. Знание локальных цен на топливо (и другие доступные виды топлива, такие как газ или сжиженный нефтяной газ) на целевом рынке и их конкурентоспособность является решающим для любого анализа технической осуществимости проекта. В некоторых странах цены на топливо в отдаленных регионах могут получать государственные субсидии, что затрудняет для нефтеперерабатывающего завода возможность конкурировать на этом рынке.

В некоторых случаях (но не часто) сырая нефть может быть очень высокого качества и поэтому подходит для использования на тяжелых дизельных установках без необходимости переработки. Хотя сырая нефть и не пригодна для общего дизельного рынка, при условии хорошего качества, она может быть использована при функционировании завода (например, насосы на нефтепроводах сырой нефти).

Переработка продукта прямой перегонки попросту ректифицируется путем очистки сырой нефти в компоненты до точки кипения. Дистилляция не изменяет молекулярную структуру химических компонентов. Поэтому естественные характеристики сырой нефти (или конденсата) и требуемой спецификации конечного переработанного продукта являются определяющими показателями выхода продукта из перерабатывающего завода.

Для того чтобы избежать конденсирования и замасливания на перерабатывающем заводе, необходимо максимально высокое содержание соли в сырой нефти – 1 кг на 1000 баррелей. В случае, когда уровень соли превышает данный показатель, необходимо провести подготовительные процессы. Хотя добавление вещества, расщепляющего соль является целесообразным на мини НПЗ, все же необходимо некоторое количество пресной воды и средства размещения остатков соленой воды

Другие нежелательные компоненты в сырой нефти, такие как сера, будут перебрасываться в общий поток перерабатываемых продуктов. Максимально допустимый уровень серы для переработанных продуктов обычно регулируется государством.

Сырая нефть с уровнем серы <1% будет перерабатываться в пределах допустимых характеристик топлива для дизеля и нафты без необходимости процессов выделения серы. Однако следует учитывать и местные установки, поскольку различия в разных странах могут быть значительными. Приблизительно 70% серы концентрируется в осадках тяжелого топлива. Характеристики топлива могут определять максимальный допустимый уровень содержания серы в сырой нефти, с целью избежать

В заключении, оптимальным сырьем для мини НПЗ в целом является сырая нефть высокого качества по АНИ или конденсат с компонентом дизеля относительно высокого качества.

Следующие дополнения способствуют экономическому улучшению проекта:

1. В случае наличия большого числа нефтяных бассейнов, следует выбирать то месторождение, где высокие показатели качества сырой нефти, в частности с высоким уровнем сбыта дизеля.

2. Если трубопровод для сырой нефти располагается рядом, то следует помещать нежелательные побочные нефтяные продукты в него же. Помимо прочего это потребует также соглашения о покупке нефтяными компаниями, компаниями, производящими трубопроводы и перерабатывающими заводами побочных продуктов перерабатывающего завода.

3. Следует найти локальные рынки для побочных продуктов. Например, нафта может быть использована для турбореактивных двигателей (но следует проверить доступность конкурентоспособного газа или сжиженного нефтяного газа) или может быть использована как растворитель/ сольвент или нефтехимическое сырье. В северном климате нафта часто используется как незамерзающая жидкость для завершения скважины вместо дизеля. Жидкое топливо может быть использовано как бункерное, котельное топливо или тяжелое топливо для электростанций при приемлемых характеристиках.

4. Вакуумная дистилляция выделяет тяжелый дизель (вакуумный газойль) из остаточного нефтепродукта, таким образом, снижая количество осадка, с которым в конечном итоге необходимо иметь дело. Вакуумный газойль пригоден в качестве тяжелого топлива для заводов (например, электростанций).

5. В то время как тяжелый дизель как топливо не пригоден для привычных стандартных промышленных турбин, существуют предприятия по производству турбинных генераторных установок, которые используют нафту и вакуумную смесь газойля. Эти турбины представляют собой установки, оснащенные скатами/шасси и могут дополнить инсталляцию продукта. Для достижения запланированных целей следует учитывать, что потребляемая мощность 100 баррелей в сутки остаточного нефтепродукта составляет 1.5 молекулярной массы мощности электростанции.

6. При условии, если нафта обладает подходящими характеристиками, то ее можно смешивать с веществами, повышающими октановое число, такими как автомобильный бензин, толуол или оксигенат (МТБЭ/метил третил бутан эфир) для производства бензина с низким октановым числом. Однако, требуется относительно большое количество этих продуктов, что вызывает значительные дополнительные затраты на закупки, перевозку и хранение.

Персонал компании Интех ГмбХ (Intech GmbH) всегда готов предоставить дополнительную техническую информацию по предлагаемым установкам мини НПЗ.

Http://www. intech-gmbh. ru/mini_oil_refinery_plants. php

ООО “РЕОТЕК” поможет решить большинство проблем, стоящих на пути к этой цели

Грядёт ли бум мини-НПЗ? Отраслевые журналы накрыла волна публикаций на эту тему. При всей видимой привлекательности собственного производства нефтепродуктов, не все малотоннажные НПЗ рентабельны. Как быть успешным в этом с виду простом бизнесе? Специалисты «РЕОТЕК» считают, что основа эффективности мини-НПЗ начинается с проекта.

Мини-НПЗ – это нефтеперерабатывающие заводы мощностью до 1 млн т сырья в год. Само название «мини-НПЗ» указывает на доступность деятельности в этой сфере широкого круга предпринимателей. Людей привлекает возможность заработать, вложив сравнительно небольшие средства (в простых случаях – от 3 до 30 млн долларов) и надеясь на соразмерно сниженные риски по сравнению с традиционной нефтепереработкой.

Правильно организованный мини-НПЗ – стабильный и прибыльный бизнес. А учитывая растущую роль нефтепродуктов в экономике любой развитой страны, он будет прибыльным ещё долгое время.

Мини-НПЗ – легальное предпринимательство. Нефть можно приобрести на законных основаниях. ООО «РЕОТЕК» имеет партнёров в разных регионах России, и мы с уверенностью можем сказать, что вертикально интегрированные нефтяные компании также готовы продавать сырую нефть на российском внутреннем рынке.

При соблюдении действующих санитарных норм и правил промышленной безопасности мини-НПЗ не наносят ущерба окружающей среде. Персоналу не угрожают профессиональные хронические заболевания, не страдает наследственность.

Для федеральной и местной власти мини-НПЗ нужны, так как они обеспечивают население – рабочими местами, бюджет – поступлением налогов и акцизов, потребителей – нефтепродуктами, ЖКХ – битумом для дорожных работ, газом, мазутом для котельных.

И ещё один важный аспект данного вопроса. Мини-НПЗ после сдачи в эксплуатацию, налаживания поставок нефти и сбыта продукции может быть выгодно продан.

Конечно, это выбор каждого. Но можно посмотреть на проблему шире, чем это принято.

В промышленности существует несколько направлений переработки нефти. Различают НПЗ топливного, топливно-масляного и нефтехимического профиля.

До сих пор известны мини-НПЗ только топливного профиля. В настоящей статье не ставится задача разобраться в причинах такого перекоса, но нужно отметить, что именно мини-НПЗ дают возможность наиболее полно использовать особенности каждого вида сырья для производства какого-либо специфического нефтепродукта. Высокосернистые, парафинистые нефти, а также с нафтеновым основанием могут перерабатываться на мини-НПЗ, принося максимальную выгоду.

Для реализации проекта мини-НПЗ можно ограничиться только установкой атмосферной перегонки, а можно включить в него 8-10 различных процессов, добиваясь высокого качества продукции и глубины нефтепереработки.

ООО «РЕОТЕК» работает над проблемой мини-НПЗ с 1991 г., за этот период накоплен значительный опыт.

И, на наш взгляд, для успешности проекта мини-НПЗ и оптимизации инвестиционных затрат необходимо учитывать следующее.

Во-первых, технологическое оборудование мини-НПЗ должно быть недорогим и компактным, чтобы после устаревания и износа его легко можно было бы заменить новым.

Во-вторых, залогом стабильности бизнеса является гибкая технологическая схема мини-НПЗ для переработки в топливо любых нефтей.

В-третьих, конечно, должны выполняться требования ГОСТа на автомобильное горючее, причём не только действующее сегодня, но и на то, которое будет вводиться на протяжении ближайших пяти лет.

Исходя из этого оптимальным для мини-НПЗ топливного профиля мы считаем следующий набор процессов:

• термокрекинг мазута или вакуумного газойля для углубления нефтепереработки, увеличения выхода светлых нефтепродуктов;

• каталитический риформинг бензина, гидроочистка средних дистиллятов для получения автомобильных топлив, соответствующих современным требованиям.

Ассортимент производимых нефтепродуктов – это бензин автомобильный АИ-80, 92 и 95, дизельное топливо марок Л и З (содержание серы – по Евро-4), дорожный битум, печное топливо, мазут и другие.

Мини-НПЗ, расположенным в непосредственной близости к нефтепромыслам, хорошо бы иметь в своём составе газофракционирующую установку (ГФУ). Это позволит комплексно решать вопрос утилизации попутного нефтяного газа. В этом случае ассортимент продукции пополнится сухим отбензиненым газом (СОГ) и технической смесью пропана-бутана (СПБТ).

Опыт ООО «РЕОТЕК» в строительстве мини-НПЗ подтверждает – в основе экономической эффективности кроме технологической схемы лежит сумма инвестиционных издержек (то есть стоимость строительства мини-НПЗ).

Если принять, что срок эксплуатации всех вновь построенных мини-НПЗ одинаков (например, 10 лет), то сумма инвестиций в течение этого периода должна быть равномерно перенесена на себестоимость производимой продукции. При этом валовая прибыль не может быть нулевой, иначе зачем сооружать мини-НПЗ? Следовательно, чем ниже стоимость строительства, тем короче срок окупаемости и больше прибыль.

Чтобы сравнивать эффективность вложений в НПЗ, пользуются таким показателем, как отношение годовой мощности по сырой нефти к сумме инвестиционных издержек (стоимость 1 т мощности в год, долл.). К примеру, для установок атмосферной перегонки нефти производительностью от 100 до 500 тыс. тонн в год у американских производителей данный показатель равен 29-50 долларам, у российских – 24-37 долларам.

Простой расчёт показывает, что, если инвестор хочет окупить вложенные средства через три года после запуска мини-НПЗ в эксплуатацию, стоимость 1 т мощности (первичная переработка нефти) должна быть не более 125 долларов. При этом в расчёт берётся вся сумма затрат – расходы на технологическое оборудование по всем процессам, объекты общезаводского хозяйства, зарплату персонала за период сооружения мини-НПЗ и т. д.

Чтобы строить недорого, нужно строить быстро. Оптимальным сроком, включая проектирование, экспертизы, изготовление оборудования и прочее, считается 15-18 месяцев. Если вы не ввели мини-НПЗ в эксплуатацию через два года после начала работ, есть опасность, что уже не введёте никогда. За это время проект устаревает, появляются новые требования к его оформлению, составу, безопасности и т. д. Возникает необходимость корректировки – и так по кругу до бесконечности…

Процесс строительства предполагает следующие стадии: проектирование, комплектацию оборудования, строительно-монтажные и пуско-наладочные работы, сдачу в эксплуатацию.

Одной из самых непредсказуемых стадий по срокам и стоимости, а особенно по последствиям для дальнейшей эксплуатации объекта является проектирование. Проектировщик, углубляясь в процесс принятия технических решений, не волнуется об их стоимости для инвестора. Более того, в тех случаях, когда оплата проектных работ исчисляется в процентах от ориентировочной сметной суммы всего объекта, проектировщик напрямую заинтересован в увеличении стоимости строительства.

Можно заложить в проект дорогое либо дешёвое оборудование (насосы, задвижки и т. д.), применять простые или очень сложные технологические схемы, «навешать» КИП по нормам или в соответствии со здравым смыслом и производственной необходимостью.

Такое положение вещей пугает инвестора количеством проблем и полной неопределённостью относительно конечной стоимости строительства. Большинство предпочитает отказаться от сооружения мини-НПЗ. Другие начинают изучение технологии нефтепереработки, чтобы самим иметь возможность участвовать в принятии решений.

В настоящее время проектные институты перегружены работой, за НПЗ малой мощности берутся неохотно, поэтому стоимость проектных работ и самого строительства завышается в несколько раз.

Особо нужно отметить неопределённость, вносимую в данный процесс особенностями отношений инвестора с подрядными организациями.

Идеальной была бы схема, когда проектирование, монтаж и пусконаладка выполняются одной организацией (хотя бы по одному разделу проекта). В этом случае срок выполнения работ минимальный, неувязки отсутствуют (или только со смежными разделами проекта), исполнитель заинтересован в конечном результате – функционирующей котельной, насосной, технологической установке и т. д. На практике такое бывает редко. Проектируют одни, монтируют другие, запускают третьи. Инвестору во всём разобраться крайне сложно, а порой, просто невозможно, требуется штат своих строителей, сантехников, электриков, технологов и т. п., причём классных, знающих и проектирование, и СМР, и наладку. Результатом может быть превышение фактической стоимости строительства над сметной. Причём 20% превышения считается в порядке вещей (но бывает в два и более раз).

В тяжёлых случаях ошибки проектировщиков, помноженные на невысокое качество работ строителей, оборачиваются превращением строящего мини-НПЗ в «памятник». Виноватых не найти, все винят друг друга.

При применении проектировщиком блочно-комплектного оборудования технические риски снижаются. Изготовитель блочных котельных, локальных очистных сооружений, технологических установок избавляет инвестора от ошибок проектировщиков и вреда от «халтуры» строителей. К изготовителю можно предъявить претензию за неработающие объекты, к проектировщику или строителю – гораздо труднее. Изготовитель блочного оборудования по закону обязан обеспечить гарантию его работоспособности на срок не менее 12 месяцев.

Описанные особенности отношений инвестора с подрядными организациями показывают, что при устаревшей схеме выполнения работ (и с учётом российской специфики) инвестор несёт неоправданно высокие риски – технические, технологические и, как результат, финансовые.

Почему решение проблемы утилизации попутного нефтяного газа пробуксовывает? Потому что стоимость предлагаемых проектных вариантов вынуждает нефтедобывающие предприятия ждать 15-20 лет, пока их вложения окупятся.

Как воздух нужны новые решения, оборудование и технологии! Для сокращения сроков строительства необходимы новейшие технологии проектирования, подходы к нефтегазопереработке, доведенные до уровня типовых технологических схем мини-НПЗ и мини-ГПЗ.

Применение блочно-комплектного оборудования, имеющего 100-процентную заводскую готовность, значительно уменьшает производительность и стоимость всех стадий строительства.

Комплектные технологические установки, поставляемые в сборе с завода-изготовителя и прошедшие предварительные испытания, сокращают срок монтажа и пусконаладки с нескольких лет до двух – трёх месяцев. Такое оборудование имеет полный набор эксплуатационной документации и разрешение на применение Ростехнадзора, что упрощает задачу проектировщику. Ему не нужно каждый раз вновь проектировать технологическую установку, достаточно лишь привязать уже готовую и прошедшую все испытания.

Каждая блочно-комплектная установка, технологическая линия являются своего рода кирпичами, из которых проектировщик собирает технологическую схему объекта. Специалисты ООО «РЕОТЕК» считают, что будущее – за блочно-комплектным оборудованием.

Подход к нефтегазоперерабатывающему оборудованию, как единому технологическому комплексу, поставляемому со 100-процентной готовностью к работе – концепция оборудования «РЕОТЕК».

Результатом многолетней научно-исследовательской и опытно-конструкторской деятельности стали нефтеперерабатывающие установки атмосферной переработки нефти серии Н (ТУ 3647-003-10246819-2004). ООО «РЕОТЕК» выполняет изготовление и поставку всего оборудования, монтаж, пусконаладку и сдаёт действующую установку заказчику.

Уже сегодня наши специалисты работают над технологиями топлив, которые будут востребованы и через пять, и через 10 лет. На очереди – блочно-комплектные установки вакуумной перегонки и термоконверсии мазута, утилизации попутного нефтяного газа, гидроочистки дизтоплива, битумные и др.

Если вы решили строить мини-НПЗ и вам нужен надёжный партнёр – обращайтесь в ООО «РЕОТЕК», г. Ставрополь, ул. 3-я Промышленная, 7в.

Http://www. oilru. com/nr/182/4246

Будет ли бум мини НПЗ в России, проблемы связанные со строительством и вводом в эксплуатацию, цена стоимости мини НПЗ и качество продукта.

Грядёт ли бум мини-НПЗ? Отраслевые журналы накрыла волна публикаций на эту тему. При всей видимой привлекательности собственного производства нефтепродуктов, не все малотоннажные НПЗ рентабельны. Как быть успешным в этом с виду простом бизнесе?

Мини-НПЗ – это нефтеперерабатывающие заводы мощностью до 1 млн т сырья в год. Само название «мини-НПЗ» указывает на доступность деятельности в этой сфере широкого круга предпринимателей. Людей привлекает возможность заработать, вложив сравнительно небольшие средства (в простых случаях – от 3 до 30 млн долларов) и надеясь на соразмерно сниженные риски по сравнению с традиционной нефтепереработкой.

Правильно организованный мини-НПЗ – стабильный и прибыльный бизнес. А учитывая растущую роль нефтепродуктов в экономике любой развитой страны, он будет прибыльным ещё долгое время.

При соблюдении действующих санитарных норм и правил промышленной безопасности мини-НПЗ не наносят ущерба окружающей среде. Персоналу не угрожают профессиональные хронические заболевания, не страдает наследственность.

Для федеральной и местной власти мини-НПЗ нужны, так как они обеспечивают население – рабочими местами, бюджет – поступлением налогов и акцизов, потребителей – нефтепродуктами, ЖКХ – битумом для дорожных работ, газом, мазутом для котельных.

И ещё один важный аспект данного вопроса. Мини-НПЗ после сдачи в эксплуатацию, налаживания поставок нефти и сбыта продукции может быть выгодно продан.

Конечно, это выбор каждого. Но можно посмотреть на проблему шире, чем это принято. В промышленности существует несколько направлений переработки нефти. Различают НПЗ топливного, топливно-масляного и нефтехимического профиля.

Для реализации проекта мини-НПЗ можно ограничиться только установкой атмосферной перегонки, а можно включить в него 8-10 различных процессов, добиваясь высокого качества продукции и глубины нефтепереработки.

Для успешности проекта мини-НПЗ и оптимизации инвестиционных затрат необходимо учитывать следующее:

– во первых, технологическое оборудование мини-НПЗ должно быть недорогим и компактным, чтобы после устаревания и износа его легко можно было бы заменить новым;

– во вторых, залогом стабильности бизнеса является гибкая технологическая схема мини-НПЗ для переработки в топливо любых нефтей;

– в третьих, конечно, должны выполняться требования ГОСТа на автомобильное горючее, причём не только действующее сегодня, но и на то, которое будет вводиться на протяжении ближайших пяти лет;

Исходя из этого оптимальным для мини-НПЗ топливного профиля будет следующий набор процессов:

• термокрекинг мазута или вакуумного газойля для углубления нефтепереработки, увеличения выхода светлых нефтепродуктов;

• каталитический риформинг бензина, гидроочистка средних дистиллятов для получения автомобильных топлив, соответствующих современным требованиям.

Ассортимент производимых нефтепродуктов – это бензин автомобильный АИ-80, 92 и 95, дизельное топливо марок Л и З (содержание серы – по Евро-4), дорожный битум, печное топливо, мазут и другие.

Мини-НПЗ, расположенным в непосредственной близости к нефтепромыслам, хорошо бы иметь в своём составе газофракционирующую установку (ГФУ). Это позволит комплексно решать вопрос утилизации попутного нефтяного газа. В этом случае ассортимент продукции пополнится сухим отбензиненым газом (СОГ) и технической смесью пропана-бутана (СПБТ).

Если принять, что срок эксплуатации всех вновь построенных мини-НПЗ одинаков (например, 10 лет), то сумма инвестиций в течение этого периода должна быть равномерно перенесена на себестоимость производимой продукции. При этом валовая прибыль не может быть нулевой, иначе зачем сооружать мини-НПЗ? Следовательно, чем ниже стоимость строительства, тем короче срок окупаемости и больше прибыль.

Чтобы сравнивать эффективность вложений в НПЗ, пользуются таким показателем, как отношение годовой мощности по сырой нефти к сумме инвестиционных издержек (стоимость 1 т мощности в год, долл.). К примеру, для установок атмосферной перегонки нефти производительностью от 100 до 500 тыс. тонн в год у американских производителей данный показатель равен 29-50 долларам, у российских – 24-37 долларам.

Процесс строительства предполагает следующие стадии: проектирование, комплектацию оборудования, строительно-монтажные и пуско-наладочные работы, сдачу в эксплуатацию.

Одной из самых непредсказуемых стадий по срокам и стоимости, а особенно по последствиям для дальнейшей эксплуатации объекта является проектирование. Проектировщик, углубляясь в процесс принятия технических решений, не волнуется об их стоимости для инвестора. Более того, в тех случаях, когда оплата проектных работ исчисляется в процентах от ориентировочной сметной суммы всего объекта, проектировщик напрямую заинтересован в увеличении стоимости строительства.

Можно заложить в проект дорогое либо дешёвое оборудование (насосы, задвижки и т. д.), применять простые или очень сложные технологические схемы, «навешать» КИП по нормам или в соответствии со здравым смыслом и производственной необходимостью.

Такое положение вещей пугает инвестора количеством проблем и полной неопределённостью относительно конечной стоимости строительства. Большинство предпочитает отказаться от сооружения мини-НПЗ. Другие начинают изучение технологии нефтепереработки, чтобы самим иметь возможность участвовать в принятии решений.

В настоящее время проектные институты перегружены работой, за НПЗ малой мощности берутся неохотно, поэтому стоимость проектных работ и самого строительства завышается в несколько раз.

Особо нужно отметить неопределённость, вносимую в данный процесс особенностями отношений инвестора с подрядными организациями.

Идеальной была бы схема, когда проектирование, монтаж и пусконаладка выполняются одной организацией (хотя бы по одному разделу проекта). В этом случае срок выполнения работ минимальный, неувязки отсутствуют (или только со смежными разделами проекта), исполнитель заинтересован в конечном результате – функционирующей котельной, насосной, технологической установке и т. д. На практике такое бывает редко. Проектируют одни, монтируют другие, запускают третьи. Инвестору во всём разобраться крайне сложно, а порой, просто невозможно, требуется штат своих строителей, сантехников, электриков, технологов и т. п., причём классных, знающих и проектирование, и СМР, и наладку. Результатом может быть превышение фактической стоимости строительства над сметной. Причём 20% превышения считается в порядке вещей (но бывает в два и более раз).

В тяжёлых случаях ошибки проектировщиков, помноженные на невысокое качество работ строителей, оборачиваются превращением строящего мини-НПЗ в «памятник». Виноватых не найти, все винят друг друга.

При применении проектировщиком блочно-комплектного оборудования технические риски снижаются. Изготовитель блочных котельных, локальных очистных сооружений, технологических установок избавляет инвестора от ошибок проектировщиков и вреда от «халтуры» строителей. К изготовителю можно предъявить претензию за неработающие объекты, к проектировщику или строителю – гораздо труднее. Изготовитель блочного оборудования по закону обязан обеспечить гарантию его работоспособности на срок не менее 12 месяцев.

Описанные особенности отношений инвестора с подрядными организациями показывают, что при устаревшей схеме выполнения работ (и с учётом российской специфики) инвестор несёт неоправданно высокие риски – технические, технологические и, как результат, финансовые.

Почему решение проблемы утилизации попутного нефтяного газа пробуксовывает? Потому что стоимость предлагаемых проектных вариантов вынуждает нефтедобывающие предприятия ждать 15-20 лет, пока их вложения окупятся.

Как воздух нужны новые решения, оборудование и технологии! Для сокращения сроков строительства необходимы новейшие технологии проектирования, подходы к нефтегазопереработке, доведенные до уровня типовых технологических схем мини-НПЗ и мини-ГПЗ.

Применение блочно-комплектного оборудования, имеющего 100-процентную заводскую готовность, значительно уменьшает производительность и стоимость всех стадий строительства.

Комплектные технологические установки, поставляемые в сборе с завода-изготовителя и прошедшие предварительные испытания, сокращают срок монтажа и пусконаладки с нескольких лет до двух – трёх месяцев. Такое оборудование имеет полный набор эксплуатационной документации и разрешение на применение Ростехнадзора, что упрощает задачу проектировщику. Ему не нужно каждый раз вновь проектировать технологическую установку, достаточно лишь привязать уже готовую и прошедшую все испытания.

Простой расчёт показывает, что, если инвестор хочет окупить вложенные средства через три года после запуска мини-НПЗ в эксплуатацию, стоимость 1 т мощности (первичная переработка нефти) должна быть не более 125 долларов. При этом в расчёт берётся вся сумма затрат – расходы на технологическое оборудование по всем процессам, объекты общезаводского хозяйства, зарплату персонала за период сооружения мини-НПЗ и т. д.

Чтобы строить недорого, нужно строить быстро. Оптимальным сроком, включая проектирование, экспертизы, изготовление оборудования и прочее, считается 15-18 месяцев. Если вы не ввели мини-НПЗ в эксплуатацию через два года после начала работ, есть опасность, что уже не введёте никогда. За это время проект устаревает, появляются новые требования к его оформлению, составу, безопасности и т. д. Возникает необходимость корректировки – и так по кругу до бесконечности…

Http://matbet. ru/article? art=585

Мини-завод по переработке нефти является достаточно прибыльным делом. Своими руками организовать такое производство под силу не каждому. Но если приложить максимум усилий, все обязательно получится.

Технологические установки переработки нефти

Мини-НПЗ представляют собой небольшой завод, который перерабатывает в год не больше 1 млн. тонн сырья. Данное производство является достаточно привлекательным, поскольку при относительно небольших затратах (для этой отрасли) можно много заработать. В зависимости от типа оборудования и от необходимой мощности, нужно инвестировать от 3 до 30 млн долларов.

Мини-НПЗ небольших размеров — вполне легальный бизнес, который можно организовать самостоятельно или привлечь к этому партнеров. Для нужд завода можно легко организовать бесперебойные поставки нефти.

Какие преимущества даёт бизнес переработки нефти

    максимальная оптимизация процесса, что ведет к снижению текущих и капитальных расходов; небольшие габариты установок по переработке сырья облегчает их транспортировку и снижает стоимость монтажа; несложное обслуживание всех устройств; наличие возможности корректировки технологических параметров завода; для эффективного производства не нужна вода, пар или другие дополнительные ресурсы; существует возможность полной автоматизации всего процесса производства; полное соответствие нормативам пожарной безопасности и охраны труда.

Чтоб организовать завод по производству разного топлива, в первую очередь необходимо закупить дорогостоящее оборудование.

Виды установок для добычи нефти

Данные установки представляют собой перегонный куб. Во время его эксплуатации очередную порцию сырья заливают внутрь оборудования, после чего нагревают при помощи открытого огня. Пары светлых фракций отводят по специальной длинной трубе. В это же время происходит охлаждение продуктов до оптимальной температуры. В процессе данной перегонки сначала получают бензин, потом дизтопливо. Остатками переработки сырья является мазут, который считается непригодным для дальнейшего использования. Его необходимо утилизировать любым доступным методом.

Схема установки в скважине погружного электроцентробежного насоса

Данное оборудование представляет собой второе поколение установок, которые работают по принципу фракционирования нефти. Оно способно переработать за год около 10-20 тысяч тонн сырья. Стоимость такого оборудования достаточно высокая – от 80 до 150 тысяч долларов. Чтоб удешевить его, применяют следующие приемы:

    данные приборы изготавливают из дешевой стали, срок службы которой составляет 1-2 года; применение водоохлаждающих холодильников; не используют детали, которые позволяют автоматически обслуживать НПЗ.

Схема установки для перегона нефти своими руками

Данное оборудование представляет собой кубы, в которых несколько раз происходит испарение и конденсация нефтепродуктов. Они могут дополнительно оснащаться насосами, холодильными установками. Нагрев сырья происходит при помощи мазутной или дизельной горелки.

Установка для фракционирования нефти

Чаще всего после покупки оборудования такого типа можно столкнуться с множеством проблем:

    отсутствие трубопроводов и арматуры; наличие некачественных труб – сварных шовных; в комплектацию установки включена водопроводная арматура, которая категорически запрещена для такого оборудования из-за своей небезопасности; это оборудование является полулегальным. Полностью узаконить его использование нереально; качество полученного бензина и дизельного топлива низкое. Оно не отвечает государственным стандартам.

Относится к третьему классу установок, которые можно использовать для обустройства завода по производству бензина и другого топлива. Их стоимость составляет от 400 тысяч до нескольких миллионов долларов. С помощью данного оборудования можно переработать до 150 тысяч тонн нефти за год.

Такие установки являются полностью легальными и имеют все необходимые сертификаты, которые подтверждают качество полученного после перегонки топлива. Это оборудование оснащено современными ректификационными колоннами. Оно разделяет сырье на разные фракции, каждая из которых обладает необходимыми рабочими характеристиками. Из-за того, что все конструктивные элементы таких устройств выполняются из легированных сталей, их срок службы составляет не меньше 10 лет.

Мини-НПЗ по производству разных типов топлива способен дать в результате:

    15-25% бензина от общего объема сырья; 25-35% дизельного топлива; 35-55% мазута; углеводородного газа – 3%.

При переработке сырья также существуют потери. Они составляют не больше 2% при применении эффективного оборудования.

Бизнес план по переработке нефти

Завод по переработке нефти нужно разместить на подходящем участке, площадь которого составляет:

    300 кв. м при мощности производства 20-30 тыс. т продукции в год; 600 кв. м при производительности 50-65 тыс. т в год; 1200 кв. м при мощности 100-120 тыс. т в год; 2400 кв. м при производительности 200-250 тыс. т в год.

Чтоб мини-завод для производства бензина смог функционировать, необходимо привлечь обслуживающий персонал – не больше 6 человек.

Завод по переработке нефти окупляется в среднем за 1-1,5 года в зависимости от использованного оборудования и объемов сбыта продукции.

Http://promtu. ru/mini-zavodyi/kakie-sushhestvuyut-dostupnyie-vidyi-mini-zavodov-dlya-pererabotki-nefti

Бизнес на нефтеперерабатывающем мини-заводе (НПЗ) всегда был и остается самым рентабельным делом. Спрос на нефтепродукты постоянно высокий. Прежде всего, они используются в:

    судоходстве (мазут); городских котельных (мазут, печное топливо); сельском хозяйстве (мазут, солярка, дизельное топливо); бензоколонках (продажа бензина в розницу).

Для успеха нефтеперерабатывающего завода необходимо иметь независимый источник нефти и доступ к железной дороге. Тогда можно предлагать рынку конкурентные цены на продукцию вашего мини-завода.

* В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.

* Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

* Позвоните на горячую линию: Москва и Область – +7(499)350-84-27 Санкт-Петербург и область – +7(812)309-43-72

Определить примерную сумму инвестиций в бизнес сложно, но необходимо рассчитывать как минимум на 15 млн долл. Конечная сумма зависит от ряда факторов и прежде всего от масштабности проекта. Для вычисления необходимой суммы используют сумму затрат, которые потребуются для организации трех основных составляющих бизнеса:

    источника нефти; логистики до места переработки (железная дорога или нефтепровод); каналы сбыта.

Если можно обеспечить нормальную работу всех трех составляющих, есть смысл строить нефтеперерабатывающий завод. Надо учитывать, что после того, как будет сформирован бизнес-план, потребуется еще полтора года на составление и утверждение проектов, различных изысканий и собственно строительства. Вложенные же инвестиции обычно возвращаются по истечении трех лет от начала работы нефтеперерабатывающего мини-завода.

При строительстве крупного нефтеперерабатывающего завода приходится конкурировать с государственными производствами. А это довольно сложно, даже когда конкуренция в целом невысокая. Мини-завод намного выгодней, так как государственные структуры не рассматривают его как веского конкурента. Как правило, НПЗ такого формата открывают там, где объемы добычи нефти небольшие, а потому строительство крупного производства экономически невыгодно.

Но спрос на нефтепродукты есть везде, поэтому в таких местах НПЗ может покрыть спрос, в том числе и на сопутствующие услуги. То есть, основными продуктами производства завода являются:

В то же время можно оказывать услуги по нефтепереработке мелким добытчикам, которые за месяц добывают от двух до пяти тонн продукта. Это не акцизное производство, но имеющее право на жизнь, так как подобных добытчиков, разрабатывающих старые месторождения, по стране работает немало. Доходность такого НПЗ составит около 50% годовых.

Практика показывает, что не стоит включать в бизнс-план НПЗ помимо переработки нефти еще и ее добычу или сбыт готовой продукции. Даже как сопутствующий бизнес эти направления только расшатывают стабильность работы НПЗ. Поэтому лучше работать с независимыми нефтедобывающими компаниями, закупая у них сырье. Как вариант, можно участвовать в конкурсах крупных нефтяных компаний по закупке сырья. Но они обычно выставляют крупные лоты.

Сбывать продукцию лучше тоже через оптовых дилеров. Как правило, маркетинг завода строится исходя из его специфики. Но обычно готовая продукция продается по 100% предоплате на условиях самовывоза.

Логистика имеет ключевое значение в будущем бизнесе. Составляя бизнес-план, необходимо остановиться на одном из возможных вариантов доставки сырья:

Использование железной дороги как канала транспортной связи между нефтедобывающим и нефтеперерабатывающим производством имеет свои преимущества и недостатки. Преимущество железнодорожного транспорта в том, что обычно нет необходимости строить полностью ветку от поставщика сырья до НПЗ. Как правило, можно достроить ветку до уже проложенного железнодорожного полотна. Мало того, можно построить свой мини-завод на месте бывшего производства, где такое полотно уже проложено. Это сократит инвестиции на логистику, позволив вложить средства в другие сферы развития предприятия.

Но как транспортное сообщение, так и объемы производства завода в целом надо рассчитывать исходя из возможностей расположенных неподалеку нефтедобывающих предприятий. Расчет транспортной нагрузки будет исходить из того, что в одну цистерну помещается около 50 тонн нефти. Поставляются они составами до 50 вагонов в одном. То есть один состав может привести где-то 3 тыс. тонн нефти за один раз для переработки. Из этого объема сырья завод может произвести в месяц около 50 тыс. тонн нефтепродуктов, которые тоже надо как-то доставить заказчикам. В год это составит порядка 500 тыс. тонн.

Чтобы использовать в качестве транспортной системы трубопровод, необходимо подключиться к системе Транснефти. Причем с заявлением о подключении надо обращаться не к ней, а в компанию по добычи сырья. А все потому что обязательным условиям подключения является закупка сырья не менее, чем на миллион тонн в год. Такие объемы может предоставить далеко не каждый добытчик. А те, кто могут, уже имеют контракты с более крупными нефтеперерабатывающими компаниями.

Итак, прежде чем строить завод, надо определиться с мощностью вашего производства и подписать проекты о намерениях с поставщиками, где будут согласованы объемы закупаемого сырья. Только после этого можно приступать к следующему этапу – подготовке бизнес-плана НПЗ и технико-экономического обоснования производства. Как уже говорилось, эти документы будут основываться на реальных возможностях объемов поставки сырья.

Желательно, чтобы план и проект завода был разработан одной из ведущих нефтеперерабатывающих компаний, например, «Шелл». Это придаст надежности вашему проекту и повысит лояльность инвесторов, спонсоров, банков. Конечно, это увеличит расходы на старте, но в результате даст возможность получить больше оборотных средств.

Что касается поиска места под строительство завода, то лучше всего искать старую заброшенную нефтебазу. Это минимизирует риски закрытия вашего производства из-за создания неблагоприятной экологической обстановки. Как правило, она уже там находится в плачевном состоянии. Еще одно преимущество – налаженная инфраструктура. Обычно к базе уже проложена железнодорожная ветка, есть эстакады. А вложения в их ремонт, как правило, намного ниже, чем инвестиции в строительство. Кроме того, обычно на таких местах оборудованы условия для хранения сырья и готовых нефтепродуктов, что тоже сокращает план инвестиций на старт проекта.

Еще один важный нюанс – рядом с такими территориями обычно уже работают нефтедобывающие компании, которые в свое время отработали схему поставок сырья на базу. Все эти факторы благоприятно влияют на финансовый план вашего будущего нефтеперерабатывающего завода.

Опять же, если возводить завод на территории бывшей базы, то можно получить уже готовую клиентскую сеть. Это могут быть:

    бензоколонки, которые не могут покупать топливо у крупных производителей из-за малых объемов реализации; муниципальные власти, которым необходимо топливо для котельных; мелкие нефтебазы, которые нуждаются в мелкооптовых партиях.

Http://newbusiness. su/biznes-plan-npz. html

*3.7.1. Проектирование, строительство и эксплуатация мини-НПЗ должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативных документов, распространяющихся на все нефтеперерабатывающие предприятия.

*3.7.2. Помещение управления мини-НПЗ должно размещаться от взрывоопасных объектов не ближе расстояния для 3-го класса зоны разрушения (ОПВБ, приложение 2) и быть устойчивым к воздействию ударной волны не менее 28 кПа.

*3.7.3. Аппараты колонного типа должны быть защищены на высоту до 4-х метров от воздействия внешних высоких температур.

*3.7.4. Для каждого блока должна быть произведена оценка энергетического уровня, определены категории взрывоопасности блоков и выполнены соответствующие требования ОПВБ.

*3.7.5. Размещение и устройство факельной установки производится в соответствии с действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации факельных систем.

*3.7.6. В составе мини-НПЗ должны предусматриваться собственные очистные сооружения. Допускается использовать существующие очистные сооружения других предприятий, способные обработать стоки мини-НПЗ, при соответствующих согласованиях на стадии проектирования.

*3.7.7. Дренажные сливы аппаратуры и трубопроводов должны направляться в дренажную емкость и далее на очистные сооружения.

*3.7.8. В качестве средств для продувки оборудования допускается использование инертных газов в баллонах. Минимальный запас инертного газа должен рассчитываться из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода объекта в безопасное состояние, т. е. отсутствие в системе взрывоопасных концентраций парогазовоздушных смесей.

*3.7.9. При определении запасов воды для целей пожаротушения и защиты оборудования на мини-НПЗ следует исходить из расчета обеспечения необходимого расхода с учетом работы передвижной пожарной техники, но не менее 170 л/с.

*3.7.10. Системы пожаротушения взрывоопасных объектов (насосных, наружных сооружений, товарно – сырьевых парков и т. п.) могут быть как стационарные, так и с использованием передвижной пожарной техники.

Http://www. zakonprost. ru/content/base/part/355396

Обобщая многочисленные запросы потенциальных потребителей мини-нефтеперерабатывающих установок о соотношении цены и качества продукции, специалисты компании ЗАО НПП "ЛИНАС-ТЕХНО" подготовили следующее сообщение.

В настоящее время на российском рынке возник устойчивый интерес к малотоннажным нефтеперегонным установкам. В связи с этим появилось достаточно большое количество предложений по их изготовлению. Установки предлагают как российские, так и зарубежные производители. При этом наблюдается сильный разброс по ценовым характеристикам установок, что вызывает затруднения у потенциальных покупателей, мало знакомых с профессиональной нефтепереработкой.

Цель этого небольшого обзора – показать, в чем причина такого разброса по ценам, и на что может рассчитывать покупатель, приобретая тот или иной тип установки.

Мини-НПЗ (малотоннажный нефтеперерабатывающий завод) – это производственный комплекс, включающий в себя нефтеперегонную установку с объемом переработки сырья до 150 000 тонн в год, емкостный и насосный парк, сливо-наливные эстакады, котельную, систему спутникового обогрева трубопроводов, здания и сооружения для размещения персонала и оборудования, системы управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты, факельную установку, системы надежного энергообеспечения, системы сбора и утилизации промышленных отходов, ремонтную службу, установку пожаротушения, лабораторию контроля качества продукции. Мини-НПЗ относится к особо опасным промышленным объектам.

Нефтеперегонная (нефтеперерабатывающая) установка – установка, на которой производится атмосферная перегонка сырой нефти, газового конденсата или другого углеводородного сырья с получением 2-3 топливных фракций.

Госгортехнадзор России – федеральный орган, уполномоченный Правительством РФ осуществлять разрешительные, контрольные и надзорные функции в области промышленной безопасности при проектировании, изготовлении, строительстве и эксплуатации любых нефтеперегонных установок и заводов. В соответствии с "Правилами промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств" ПБ 09-310-99, утвержденными Госгортехнадзором России, к мини-НПЗ предъявляются те же требования, что и к большим промышленным нефтеперерабатывающим предприятиям.

Промышленная безопасность опасных производственных объектов – состояние защищенности жизненно важных интересов личности и общества от аварий на опасных производственных объектах и последствий указанных аварий.

Авария – разрушение сооружений и/или технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и/или выброс опасных веществ.

Взрыв – быстропротекающий процесс высвобождения внутренней энергии, создающий избыточное давление; взрыв может происходить с горением или без него.

Сертификация продукции – процедура подтверждения соответствия, посредством которой независимая от изготовителя и покупателя организация удостоверяет, что продукция соответствует установленным требованиям. Сертификация осуществляется в целях:

    содействия покупателям в компетентном выборе продукции; защиты покупателя от недобросовестного изготовителя; контроля безопасности продукции для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества.

Установки, предлагаемые на российском рынке можно условно разделить на три класса.

Установки такого типа представляют собой простой перегонный куб. Процесс перегонки нефти ведется в периодическом режиме. В куб заливают порцию нефти, нагревают его открытым огнем. Пары светлых фракций – сначала прямогонный бензин, затем дизтопливо – отводят по длинной трубе, которая одновременно является воздушным холодильником. Затем установку охлаждают, остаток перегонки (мазутная фракция) сливается из куба, как правило, прямо на землю.

Качество получаемых фракций крайне низкое. Это самый дешевый и недолговечный вариант установки.

Второй класс – простейшие нефтеперегонные установки непрерывного действия, работающие по принципу фракционирования нефти.

Стоимость от 80.000 до 150.000 USD. По сути, это перегонные кубы, в которых производится несколько циклов испарения и конденсации паров нефти. Иногда предпринимаются попытки оснастить такие установки неким подобием ректификационных колонн. Но это только внешнее сходство, не имеющее отношения к внутренней сути работы колонны. Такие установки могут иметь перекачивающие насосы и холодильники, нагрев сырья производится с помощью мазутной или дизельной горелки.

    аппараты выполняются из дешевой конструкционной стали с рабочим ресурсом 1-2 года; комплектация водоохлаждаемыми холодильниками; отсутствие автоматического регулирования.

Покупатель может получать комплект аппаратов без трубопроводов и без арматуры, или арматура поставляется дешевая водопроводная, а трубы сварные шовные. Все это категорически запрещено в нефтепереработке из соображений промышленной безопасности.

Все проблемы по обвязке, доукомплектованию и запуску установки, как правило, приходится решать самому покупателю. Установки такого типа могут работать только в теплом климате.

Статус установки – полулегальный. То есть такие установки не могут быть допущены к постоянной эксплуатации из соображений промышленной безопасности региональными органами Госгортехнадзора и/или органами надзора за качеством нефтепродуктов. Покупатель может организовать работу установки только на свой страх и риск, не имея никаких перспектив полностью легализовать свою работу.

В связи с массовым закрытием такого класса установок в 2001-2002 году органами государственного надзора Возник вторичный рынок предложений оборудования установок. Например, в настоящее время на территории Краснодарского края практически не осталось таких работающих мини-установок. Они опломбированы специалистами Управления Северо-Кавказского округа Госгортехнадзора России (телефон для справок: отдел химнадзора 8-8612-596126).

Третий класс – промышленные малотоннажные нефтеперегонные установки.

Установки этого класса выполняются в соответствии со всеми нормами промышленной безопасности и имеют соответствующие разрешения на выпуск и применение, выдаваемые Федеральным Госгортехнадзором России. С органами Госстандарта проводятся работы по сертификации. То есть имеют они легальный статус.

Такие установки оснащены настоящими ректификационными колоннами, позволяющими получать качественные топливные фракции (прямогонный бензин, дизтопливо, мазут). Все аппараты и трубопроводы выполняются из специальных легированных сталей, проходят рентгенографический контроль и другие виды спецконтроля. Это гарантирует высокую надежность и безопасность работы в любых климатических условиях.

Срок службы основного оборудования не менее 10 лет. Установки комплектуются сертифицированным покупным оборудованием и арматурой, системами автоматики и противоаварийной защиты.

Все применяемое оборудование и устройства в установке должно иметь качество, которое подтверждается "Разрешениями на применение" Госгортехнадзора России. Проектно-конструкторская документация на установку должна пройти экспертизу в организации, аккредитованной в Госгортехнадзоре России, и получить положительное экспертное заключение.

С точки зрения промышленной безопасности в соответствии с "Общими правилами взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств" ПБ 09-170-97 установка должны быть снабжена следующими системами:

    противоаварийной автоматической защитой, предупреждающей возникновение аварийных ситуаций; автоматического контроля и регулирования параметров технологического процесса; продувки аппаратов азотом; аварийного освобождения установки от нефтепродуктов в аварийный резервуар.

Для перекачки нефти и бензина рекомендуется использовать герметичные насосы.

Эксплуатация установок в северных широтах накладывает свои специфичные требования, связанные с надежностью эксплуатации при низких температурах.

Для этих целей установки снабжают автономными системами обогрева трубопроводов и трубопроводной арматуры, технологического оборудования и помещений для персонала, используя тепло отходящих дымовых газов и электрообогрев. Оснащают стационарными системами: продувки азотом, аварийного и дренажного слива. Используют воздушное охлаждение, вместо водяного.

С целью выполнения условий по хладостойкости снабжают трубопроводами, выполненными из бесшовных труб, и стальной трубопроводной арматурой, выдерживающей низкотемпературные условия внешней среды. Аппараты также должны быть изготовлены из сталей, соответствующих условиям эксплуатации.

В состав мини-НПЗ должны входить блоки по переработке газообразных и жидких отходов. В связи с тем, что основным источником отходов является нефтеперерабатывающая установка, существует целесообразность снабжать ее автономной системой сбора и утилизации отходов.

Для выполнения экологических требований должны выполняться следующие функции:

    сбор и очистка воды, содержащейся в нефти, и ливневых сточных вод; утилизация или сброс неконденсирующегося прямогонного газа; использование герметичных разъемных соединений.

Допустимые нормативы выбросов и сбросов должны быть согласованы с органами государственного надзора.

В связи с эксплуатацией мини-установок, как правило, в отдаленных регионах, где не всегда есть условия для проведения значительного перечня работ по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, к установкам должны применяться достаточно жесткие требования по надежности. Надежность влияет и на безопасность эксплуатации, потому что выход из строя практически любого устройства установки вызывает необходимость экстренной остановки установки.

Изготовление основных аппаратов установки из легированных сталей, например нержавеющей стали, определяет степень коррозионной стойкости: ориентировочный срок службы 10 лет. В условиях отсутствия постоянного контроля за качеством поступающего сырья (в отличие от крупных установок) – это является надежной защитой от воздействия хлористых солей и серосодержащих соединений, содержащихся в нефти.

При проектировании установок предусматриваются дублирующие функции, например, перекачивающие насосы ставят парами – один из насосов всегда находится в резерве на случай выхода из строя основного насоса.

Установки комплектуют стальной герметичной трубопроводной арматурой, не требующей обслуживания во время всего срока ее эксплуатации.

Оснащают АСУТП и ПАЗ высоконадежными сертифицированными контроллерами и комплектующими.

Учитывая сложность и наличие многих нюансов при монтаже, пуско-наладочных работах и обучении персонала Заказчика желательно получить при поставке мини-установки сервисные услуги "под ключ". Только разработчик технологии и оборудования знает все ее особенности, может с наименьшими усилиями довести работы до конечного результата и дать Покупателю гарантии в течение срока эксплуатации.

При этом для сокращения сроков монтажа и пуско-наладочных работ на месте эксплуатации установки целесообразно проведение в заводских условиях контрольной сборки, обвязки трубопроводами, испытаний на герметичность блоков и установки в целом.

Для эксплуатации возможен заблаговременный заказ изготовителю комплектации ЗИП, например, для работы в течение 1 года.

Для проектирования площадки мини-НПЗ, проведения процедуры сертификации и эксплуатации установки покупателю установки необходимо получить:

    от разработчика технологии – технологический регламент на проектирование и производство; от разработчика конструкции – разрешения на применение покупных комплектующих изделий Госгортехнадзора России; утвержденную программу и методику испытаний установки; проектно-конструкторскую документацию в объеме, необходимом для эксплуатации, включая инструкции по монтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту оборудования установки; от изготовителя нестандартного оборудования – разрешения на выпуск и применение Госгортехнадзора России, паспорта и протоколы испытаний нестандартного оборудования.

Покупатель вправе настаивать на участии разработчиков технологии и проектно-конструкторской документации установки в приемочных испытаниях установки и проведении процедуры сертификации.

Для решения вопросов по сертификации необходимо заручиться консультационной поддержкой территориальных органов Госстандарта.

Покупатель по возможности должен получать консультации разработчиков по вопросам проектирования площадки мини-НПЗ и подготовки производства к эксплуатации.

Для покупателя выгодно включать в условия договора гарантийное консультирование разработчика по эксплуатации установки в течение не менее 1 года.

Установки компании ЛИНАС-ТЕХНО относятся к третьему классу промышленных малотоннажных нефтеперегонных установок и характеризуются высокой четкостью ректификации, надежностью и адаптированностью к эксплуатации в различных условиях, значительным перечнем сервисных услуг.

Например, наша ректификационная колонна обладает практическими показателями четкости ректификации по величине температурного интервала между температурой выкипания 95% фракции прямогонного бензина и температурой выкипания 5% фракции дизельного топлива: delta t = t95%бенз÷ t5%диз = 5÷8 о С.

Оснащаются АСУТП и ПАЗ высоконадежными сертифицированными контроллерами и комплектующими компании СИМЕНС. На экране монитора компьютера отображается мнемосхемы установки со всеми технологическими параметрами, срабатывание систем автоматизации и сигнализации, протоколы состояния параметров технологического процесса в графической и табличной формах, и многие другие функции.

Импортные горелки, оснащенные системами самотестирования исправности и автоматическим пуском, значительно повышают надежность во время пуска и эксплуатации.

Применение центробежных герметичных бессальниковых насосов, по сравнению со всеми другими видами насосов, придает установке повышенную степень пожаровзрывозащищенности.

Установки комплектуются импортной стальной герметичной трубопроводной арматурой, не требующей обслуживания во время всего срока ее эксплуатации.

Установки оснащены стационарными системами автономного спутникового подогрева трубопроводов и емкостей.

Конструкция топки и трубчатого испарителя предусматривает применение стандартных труб вместо змеевика, требующего ежегодной дорогостоящей замены.

На установках компании ЛИНАС-ТЕХНО используются следующие природоохранные инженерные решения:

    дренажный самотечный сбор жидких отходов; высокотемпературное обезвреживание сточной воды; высокотемпературное сжигание неконденсирующегося прямогонного газа; использование горелок с пониженным содержанием в выбросах окислов азота; использование дизельного топлива, имеющего более низкое содержание серы, чем мазут или нефть; исключение воды для охлаждения из технологического цикла.

P. S. Обращаем также внимание на то, что после вступления в силу экологических требований технического регламента РФ, а затем и Таможенного Союза, производство автомобильных топлив на установках первичной перегонки стало невозможным. Для получения товарных автомобильных топлив необходимо дополнительно использовать процессы вторичной переработки.

Http://linas. ru/public/quality. htm

Предлагаемый нами к производству и поставке “под ключ” МИНИ НПЗ имеет ряд преимуществ по сравнению с аналогами (несмотря на то, что абсолютное большинство разноплановых проектов атмосферных МИНИ НПЗ в целом имеют общую схему переработки):

1. Сроки производства нашего МИНИ НПЗ, включая проектирование, небольшие, а цена – привлекательная. При размещении заказа на несколько заводов предоставляется скидка до 20%, а также возможна рассрочка платежа. Только у нас пуско-наладка завода может включать в себя доведение продукта до товарных характеристик!

2. Наш завод, работая на легком сырье (газоконденсат, компаундированная нефть) в течение 3 лет не требует обслуживания, он так же легок в обслуживании, которое можно провести в течение 24 часов, так как все конструкции завода являются демонтируемыми и разборными.

3. Конструкция нашего МИНИ НПЗ предполагает не только базовое разделение на основные нефтепродукты – бензин, дизельное топливо, мазут, но и позволяет получить при желании несколько промежуточных фракций – керосин, лигроин.

4. Конструкция нашего МИНИ НПЗ предполагает более четкое разделение по фракциям, что немаловажно для получения высококачественных бензинов методом компаундирования, а также позволяет получить высококачественное дизельное топливо при первичной переработке.

5. Углеводородная печь нашего МИНИ НПЗ является вертикальной двухконтурной, что позволяет эффективно обслуживать весь завод и экономить на сырье для горелки. Углеводородная печь располагается на удалении 30-40 метров от завода, что предполагает полную эксплуатационную безопасность.

6. Монтажная площадь нашего МИНИ НПЗ составляет небольшие размеры: ширина 6 метров, длина 8 метров, максимальная высота – 15 метров. Все это без проблем позволяет разместить завод мощностью 27000 тн/год в небольшом ангаре.

7. С проектированием и монтажом нашего МИНИ НПЗ предлагается услуга полной его автоматизации с выводом всего управления техпроцессом на компьютер в операторной.

8. Наш МИНИ НПЗ удобен и экономичен для транспортной перевозки, так как в отличии от многих аналогов, которые требуют для перевозки 3-4 еврофуры, он может быть погружен в одну еврофуру размерами 2,5*13 метров (без учета дополнительных металлоконструкций).

9. Конструкция нашего МИНИ НПЗ при дополнительной комплектации может включать в себя блок кавитации, что позволяет получать высококачественный бензин марок АИ-92—АИ-98 как с присадкой, так и без присадки. Блок кавитации позволяет получить высококачественное зимнее дизельное топливо из летнего, а также полностью удалить высококипящие парафины из дизтоплива, переведя их в керосиновую фракцию.

10. Наш МИНИ НПЗ позволяет пройти при минимальных затратах полный процесс переработки, аналогичный крупным заводам, включающим такие дорогие техпроцессы, как риформинг и крекинг. Все это стало возможным при использовании на производстве блока кавитации, позволяющего не столько компаундировать прямогонный бензин с присадкой, сколько увеличивать октановое число бензина без присадки и улучшать его основные характеристики с помощью ультразвуковой кавитации. Все это ведет к синергическому эффекту улучшения качества продукта.

11. Использование с нашим МИНИ НПЗ блока кавитации позволяет получать высококачественный продукт – бензин и дизтопливо из сырья с нахлестом фракций, что возможно при нарушении температурного режима в нашем МИНИ НПЗ и практически неустранимо в большинстве аналогичных МИНИ НПЗ. Топливо с нахлестом фракций является основной проблемой большинства МИНИ НПЗ, но не является проблемой для нашего МИНИ НПЗ.

Преимущества нашего МИНИ НПЗ с блоком кавитации при использовании присадки нашей разработки

12. С поставкой МИНИ НПЗ и блоком кавитации предлагается стабильная поставка по низкой цене присадки нашей разработки, являющейся смесью высокооктановых компонентов бензинов и моющих присадок, позволяющих без вреда для экологии при добавлении 2% в прямогонный бензин повысить октановое число до 30%, а также улучшить все остальные характеристики товарного бензина.

ВНИМАНИЕ: наш МИНИ НПЗ, несмотря на высокие выходные товарные характеристики нефтепродуктов, не имеет в своем составе блока риформинга, что позволяет получать низкосернистый продукт, соответствующий по содержанию серы качеству Евро-3—Евро-4 только на малосернистой нефти и газоконденсатах (не более 1% серы). Все атмосферные МИНИ НПЗ любой другой модификации также НЕ позволяют получить полностью обессеренный продукт качества Евро-5. При этом высокое содержание парафина в нефти для нашего МИНИ НПЗ оказывает не отрицательный, а положительный эффект.

Http://www. npz1.ru/mininpz. shtml

На 2015год в Самарской и Ульяновской областях эксплуатируются более 20 Мини-НПЗ.

Мини-НПЗ (малотоннажный нефтеперерабатывающий завод) – это производственный комплекс, включающий в себя нефтеперегонную установку с объемом переработки сырья до 150 000 тонн в год, емкостный и насосный парк, сливо-наливные эстакады, котельную, систему спутникового обогрева трубопроводов, здания и сооружения для размещения персонала и оборудования, системы управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты, факельную установку, системы надежного энергообеспечения, системы сбора и утилизации промышленных отходов, ремонтную службу, установку пожаротушения, лабораторию контроля качества продукции.

Опасные производственные объекты подлежат регистрации в государственном реестре [1].

Организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты, должны иметь лицензию на эксплуатацию взрывопожароопасных и химически опасных производственных объектов I, II и III классов опасности [1].

Основные нарушения в области промышленной безопасности, выявленные при эксплуатации опасных производственных объектов Мини-НПЗ:

1. На сливоналивных эстакадах не обеспечена возможность подключения системы слива-налива к установкам организованного сбора и утилизации парогазовой фазы. Для исключения образования взрывоопасных смесей в системах трубопроводов и коллекторов слива и налива не предусмотрен подвод к ним инертного газа и пара, а также возможность полного и надежного удаления из этих систем горючих веществ [2, п. 4.7.22 и 1, часть 1 статьи 9].

2. Отсутствует навес над эстакадой слива-налива нефтепродуктов в автобойлеры [6, п. 8.2 и 1, часть 1 статьи 9].

3. Не застрахована ответственность за причинение вреда при эксплуатации опасных производственных объектов установки [1, часть 1 статьи 9].

4. В технологических регламентах: не предусмотрены специальные меры для обеспечения взрывобезопасности технологической системы при пуске в работу или остановке оборудования (аппаратов, участков трубопроводов и т. п.), в том числе продувка инертными газами, предотвращающие образование в системе взрывоопасных смесей. В проектной и технологической документации не разработаны с учетом особенностей технологического процесса и не регламентированы режимы остановки оборудования, способы его продувки инертными газами, исключающие образование застойных зон. Не предусмотрен контроль за эффективностью продувки по содержанию кислорода и (или) горючих веществ в отходящих газах с учетом конкретных условий проведения процесса продувки в автоматическом режиме или методом периодического отбора проб [2, п. 2.5 и п. 3.7].

5. На трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам отсутствуют предохранительно-запорные клапаны (ПЗК) дополнительно к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого. Печи не оборудованы средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб. Не обеспечено аварийное освобождение змеевиков печи от нагреваемого жидкого продукта при повреждении труб или прекращении его циркуляции. Отсутствуют средства сигнализации от падения давления в системе подачи сырья, предусмотрена только сигнализация по изменению расхода сырья [2, п. п. 5.3.3., 5.3.14, 5.3.18].

6. Промежуточные технологические резервуары по 1000 м 3 со стационарными крышами без понтонов не оборудованы газоуравнительными системами или «азотной подушкой» [6, п. п. 10. 16, 10. 18].

7. На отдельных предприятиях Мини-НПЗ не проведено продление срока безопасной эксплуатации технологического оборудования, трубопроводной арматуры и трубопроводов, выработавших назначенный срок службы [2, п. 5.1.2].

8. Не соблюдаются сроки технического освидетельствования сосудов, работающих под давлением [3, п. 382].

9. Не соблюдаются сроки ревизии технологических трубопроводов. Не проводится испытание трубопроводов на прочность, плотность после проведения ремонтных и профилактических работ [8, п. п. 14.3.1, 14.3.19.2].

10. Отсутствуют переключающие устройства в системе двух ППК, установленных на сосудах, работающих под давлением [2, п. 321].

12. Вентиляционные установки в помещении операторной, вытяжка лаборатории не имеют паспортов установленной формы, журналы по их ремонту и эксплуатации. Не определен порядок эксплуатации, обслуживания, ремонта, наладки и проведения инструментальной проверки эффективности работы систем вентиляции [4, п. 7.3 и 2, п. 8.3].

13. На отдельных предприятиях не заключены договора с профессиональными аварийно-спасательными службами или с профессиональными аварийно-спасательными формированиями на обслуживание, не создано нештатное аварийно-спасательное формирование из числа работников, отсутствуют резервы финансовых средств и материальных ресурсов для локализации и ликвидации последствий аварий в соответствии с законодательством Российской Федерации [1, часть 1 статьи 9 и статья 10].

14. Отсутствуют строительные паспорта на здания и сооружения [4, п. 6.5].

15. Нагревательные печи не оборудованы средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб. Отсутствует система блокировки и сигнализации печей по отключению подачи топлива к дежурным и основным горелкам при падении объема циркуляции сырья через змеевик печи ниже допустимого и при превышении предельно допустимой температуры сырья на выходе из печи [4, п. п. 5.3.14, 5.3.18].

16. В насосных (технологическая и железнодорожная), железнодорожной и автомобильной эстакадах и резервуарном парке отсутствуют датчики сигнализаторов довзрывных концентраций (ДВК) [2, п. 6.4.1].

17. Манометры эксплуатируются с просроченным сроком государственной проверки [3, п. 312].

18. На наливных автомобильных эстакадах отсутствуют блокировки, исключающие возможность запуска насосов для перекачки нефтепродуктов при отсутствии заземления автоцистерны [6, п. 8.17].

19. На входных дверях производственных помещений не нанесены надписи, обозначающие категории помещений по взрывопожарной и пожарной опасности [4, п. 6.8].

20. На отдельных предприятиях имеющееся ограждение по периметру завода не предотвращает проникновение на опасный производственный объект посторонних лиц [1, часть 1 статьи 9].

Выявленные нарушения влияют на безопасную эксплуатацию опасных производственных объектов и могут привести к авариям и инцидентам, влекущим за собой смерть людей и нанесение ущерба окружающей среде.

Федеральный закон от 21.07.1997 N 116-ФЗ (ред. от 13.07.2015) «О промышленной безопасности опасных производственных объектов». Приказ Ростехнадзора от 11.03.2013 N 96 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Общие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств» (Зарегистрировано в Минюсте России 16.04.2013 N 28138). Приказ Ростехнадзора от 25.03.2014 N 116 «Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением» (Зарегистрировано в Минюсте России 19.05.2014 N 32326). Правила промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств (утв. постановлением Госгортехнадзора РФ от 29 мая 2003 г. N 44). Постановление Правительства РФ от 24.11.1998 N 1371 (ред. от 15.08.2014) «О регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов». Руководство по безопасности для нефтебаз и складов нефтепродуктов (утв. приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 26 декабря 2012 г. N 777). ГОСТ Р 52630-2012. Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические условия. ГОСТ 32569-2013. Трубопроводы технологические стальные. Требования к устройству и эксплуатации на взрывопожароопасных и химически опасных производствах.

Http://scienceproblems. ru/promyshlennaja-bezopasnost-pri-ekspluatatsii-mini-npz/2.html

Данный сайт был создан при жизни Николая Егина с целью привлечения предприятий и организаций заинтересованных во внедрении и производстве продукции на основе авторских разработок Николая Леонидовича Егина

Ознакомьтесь с публикациями об изобретениях Николая Егина. Статьи разбиты в группы по отраслям:

Потребление нефтепродуктов неуклонно растет во всех регионах России и СНГ. Прежде всего это связано с ростом парка транспорта пассажирского назначения и грузоперевозок. В то же время крупные месторождения дешевого и качественного углеводородного сырья вырабатываются, а на смену им приходят мелкие залежи тяжелых запарафиненых нефтей с многочисленными загрязнениями: асфальтены, сера, парафины, окислы металлов (АСПО), механические примеси и пластовые воды. Перегонять такие нефти по трубопроводам или перевозить в цистернах по РЖД на крупные нефтеперерабатывающие заводы Республиканского значения сложно и дорого. А если учесть, что произведенные нефтепродукты нужно отправлять обратно за тысячи километров в эти удаленные регионы, то становится понятной тенденция роста в регионах спроса на нефтеперерабатывающие установки и оборудование, которые представляют собой не что иное, как нефтеперерабатывающие заводы.

В настоящее время под мини — Нефтеперерабатывающими заводами – установками понимают бензино-дизельные установки и фракционные установки с огневым испарением — мобильные, стационарные, универсальные (ФУСОИ-МСУ) с разделением любой нефти (даже сильно парафинистой), газового конденсата, некондиционных нефтепродуктов, пиролизного сырья, абсорбентов, а также их смесей на бензиновую фракцию с октановыми числами от 60 до 93 единиц, ацетон, керосин, дизельное топливо, мазут. Производительность переработки достигает от 10 до 300 метров 3 нефти в сутки.

Устройство простейшей фракционной установки с огневым испарением — мобильная, стационарная, универсальная, состоит из двух трубчатых печей типа «Голландка», работающих на собственном топливе (солярка), которое сгорает в горелках с автоматическим управлением, расширительного бака, двух ректификационных тарельчато-колпачковых колонн, паровых теплообменников бензино-дизельных фракций, теплообменника жидкостно-мазутного, блоков насосов для горюче-смазочных материалов, накопителей бензино-дизельной фракции, расположенных на подрамниках.

Сырье (нефть) подается на первый котел с кипящим мазутом при температуре 360 0 С, где мазут нарастает, а бензино-дизельная фракция испаряется через первую ректификационную колонну и конденсируется в паровом теплообменнике, затем попадает во второй котел с разогретым до 200 0 С дизельным топливом. Здесь уровень солярки нарастает, а бензин снова испаряется во второй ректификационной колонне и конденсируется во втором теплообменнике. Котлы откачиваются в емкости накопители до заданного уровня. Такой Нефтеперерабатывающий завод типа ФУСОИ-МСУ с производительностью, например, 60 м 3 в сутки потребляет 70 л/час солярки или 1680 л за сутки, что весьма ощутимо.

Для снижения энергетических затрат, а так же размеров и стоимости мини – нефтеперерабатывающего завода был разработан и опробован вариант с подогревом нефти на электро-ТЭНах (трубчатые электронагреватели). При использовании традиционных ТЭНов с нихромовыми или вольфрамовыми металло-нагревателями для аналогичной установки с производительностью 60 метров 3 в сутки размеры и общий вес удалось снизить на 15%, но потребление электроэнергии составило 200 кВт/час за сутки, что достаточно много. С учетом накопленного опыта по разработке и изготовлению малогабаритных и высокоэффективных композитных нагревателей из активированных углеродных ленточных материалов (см. журнал «ИР» №8 2009г. «Вулкан» набирает силу»), было решено применять «Вулкан» для мини – нефтеперерабатывающих заводов. В результате получился Новый образец нефтеперерабатывающей установки – ФУСОИ-МСУ, не имеющий аналогов в России и за рубежом. Устройство (смотри фото 1) состоит из трубчатой печи и вставленных в нее труб с сильно развитой поверхностью по всей площади котла. Трубы имеют наварные фланцы, к каждому из которых на графлексовых прокладках устанавливаются углеродные нагреватели типа «Вулкан». Нагреватели изготовлены в композите с высокотемпературной керамикой или кварцевым стеклом, которые наряду с прочностью обеспечивают диэлектрические параметры и противопожарную безопасность. Графлексовые прокладки создают полную герметичность конструкции, так как не меняют своих размеров при нагревании и охлаждении. Новый мини – нефтеперерабатывающий завод снизил затраты электроэнергии в 4 раза, то есть при производительности 60 м 3 в сутки потребление электроэнергии не превышало 50 кВт/час. Теперь вес установки снизился не менее чем на 30% и появилась возможность контейнерной перевозки мини – нефтеперерабатывающего завода и установки его в помещении.

Весь монтаж установки намного упростился и стал занимать не месяц, как прежде, а всего несколько дней. В новом варианте охлаждение блоков происходит нефте-дизельной фракцией, поэтому отпадает необходимость в использовании бассейна, что дает возможность в зимнее время останавливать и запускать указанное нефтеперерабатывающее оборудование без риска размораживания и продлевает срок его эксплуатации в несколько раз. При этом срок эксплуатации углеродных композитных нагревателей по сравнению с топливными горелками или ТЭНами на порядок больше при отсутствии каких-либо регламентных ТО и ремонтных работ. Одним из главных преимуществ установки стало то, что ее можно быстро развернуть как можно ближе к месту добычи нефти (месторождение) или к месту запасов сырья (склад), тем самым сократить расходы на транспортировку. Мини – нефтеперерабатывающий завод настолько простой в управлении и обслуживании, что персонал составляет всего два человека, при гарантированном соблюдении всех технологических параметров, требований техники безопасности, пожарной безопасности и оптимального использования сырья (нефти).

Для повышения глубины переработки нефти до 93% в товарную продукцию и в частности Повышения октановых чисел прямогонного бензина с 55-60 единиц до 86-93 единиц, новую установку укомплектовали системой «Висбрекинг-10» (см. журнал «ИР» 2010г. «Товарный бензин»), которая легко крепилась на штатных фланцах нефтепровода, подводящего сырье от скважины или со склада. Дополнительный газовый компрессор для «Висбрекинга-10» с рабочим давлением 2-4 атмосферы потреблял не более 1,5 кВт/час и практически не повышал энергозатраты всей установки в целом, около 50-52 кВт/час. Таким образом, новая система комбинированного построения нефтеперерабатывающей установки позволяет при небольших затратах электрической энергии производить все товарные компоненты нефтепродуктов, а именно: товарный бензин, дизельное топливо низкозастывающих марок, флотский мазут, топочный мазут, битум и прочее, полностью соответствующие требованиям действующих ГОСТов. Все указанные продукты собираются в емкости-накопители (см. фото 2), которые могут поставляться вместе с нефтеперерабатывающим оборудованием мини-завода по согласованию с заказчиками или комплектоваться отдельно. В качестве указанных накопителей можно использовать нефтеналивные цистерны и другие емкости для хранения и транспортировки горюче-смазочных материалов дорожной и железнодорожной техникой, имеющей все необходимые разрешения по технике безопасности и пожарной безопасности. Все это дополнительно снижает стоимость нефтеперерабатывающего оборудования для мини-завода и обеспечивает его окупаемость в течении 1,5-2 лет. Сегодня доля мини – нефтеперерабатывающих заводов в России в несколько раз меньше, чем в развитых странах, что дополнительно доказывает необходимость их широкого внедрения всех регионах, особенно сильно удаленных от центра. Тем более, что Нефтеперерабатывающие установки с высокими технологиями значительно превосходят зарубежные образцы.

Стоимость рассматриваемого нефтеперерабатывающего оборудования из расчёта 90 тыс. руб. За 1 м 3 /сутки, поэтому завод 10м 3 /сутки стоит всего 900 тыс. руб., а завод 300 м 3 /сутки 27 млн. руб. Если учесть стоимость топлива и электроэнергию, то окупаемость любого мини – нефтеперерабатывающего завода составляет не более 3 месяцев. Себестоимость нового поколения нефтеперерабатывающей установки для мини-завода можно дополнительно снизить на 25-30%, если отказаться от устаревших заводских горелок на солярке и ТЭНов, а устанавливать композитные ленточные углеродные нагреватели. Вместо штатных емкостей под бензин, солярку, мазут и других можно использовать заимствованную тару: бочки 200 и другого литража, грузовые автоцистерны, бензобаки, любые мобильные ёмкости, которые приспособлены для транспортировки горюче-смазочных материалов заказчиком без дополнительных затрат средств и времени на перезаправку, измерение расхода горюче-смазочных материалов, затрат на электроэнергию для насосов и так далее. Кроме того, в освободившемся контейнере для заводских емкостей следует разместить утилизатор отходов мазута (см. журнал №11 2006 г. «Барыш вместо штрафа»), типа «Микром-1» – мобильный изготовитель кровельных. Теперь не надо мазутные отбросы сливать в шламовые хранилища или мазутные амбары, которые экологически и пожароопасны, занимают полезные площади земли, требуют технического надзора и так далее. Мощные озонаторы окисляют мазут до консистенции гибких плёнок, рубероида для кровли, гидроизоляции для фундаментов зданий и других сооружений, до битума и гудрона для строительства и ремонта дорог и др. Именно озоновые технологи внедрены на Омском нефтеперерабатывающем заводе и ряде других крупных нефтеперерабатывающих установок сибирского региона. Таким образом, нефтеперерабатывающее оборудование мини-заводов могут стать конкурентно-способными по ассортименту выпускаемых нефтепродуктов и их качеству не только отдаленных регионах, но и по всей России.

1 — трубная печь; 2- углеродные нагреватели; 3 — блок управления; 4 — «Висбрекинг-10»; 5 — расширенный бак; 6 — ректификационные колонны с теплообменниками; 7 — компрессор; 8 — фракционные насосы; 9 — емкости-накопители; 10 — контейнер (помещение) для мини – нефтеперерабатывающего завода

Получается, вовсе не нужно строить большой нефтеперерабатывающий завод, достаточно лишь приобрести нефтеперерабатывающую установку, изобретенную Николаем Егиным, чтобы возвести мини-завод по переработке нефти полностью удовлетворяющий всем современным требованиям.

Все представленные на сайте изобретения имеют авторские свидетельства на изобретение, чертежи и конструкторскую документацию. Автор – Николай Егин.

Http://nlegin. ru/oil/nefte-pererabota. html

С какими трудностями нам придется столкнуться, в каких органах необходимо регистрировать данную деятельность?

Мне кажется самая большая проблема это найти сбыт на производимые нефтепродукты, с учетом принятого технического регламента.

Уважаемые коллеги. До сбыта еще не существующего продукта надо дожить. А прежде всего решить глобальную проблему по регистрации вашего предприятия. Это получение все возможных разрешений: на местном уровне – пожарники, СЭС, котлонадзор; на уровне РФ – лицензирование вашего вида деятельности. обучить специалистов (не менее 50% работающих на данном агрегате) хотя бы до атестации работника АЗС или нефтебазы. Проанализировать транспортную схему (особенно по поставке сырья) если нет ж/д путей, а только автотранспорт. то ставить агрегат более чем 1500 тонн переработки в месяц не имеет смысла, не навозитесь сырье. Если участок на котором будет данный агрегат не нефтебаза, то еще територию подготовить для аттестации как нефтебаза или хранилище. Т. к. это будет основной вид деятельности. Потому как построить сам НПЗ (хоть и мимни) думаю корвалола столько в стране нет. Не забудьте про приличные откаты чиновникам. именно на этом будут большие тормоза, А так идея хороша и желаю вам удачи. Пишите – пообщаемся.

Сбыт произведённой продукции не такая уж и большая проблема, тем более учитывая сферу деятельности предприятия. Существующие на сегодняшний день технологии позволяют и на мини – НПЗ получать продукты на требуемом уровне. Технологический регламент зависит от перерабатываемого сырья. Так что вопросы все решаемые, было бы желание. А насчёт корвалола не переживайте, даже местных аптек будет много.

> Сбыт произведённой продукции не такая уж и большая проблема, тем более учитывая сферу деятельности предприятия. Существующие на сегодняшний день технологии позволяют и на мини – НПЗ получать продукты на требуемом уровне. Технологический регламент зависит от перерабатываемого сырья. Так что вопросы все решаемые, было бы желание.

Целиком согласен, что главное желание. Готовые, а точнее работающие на производствах НПЗ технологические решения по увеличению выхода светлых фракций, заниматься модернизацией НПЗ нет желания, а монтаж, настройка осуществляется в течение двух, трех дней, правда подготовка около 6-10 суток.

Администрация: получение разрешения на земельный отвод (выделенный участок должен соответствовать нормативным требованиям ВУПП-88);

Определяетесь, какое оборудование и какой мощности хотите приобретать.

(готовите задание проектной организации на проектирование по определенной форме).

Вывоз представителя проектной организации на выделенный участок, шурфите территорию планируемого к застройке участка для определения уровня грунтовых вод (специализированная организация)

-ставите в известность комитет по технологическому и атомному надзору (бывший Госгортехнадзор)

Заключение договора с Генподрядчиком на производство строительных работ.

Согласовываете график строительства и поставки технологического оборудования.

Строите. Назначаете ответственного по надзору за строительством (к ответственному по надзору предъявляются определенные требования. В процессе строительства отмазываетесь от инспекторов указанных инспекций, которые будут контролировать ход строительства и выписывать предписания. )

После строительства или даже в процессе строительства заключаете договор с пуско-наладочной организацией.

Создание рабочей комиссиис участием указанных контролирующих органов.

Составление Акта с указанием выявленных недоствтков и сроков их устранения. Накрываете стол (можно на объекте)

После устранения – собираете Государственную комиссию. Подписываете Акт гос. приемки объекта, накрываете стол в ресторане для комиссии и остальных примазавшихся (на ваше усмотрение). Можно накрыть стол и на объекте.

Заказываете договор на разработку Декларации промышленной безопасности на объект (где-то при монтаже оборудования, потому что будет делаться до 3-х месяцев).

Получаете необходимые лицензии на эксплуатацию пожароопасного объекта.

Хочу отметить, что предложения по комплексному решению проблем по выпуску качественной продукции могут давать организации, далекие от этого, как правило проектные институты, которые работают за кульманом, не представляя себе, как их оборудование будет работать. Поэтому вначале собираете максимум информации о Поставщике и предлагаемом им оборудовании: где установлено и сколько лет работает, звоните непосредственно на место его эксплуатации, вплоть до личного выезда. Среди Поставщиков проводите тендер на поставку оборудования. Выбираете оптимальный вариант (снижение цены оборудования среди Поставщиков будет играть немаловажную роль, не связывайтесь с посредниками, желательно только с производителем данного оборудования или, на худой конец, с его “дочкой”.

Все описанное выше – только в общих чертах, чтобы Вы немного представляли, во что ввязываетесь. Вначале попросите проектную организацию сделать Вам ТЭО (технико-экономическое обоснование, которое стоит дополнительных денег).

Могу Вам порекомендовать проектную организацию, которая находится в Ставрополе и имеет опыт работы данного проектирования

Не знаю как в Россия, ну вообще-то у нас все одинако что Россия что Казахстан. Могу поделиться своим опытом.

Тема актуальная и прибыльная, но очень много различных проверок со стороны госорганов.

А так мини нпз они эффективные и рентальные. Самое главное иметь надежную политическую защиту и все тогда можно идти вперед.

Коллеги, день добрый. Могу Вас всех заверить, что всё, что тут Мы обсуждаем – Всё это полная чушь! Конечно, Котов Николай Владимирович – исполнительный директор ПИК ЭНЕРГИЯ дал полный опись тех документов и все ступени которые надо пройти до запуска и получения первой тонны продукта. А вот не кто не поставил себя на место получателя этого продукта и на место тех кто оплатил, но так и не получил не только в полном объёме все оплаченное топливо, но и вообще потерял всю надежду на возврат денежных средств. Поставьте себя на место моряков Калиниградской ферфи сгоревшего траульщика получившего не качественный флотский мазут или на место Дундука Л. Г. (ген. директрора ЗАО “Бунекрная компания”) принявший 300 тонн ИФО со вспышкой 17 градусов место 60 или Кузьмина В. (ООО “Барель трейд”) потерявший восемь млн. на одном из таких НПЗ. Хвала термпению Макарову В. Н. (ООО “Центрнефтепродукт”) за лоялность такому переработчику. Поставьте себя и вы поймете почему НЕТ СБЫТА. Честно скажу: я был на месте кто проходил все эти ступени от решения – “Хочу построить” и до – “Купите у меня”, на месте тех – “Кто грузил” и на месте – “Кто платил” и – “на Кого грузили”. Но само трудное решение которое было принято – это решение отказатьтся от “Холявы” и прикратить всю приёмку сырья с пометкой “Оля-труба” и перевести Всю экономику в белую зону. От отказа сверх прибылей и перенацеливания предприятия на совершенно другой путь развития и бизнеса. И это через восемь месяцев принесло результаты на много больше чем планировали скажу больше “такого не планировали”, а просто получили. И спасибо всем Нашим парнерам за выдержку и понимание.

> Коллеги, день добрый. Могу Вас всех заверить, что всё, что тут Мы обсуждаем – Всё это полная чушь! А вот не кто не поставил себя на место получателя этого продукта и на место тех кто оплатил. Поставьте себя на место моряков Калиниградской ферфи сгоревшего траульщика получившего не качественный флотский мазут или на место Дундука Л. Г. (ген. директрора ЗАО “Бунекрная компания”) принявший 300 тонн ИФО со вспышкой 17 градусов место 60 или Кузьмина В. (ООО “Барель трейд”) потерявший восемь млн. на одном из таких НПЗ. Хвала термпению Макарову В. Н. (ООО “Центрнефтепродукт”) за лоялность такому переработчику. Поставьте себя и вы поймете почему НЕТ СБЫТА. Честно скажу: я был на месте кто проходил все эти ступени от решения – “Хочу построить” и до – “Купите у меня”, на месте тех – “Кто грузил” и на месте – “Кто платил” и – “на Кого грузили”. Но само трудное решение которое было принято – это решение отказатьтся от “Холявы” и прикратить всю приёмку сырья с пометкой “Оля-труба” и перевести Всю экономику в белую зону. От отказа сверх прибылей и перенацеливания предприятия на совершенно другой путь развития и бизнеса.

Да, в действительности контроля качества в “нефтянке” нет, тем более датчиков поточного контроля. Абсурд какой-то. Потребитель страдает, нечем контролировать качество получаемого продукта, в свою очередь мы разработчики делаем анализы потребности “нефтянки” для получения финансирования на проект по изготовлению комплекса поточного контроля качества нефтепродуктов.

Http://www. nge. ru/forum_tree_9_42323_0_0.htm

1 . 1 . Настоящие Правила промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств (далее Правила) устанавливают требования, соблюдение которых направлено на обеспечение промышленной безопасности, предупреждение аварий, несчастных случаев на опасных производственных объектах нефтеперерабатывающей промышленности.

1 . 2 . Правила разработаны в соответствии с Федеральным законом от 21.07.97 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (Собрание законодательства Российской Федерации. 1997 . № 30 . Ст. 3588 ), Положением о Федеральном горном и промышленном надзоре России, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 03 . 12 . 01 № 841 (Собрание законодательства Российской Федерации. 2001. № 50 . ст. 4742 ), Общими правилами промышленной безопасности для организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, утвержденными постановлением Госгортех н а д зора России от 18 . 10 . 02 № 61- А, зарегистрированными Минюстом России 28 . 11 . 02 № 3968 (Российская газета. 2002, 5 дек. № 231 ), и предназначены для применения всеми организациями независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющими деятельность в области промышленной безопасности.

1 . 3 . Настоящие Правила распространяются на все действующие, проектируемые и реконструируемые нефте г азоперерабат ы ва ю щие и нефтехимические производства, включая опытно-промышленные установки и малогабаритные блочно-мо ду льн ы е установки (мини-НПЗ).

1 . 4 . Правила применяются в дополнение к требованиям Общих правил взр ы вобезопасности для взр ы вопожароопасн ы х химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств, утвержденных постановлением Гос го ртехна д зора России от 05 . 05 . 03 № 29 , зарегистрированных Минюстом России от 15 . 05 . 03 № 4537 , с учетом специфических особенностей технологических процессов отрасли.

1 . 5 . Подготовка и аттестация руководителей, специалистов и производственного персонала проводится в соответствии с установленным порядком подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности.

1 . 6 . В каждом производственном подразделении предприятия должна быть в наличии необходимая нормативно-техническая документация, определяющая порядок и условия безопасного ведения производственного процесса, действий персонала в аварийных ситуациях и осуществления ремонтных работ. Перечень указанной технической документации для каждого рабочего места должен быть утвержден главным инженером (техническим директором) предприятия. Данная документация подлежит пересмотру каждые три года, а также при изменении нормативных технических документов, на основании которых они разработаны, по результатам расследований аварий, случаев производственного травматизма или несчастных случаев.

2 . 1 . Технологические процессы следует разрабатывать на основании исходных данных на технологическое проектирование в соответствии с требованиями обеспечения промышленной безопасности.

2 . 2 . Для всех действующих и вновь вводимых в эксплуатацию производств, опытно-промышленных, опытных установок и мини-НПЗ разрабатываются и утверждаются в установленном порядке технологические регламенты. Состав и содержание разделов технологических регламентов должны соответствовать установленным требованиям на технологический регламент на производство продукции нефтеперерабатывающих производств.

2 . 3 . В технологических регламентах должны быть разработаны условия безопасного пуска нефтеперерабатывающих производств при отрицательных температурах наружного воздуха.

2 . 4 . Технологическое оборудование, средства контроля, управления, сигнализации, связи и противоаварийной автоматической защиты (ПАЗ) должны подвергаться внешнему осмотру со следующей периодичностью:

Технологическое оборудование, трубопроводная арматура, электрооборудование, средства защиты, технологические трубопроводы – перед началом каждой смены и в течение смены не реже чем через каждые 2 часа операторами, машинистом, старшим по смене;

Средства контроля, управления, исполнительные механизмы, средства противоаварийной защиты, сигнализации и связи – не реже одного раза в сутки работниками метрологической службы;

Вентиляционные системы – перед началом каждой смены старшим по смене;

Средства пожаротушения, включая автоматические системы, – не реж е одного раза в месяц специально назначенными лицами совместно с работниками пожарной охраны.

Результаты осмотров должны заноситься в журнал приема и сдачи смен.

2 . 5 . Для каждого взр ы вопожарного объекта должен быть разработан план локализации аварийных ситуаций (П Л АС), в котором, с учетом специфических условий подразделения, предусматриваются необходимые меры и действия персонала по предупреждению аварийных ситуаций и аварий, а в случае их возникновения – по их локализации, исключению отравлений, воспламенения или взрывов, максимальному снижению тяжести их последствий.

Порядок разработки и содержание планов локализации аварийных ситуаций следующий:

2 . 5 . 1 . Планом ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС) предусматриваются средства оповещения об аварии всех нахо д ящихся на территории организации лиц и меры, исключающие образование источников зажигания в обозначенных соответствующими табличками зонах.

2 . 5 . 2 . Перечень производств и отдельных объектов, для которых разрабатываются планы локализации аварийных ситуаций, определяется и утверждается руководителем организации в установленном порядке.

2 . 5 . 3 . Знание ПЛ АС проверяется при аттестации, а практические навыки – во время учебно-тренировочных занятий с персоналом, проводимых по графику, утвержденному главным инженером (техническим директором).

2 . 5 . 4 . На производственных участках, для которых не требуется разработка ПЛАС, персонал обязан руководствоваться в случае аварии инструкциями по соответствующим рабочим местам в части обеспечения промышленной безопасности, утвержденными главным инженером (техническим директором) организации.

2 . 6 . На взрывопожароопасных производствах или установках не допускается проведение опытных работ по отработке новых технологических процессов или их отдельных стадий, испытанию головных образцов вновь разрабатываемого оборудования, опробованию опытных средств и систем автоматизации без разработанных дополнительных мер, обеспечивающих безопасность работы установки и проведения опытных работ.

2 . 7 . Сбросы газов от предохранительных клапанов, установленных на сосудах и аппаратах с взрывоопасными и вредными веществами, должны направляться в факельны е, системы.

2 . 8 . Сброс нейтральных газов и паров из технологической аппаратуры в атмосферу следует отводить в безопасно е место. Высота выхлопного стояка (свеча) должна быть н е менее чем на 5 м выше самой высокой точки (здания или обслуживающей площадки наружной аппаратуры в радиус е 15 м от выхлопного стояка). Минимальная высота свечи должна составлять не менее 6 м от уровня планировочной отметки площадки.

2 . 9 . Склады сжиженных газов (СГ), легковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) под давлением должны соответствовать установленным требованиям безопасности для складов сжиженных углеводородных газов и легковоспламеняющихся жидкостей под давлением.

2 . 10 . Необходимость применения и тип систем пожаротушения взрывопожароопасных объектов определяются проектной организацией в соответствии с установленными требованиями по противопожарному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности.

2 . 11 . Дл я обеспечения гидравлической устойчивости работы системы обогревающих спутников, работающих на теплофикационной воде, необходимо устанавливать ограничительные шайбы на каждом спутнике. Диаметры отверстий шайб определяются расчетом.

2 . 12 . Запорные, отсекающие и предохранительные устройства, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, должны находиться в удобной и доступной для обслуживания зоне.

2.13 . Места расположения предохранительных клапанов должны быть оборудованы площадками, обеспечивающими удобство их обслуживания.

2 . 14 . Выбор, установка и техническое обслуживание предохранительных устройств должны соответствовать требованиям нормативно-технических документов в области промышленной безопасности.

2 . 15 . Пуск установки должен производиться в строгом соответствии с технологическим регламентом. Основанием для пуска установки является приказ по предприятию, в кот о ром устанавливаются сроки пуска и вывода на режим, а также назначаются лица, ответственные за проведение пусковых работ. На ответственных за пуск лиц возлагается организация и безопасное проведение всех предпусковых мероприятий и вывод установки на режим эксплуатации с обеспечением мер безопасности.

2 . 16 . Перед пуском установки должна быть проверена работоспособность всех систем энергообеспечения (тепло-, водо-, электроснабжение, снабжение инертными газами), си с тем отопления и вентиляции и др., а также готовность к работе факельной системы, обслуживающей данную установку.

2 . 17 . Перед пуском и после остановки оборудования с учетом особенностей процесса должна предусматриваться продувка инертным газом или водяным паром, с обязательным контролем за ее эффективностью путем проведения анализов.

2.18 . Остаточное содержание кислорода после продувки оборудования и трубопроводов перед первоначальным пуском и после ремонта со вскрытием оборудования и трубопроводов должно исключать возможность образования взрывоопасной концентрации применяемых горючих веществ.

2 . 19 . Содержан и е горючих веществ в аппарате после продувки инертным газом при подготовке его к ремонту не должно превышать предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны.

2 . 20 . Все операции по приготовлению реагентов, растворов кислот и щелочей должны производиться, как правило, на складах реагентов, быть механизированы, исключать ручной труд, контакт персонала с технологической средой и осуществляться в соответствии с технологическими регламентами.

2 . 21 . Все работы на складах реагентов, связанные с вредными веществами I и II классов опасности, должны производиться при работающей вентиляции.

2 . 22 . Работы, связанные с применением метанола, должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, предъявляемыми к организации работ с применением метанола.

2 . 23 . Проливы продуктов на поверхность пола обрабатываются и удаляются в соответствии с установленными технологическими регламентами.

2 . 24 . На фланцевых соединениях трубопроводов, транспортирующих, перекачивающих жидкие реагенты I, II и III класса опасности должны быть установлены защитные кожухи.

2 . 25 . Не допускается налив реагентов в аппараты ручным способом. Для этой цели необходимо предусматривать насос или систему передав л ивания инертным газом.

2 . 26 . Временно неработающие аппараты и трубопроводы перед подачей реагентов должны быть проверены на проходимость и герметичность.

2 . 27 . Не допускается установка фланцев на трубопроводах с реагентами над местами прохода людей и проезда транспорта.

2 . 28 . Не допускается слив кислых и щелочных вод в общую химза г рязнен ную канализацию.

2 . 29 . Легкие горючие газы с содержанием водорода 60 % и более допускается сбрасывать с предохранительных клапанов на свечу в безопасное на установке место.

2 . 30 . Материалы аппаратов, работающих в среде водородсодержащего газа, следует выбирать с учетом влияния водородной коррозии.

3 . 1 . 1 . Электрооборудование эле кт рообессоливающей установки должно быть во взр ы воза щ ищенном исполнении и эксплуатироваться в соответствии с нормативными документами по эксплуатации электроустановок.

3 . 1 . 2 . Электрод егид ратор должен иметь блокировку на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного.

3 . 1 . 3 . Дренирование воды из элек т родег ид ратора и отстойника должно осуществляться в автоматическом режиме закрытым способом.

3 . 2 . 1 . За содержанием подтоварной воды в подаваемом на установку нефтепродукте должен быть постоянный кон т роль и ее количество не должно превышать предельно допустимую величину, установленную проектом.

3 . 2 . 2 . Запрещается пуск вакуумной части атмосферно-ва куу мной установки на сырой нефти.

3 . 2 . 3 . Регулировка подачи воды в барометрический конденсатор должна исключать унос отходящей водой жидкого нефтепродукта.

3 . 2 . 4 . Контроль и поддержание регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках должны исключать попадание горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу.

3 . 2 . 5 . За работой горячих печных насосов должен быть постоянный контроль. Снижение уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных регламентом, необходимо обеспечить световой и звуковой сигнализацией.

3 . 3 . 1 . Работы по загрузке катализатора должны быть механизирован ы.

3 . 3 . 2 . Персонал, занятый загрузкой катализатора, оснащается двусторонней телефонной или громкоговорящей связью.

3 . 3 . 3 . При загрузке, выгрузке, просеивании катализатора персонал должен пользоваться респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдать требования безопасности при обращении с катализатором в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора.

3 . 3 . 4 . По окончании операций по загрузке, выгрузке, просеиванию катализатора спецодежду необходимо очистить от ката л изаторной пыли и сдать в стирку. Просыпавшийся на площадку катализатор должен быть убран.

3 . 3 . 5 . Операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора производятся в соответствии с технологическим регламентом.

3 . 3 . 6 . Не допускается выгрузка из реактора катализатора в не регенерированном или в не пассивированном состоянии.

3 . 3 . 7 . Вскрытие реактора производится в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода – изготовителя реактора и в соответствии с требованиями разработанной организацией инструкцией.

3 . 3 . 8 . Проверка реактора, загруженного катализатором, на герметичность производится в соответствии с технологическим регламентом.

3 . 3 . 9 . Перед регенерацией катализатора система реакторного блока должна быть освобождена от жидких нефтепродуктов и продута инертным газом до содержания горючих газов в системе не более 3 , 0 % об.

3 . 3 . 10 . Пуск и эксплуатация реактора должны производиться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом.

3 . 3.11 . Отбор проб катализатора производится в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденной главным инженером (техническим директором) организации.

3 . 3 . 12 . Система реакторного блока перед пуском и после ремонта должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в системе не более 0 , 5 % об.

3 . 3 . 13 . Перед подачей водородосодержащего газа система должна быть испытана азотом на герметичность при давлении, равном рабочему.

3 . 3 . 14 . Скорость подъема и сброса давления устанавливается проектом и отражается в технологическом регламенте.

3 . 3 . 15 . Необходимо предусматривать аварийный сброс давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Режим аварийного сброса и действие обслуживающего персонала должны указываться в проекте и технологическом регламенте.

3 . 4 . 1 . Открытие крышек горловин коксовой камеры должно производиться только после продувки ее водяным паром для удаления паров нефтепродуктов и охлаждения коксовой массы водой до температуры вверху камеры, установленной проектом и технологическим регламентом, но не выше 60 °С. Вода после охлаждения кокса должна быть удалена.

3 . 4 . 2 . Перед началом разб у ривания кокса необходимо проверить:

Подготовленность камеры к вскрытию, а именно – температуры стенок, отключение камеры от остальной системы задвижками, отсутствие воды;

При обнаружении каких-либо неисправностей не допускается приступать к разб у ривани ю кокса.

3 . 4 . 3 . Насос высокого давления, подающий воду для гидрорезки кокса, должен быть снабжен блокировкой, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса выше установленного и блокировкой верхнего положения штанги буровой установки.

3 . 4 . 4 . Во время гидрорезки находиться в непосредственной близости к шлангу для подачи воды высокого давления запрещается.

3 . 4 . 5 . Бурильная лебедка должна иметь исправную тормозную систему и противозатас ки ватель талевого блока под кронблок.

3 . 4 . 6 . Верхняя рабочая площадка возле люка каждой камеры должна быть оборудована системой подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время.

3 . 4 . 7 . Стояки, подающие воду от насосов высокого давления на гидрорезку кокса в зимнее время, должны быть освобождены от воды после каждой гидрорезки.

3 . 4 . 8 . Независимо от наличия блокировки, при работе лебедки или ротора бурильщик должен находиться у поста управления.

3 . 5.1. Отделения дробления и затаривания битума твердых марок оборудуются подводом воды для мокрой уборки пола.

3 . 5 . 2 . Все кубы-окислители оборудуются системой подачи антипенной присадки.

3 . 5 . 3 . Установки периодического действия по получению битума должны быть оборудованы:

Блокировкой, предусматривающей подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;

Аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима.

3 . 5 . 4 . Все кубы-окислители оснащаются предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами.

3 . 5 . 5 . Перед подачей воздуха в кубы и реакторы воздушные коллекторы необходимо продуть до полного удаления влаги и масла.

3 . 5 . 6 . Продувка аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовка оборудования производится инертным газом или водяным паром. Применение для этих целей воздуха не допускается.

3 . 5 . 7 . Трубопровод, подающий воздух в куб, во избежание вибраций и ударов о стенки должен быть надежно закреплен внутри куба.

3 . 5 . 8 . Не допускается снижение давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом.

3 . 5 . 9 . Сброс конденсата из ресивера на воздушной линии должен производиться систематически, не реже одного раза в смену.

3 . 5 . 10 . Перед заливом кубов сырьем они должны быть проверены на отсутствие воды, а в зимнее время – льда и снега.

3 . 5 . 11. Подниматься на крышу работающего куба-окислителя не допускается.

3 . 5 . 12 . Обогрев кранов, в которых застыл битум, произ в одится водяным паром или при помощи индукционного электрического подогрева.

3 . 5 . 13 . Процесс налива битума в бункеры должен быть организован таким образом, чтобы исключался выброс горячего битума из бункера.

3 . 5 . 14 . При вспенивании битума во время налива налив необходимо прекратить.

3 . 5 . 15 . Все тяжелые и трудоемкие работы, связанные с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт – м ешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов, должны быть механизированы.

3 . 5 . 16 . Открытые котлованы, в которые производят слив горячего битума, ограждаются. Во время слива горячего битума не допускается находиться вблизи котлована.

3 . 5 . 17 . Нахождение людей на раз д аточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов не допускается.

3 . 5.18 . Очистку куба необходимо производить при открытых верхнем и нижнем люках. Работы по очистке куба относятся к газоопасным видам работ и должны выполняться в соответствии с требованиями безопасного проведения газоопасных работ, разработанными в организации и утвержденными техническим директором (главным инженером).

3 . 5 . 19 . Для безопасной организации работ при очистке шл емов ы х труб устанавливаются соответствующие подмостки с ограждением.

3 . 5 . 20 . Перед наливом битума в железнодорожные бункеры или цистерны они очищаются от воды, снега и других веществ, способных при наливе вызвать выброс или вспенивание битума.

3 . 5 . 21 . Налив битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания не допускается.

3 . 5 . 22 . Находиться на железнодорожных бункерах и в кабинах автобитумовозов во время их наполнения не допускается. Открытие и закрытие крышек бункеров должно производиться с площадки эстакады.

3 . 5 . 23 . Над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны устанавливаются навесы, защищающие их от атмосферных осадков.

3 . 5 . 24 . На эстакадах разлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны необходимо предусмотреть средства связи для подачи команд водителям транспорта.

3 . 5 . 25 . При сливе битума в бумажные мешки необходимо убедиться в их целостности. Рабочие, занятые сливом, оснащаются спецодеждой, защитными очками, рукавицами и сапогами с голенищами под брюки.

3 . 5 . 26 . Место разлива битума в тару должно быть защищено от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вентотсосом.

3 . 5 . 27 . Запорное устройство на расходной линии у раздаточника следует располагать на таком расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары.

3 . 5 . 28 . К работе на автопогрузчиках допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления автопогрузчиком и водительское удостоверение на право вождения автотранспорта.

3 . 6 . 1 . Хранение, перевозка и применение этиловой жидкости и этилированного бензина должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, предъявляемыми к проведению работ с этиловой жидкостью.

3 . 6 . 2 . Допуск лиц к работе с этиловой жидкостью осуществляется в установленном порядке.

3 . 6 . 3 . Территория эт ил осмеси т ельной установки (ЭС У) и место слива этиловой жидкости должны быть ограждены. Доступ посторонних лиц на установку, к месту слива и хранения этиловой жидкости не допускается.

3 . 6 . 4 . Общеобменная вентиляция в помещениях, где хранится этиловая жидкость и производится работа с ней, должна работать постоянно. Перед входом в помещение необходимо убедиться, что вентиляция работает.

3 . 6 . 5 . Загрязненные полы и стены помещений, выполненные из бетона, гладкой плиты, камня, резины, необходимо дегазировать в течение 20 мин. кашицей хлорной извести, затем омыть раствором соды (мыла).

3 . 6 . 7 . Операции с этиловой жидкостью, в том числе и приготовление этилированного бензина, необходимо производить в герметичной аппаратуре, исключающей возможность контакта персонала с этиловой жидкостью.

3 . 6 . 8 . Емкости-хранилища этиловой жидкости должны бы т ь оборудованы не менее чем тремя измерителями верхнего и нижнего уровней. Сигнализация верхнего предельного уровня должна осуществляться от двух измерителей уровня, сигнализация предельного нижнего уровня – от одного измерителя. Перед заполнением емкостей этиловой жидкостью необходимо проверить их подготовленность. Вновь смонтированные емкости и емкости после ремонта должны быть проверены на герметичность и продуты инертным газом. В неподготовленные и неисправные емкости слив этиловой жидкости не допускается.

3 . 6 . 9 . Прием этиловой жидкости в емкость должен производиться под слой жидкости. Вытесняемые из емкости-хранилища пары должны быть пропущены через систему очистки от те т раэт ил свинца.

3 . 6 . 10 . Емкость, в которую производится слив этиловой жидкости, должна иметь свободный объем для приема всей этиловой жидкости и оборудована азотным дыханием. Емкость следует заполнять не более чем на 90 % ее объема.

3 . 6 . 11 . Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн производится путем передав л ивания инертным газом (азотом) только в дневное время в присутствии руководителя эт ил осмесительной установки или лица, его замещающего.

3 . 6 . 12 . Не допускается осуществлять слив этиловой жидкости совместно с другими продуктами.

3 . 6 . 13 . Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн производится на специально оборудованных площадках.

3 . 6 . 14 . Запрещается слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн в бочки.

3 . 6 . 15 . После слива этиловой жидкости железнодорожную цистерну, контейнер необходимо промыть 2 – 3 – х кратным заполнением их чистым бензином, который должен вытесняться инертным газом (азотом) в свободную емкость.

3 . 6 . 16 . При разливе этиловой жидкости необходимо надеть защитный костюм, изолирующий противогаз, резиновые сапоги, фартук, перчатки; в закрытом помещении включить аварийную вентиляцию; участок разлива этиловой жидкости дегазировать и промыть водой. Все работы на установке прекращаются после полной дегазации и уборки этиловой жидкости.

3 . 6 . 17 . Перед проведением работ внутри емкости для этиловой жидкости необходимо слить из емкости этиловую жидкость, промыть путем 2-3 – х кратного заполнения ее чистым бензином, отгл уш ить от действующих коммуникаций стандартными заглушками, пропарить с последующей конденсацией пара в холодильнике. П ропаривание можно считать законченным, когда в водяном конденсате после холодильника в результате анализа не будет обнаруживаться тетра этил свинец. После проведения указанных операций емкость должна быть проветрена и затем промыта водой. Дальнейшая работа в емкости производится в соответствии с установленным порядком по организации и безопасному проведению газоопасных работ.

3 . 6 . 18 . Для быстрой смены спецодежды в случае ее загрязнения этиловой жидкостью необходимо иметь запасные комплекты спецодежды, белья, спецобуви и противогазов из расчета один комплект на трех одновременно работающих.

Хранение запасных комплектов осуществляется в отдельном шкафу в операторной ЭСУ под пломбой.

3 . 7 . 1 . Проектирование, строительство и эксплуатация мини – Н ПЗ осуществляется в соответствии с требованиями нормативно-технической документации для нефтеперерабатывающих производств и требований правил промышленной безопасности.

3 . 7 . 2 . Помещение управления мини-НПЗ следует размещать от взрывоопасных объектов на расстоянии не ближе установленного для 3 – го класса зоны разрушения, и соответствовать устойчивости к воздействию ударной волны не менее 28 кПа.

3 . 7 . 3 . Аппараты колонного типа должны быть защищены на высоту до 4 – х метров от воздействия внешних высоких температур.

3 . 7 . 4 . Проектной организацией производится при необходимости разбивка технологической схемы на блоки, для каждого блока произведена оценка энергетического уровня, определены категории взрывоопасности блоков и выполнены соответствующие требования по обеспечению минимального уровня взрывоопасности технологического блока.

3 . 7 . 5 . В составе мини-НПЗ следует предусматривать собственные очистные сооружения или сборники-накопители промышленных стоков.

3 . 7 . 6 . Дренажные сливы и (или) утечки из аппаратуры и трубопроводов направляются в дренажную емкость или специальные сборники с последующей эвакуацией в очистные сооружения или сборники-накопители промышленных стоков.

3 . 7 . 7 . В качестве средств для продувки оборудования допускается использовать инертные газы в баллонах. Минимальный запас инертного газа следует рассчитывать из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода объекта в безопасное состояние, т. е. отсутствие в системе взрывоопасных концентраций парогазовозд уш н ы х смесей.

3 . 7 . 8 . При определении запасов воды для пожаротушения и защиты оборудования на мини-НПЗ исходят из расчета обеспечения необходимым расходом воды с учетом работы передвижной пожарной техники, но не менее 170 л/с.

3 . 7 . 9 . Системы пожаротушения взрывоопасных объектов (насосных, наружных сооружений, товарно-сырьевых парков и т. п.) предусматриваются как стационарные, так и с использованием передвижной пожарной техники.

3 . 8 . 1 . При подаче молотой глины в смеситель должна быть обеспечена герметичность всех соединений подающего трубопровода и аппарата.

3 . 8 . 2 . Смесители оборудуются приборами контроля уровня масла. Замер уровня рейкой или иным ручным способом не допускается.

3 . 8 . 3 . Перед пуском в эксплуатацию фильтр-пресс должен быть опрессован воздухом. Режим опрессовки устанавливается технологическим регламентом.

3 . 8 . 4 . Промывка дисков фильтра производится в специальном помещении, оборудованном ваннами с подводом горячей воды.

3 . 9.1. Аппараты и резервуары с обращающимся в них метанолом и МТБЭ должны иметь азотное дыхание.

3 . 9 . 2 . Скорость подъема температуры в кубе реакционно-ректификационных аппаратов не должна превышать 20 °С в час.

3 . 9 . 3 . Во избежание забивки реакторов вследствие образования олигомеров изоб утил ена в случае прекращения подачи метанола в реактор должна быть предусмотрена блокировка по расходу метанола с прекращением подачи сырья (фракции С – 4 ), а также предусмотрен контроль и регулирование температуры по слоям катализатора в реакторе для предотвращения «спекания» катализатора.

3 . 9 . 4 . Для сбора метанола и стоков, содержащих метанол, в составе установки предусматривается специальная емкость.

3 . 9 . 5 . Если в составе производства имеется стадия предпусковой подготовки катализатора, то катализатор необходимо промывать раствором щелочи для нейтрализации свободной серной кислоты.

3 . 9 . 6 . Перед выгрузкой отработанного катализатора из реакторов необходимо провести промывку (пропарку) его от метанола водой с последующей продувкой азотом. Промывочные воды (конденсат) направляются на локальные очистные сооружения.

3 . 9 . 7 . В случае пролива метанола на территории установки необходимо смыть его большим количеством воды и направить на локальные очистные сооружения.

3 . 9 . 8 . Анализ сточных вод, отводимых с локальных очистных сооружений в промышленную канализацию, на содержание в них метанола и щелочи производится по графику, утвержденному техническим директором (главным инженером) организации.

3 . 10 . 1 . Сброс воды из резервуаров с растворителями производится в специальную емкость, с последующим ее направлением для извлечения растворителя.

3 . 10 . 2 . Насосы, перекачивающие растворители, оборудуются поддонами для сбора и отвода разлитого растворителя, а при расположении в помещении, местными вентиляционными отсосами.

3 . 10 . 3 . Дренаж растворителей из аппаратуры, трубопроводов и поддонов насосов производится в специальную емкость.

3 . 10 . 4 . Не допускается сброс конденсата водяного пара из паропроводов в систему отвода растворителя.

3 . 10 . 5 . Все сбросные воды необходимо не реже одного раза в сутки анализировать на содержание нитробензола.

3 . 10 . 6 . Замер уровня в емкостях и аппаратах с селективным растворителем осуществляется дистанционно из операторной. Производить замер селективного растворителя в емкостях рейкой не допускается.

3 . 10 . 7 . На выполнение операций по отбору проб селективных растворителей из емкостей и аппаратов должен оформляться в установленном порядке наряд-допуск на газоопасные работы.

3 . 10 . 8 . Камера для распарки фенола должна быть герметизирована при проведении процесса. Открытие крышек камеры производить только после ее охлаждения до температуры, указанной в технологическом регламенте.

3 . 10 . 9 . В отделении плавления фенола следует установить души и раковины самопомощи.

3 . 10 . 10 . Транспортировку фенола и нитробензола следует производить в цистернах, оборудованных паровой рубашкой.

3 . 10 . 11 . Все работы, связанные с фенолом, осуществляются в спецодежде, кислотостойких рукавицах и защитных очках. Рукавицы заправляют под рукава одежды.

3 . 10 . 12 . Помещения, в которых обращаются селективные растворители, должны быть оборудованы постоянно действующей приточно-в ы тяжной вентиляцией и системой контроля загрязнения воздуха.

3.11.1 . Крышки смотровых окон центрифуг должны быть всегда закрыты и иметь зажимные пружины, удерживающие их в закрытом положении.

3 . 11 . 2 . Кнопки отключения электродвигателей барабана и шнека вакуум-фильтра должны находиться непосредственно на рабочей площадке, с которой производится обслуживание вакуум-фильтра, а аварийные – в доступном и безопасном месте.

3 . 11 . 3 . Расположенные внутри корпуса вакуум-фильтра промывочные и продувочные коллекторы, а также нож для снятия осадка, должны быть из неискрящих материалов.

3.11 . 4 . Содержание кислорода в циркулирующем инертном г азе не должно превышать 6 % об.

3 . 12 . 1 . Загрузку твердых химических реагентов необходимо механизировать с обеспечением герметичности.

3 . 12 . 2 . Места выгрузки отработанного осадка должны оборудоваться вытяжной вентиляцией.

3.12 . 3 . При использовании автоклавов должна быть предусмотрена звуковая сигнализация, срабатывающая при повышении давления в автоклаве выше допустимого.

3 . 12 . 4 . Вскрытие барабанов с пятисернист ы м фосфором производится в отдельном помещении, оборудованном общеобменной вентиляцией и подачей инертного газа к месту вскрытия барабанов. Вскрытие барабанов осуществляют непосредственно перед загрузкой в ме ш алку.

3 . 12 . 5 . Слив кислоты из бочек должен производиться с помощью сифона или ручного насоса. После завершения операции слива насос должен быть промыт очищенным минеральным маслом.

3.12 . 6 . Гашение извести производится в железных ящиках под вытяжным зонтом.

3 . 12 . 7 . При гашении извести и при работе с гидратом окиси кальция рабочие оснащаются резиновыми перчатками и защитными очками.

3 . 12 . 8 . Реактор, в котором производится форма л ьдег ид ная конденсация а л к илф енолов и их солей, должен быть оборудован вытяжной вентиляцией.

3 . 12 . 9 . Выделяющийся в процессе производства присадок сероводород и хлористый водород должны улавливаться, выброс их в атмосферу не допускается.

3 . 13 . 1 . Выгрузка сырья из железнодорожных вагонов, транспортировка на склад и загрузка аппаратов должны быть механизированы. Железнодорожные вагоны перед разгрузкой должны быть заторможены с обеих сторон тормозными башмаками.

3 . 13 . 2 . Котлован на складе силиката-глыбы оборудуется по всей длине ограждением высотой не менее 1 м. В местах разгрузки железнодорожных вагонов ограждения должны иметь открывающиеся дверцы.

3 . 13 . 3 . К управлению монорельсового грейфера и мостового крана допускаются лица, прошедшие специальное обучение и получившие удостоверение на право управления ими.

3 . 13 . 4 . Во время работы грейферного крана двери кабины управления должны быть закрыты. Поднимать краном людей не допускается.

3 . 13 . 5 . Мостовые краны и все грузоподъемные механизмы должны соответствовать требованиям к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

3 . 13 . 6 . При передвижении грейферного и мостового кранов грейфер и ковш находятся в верхнем положении.

3 . 13 . 7 . Перед пуском транспортера должны быть проверены исправность ленты, роликов и заземление транспортера.

3 . 13 . 8 . Обслуживание дробилок, дозировочных приспособлений и автоклавов следует производить в респираторах, а при ручной загрузке дробилок, работе у формовочных колонн, при очистке салфеток фильтр-прессов – в защитных очках и рукавицах.

3 . 13 . 9 . Во время работы дробилки прочищать загрузочную воронку не допускается.

3 . 13 . 10 . Дробилка должна быть снабжена п ыл еотсас ы ваю щ им устройством.

3.13.11 . При загрузке автоклавов выходное отверстие весового дозатора следует устанавливать точно над люком. Во избежание п ыл ев ыд елен и я во время загрузки автоклава сырьем выходное отверстие дозатора оборудуется брезентовым рукавом.

3.13.12 . Перед пуском автоклава в работу необходимо проверить состояние прокладки люка, его герметичность.

3.13 . 13 . Мойку и сушку салфеток фильтр-прессов производить в изолированном помещении.

3 . 13 . 14 . Грязь и шлам, очищаемые с салфеток фильтр-прессов, должны удаляться из помещения механизированным способом.

3 . 13 . 15 . Во время разгрузки фильтр-пресса следует применять специальные подставки. Стоять на ванне пресса не допускается.

3.13.16 . Загрузка гидрата окиси алюминия должна быть организована таким образом, чтобы исключить выброс раствора из реактора.

3 . 13 . 17 . Пробу раствора из реактора отбирают после прекращения подачи пара в реактор.

3 . 13.18 . Рассольные ванны оснащаются с двух сторон стационарными лестницами. Верхние площадки ванн ограждаются.

3 . 13 . 19 . В случае необходимости освобождения аппаратуры от аммиака сброс его нужно производить в смесительную ванну, которая должна быть постоянно заполнена водой.

3 . 13 . 20 . При ликвидации прорыва аммиака рабочие должны быть в соответствующих средствах защиты органов дыхания, спецкостюмах, резиновых перчатках.

3 . 13 . 21 . После ремонта и очистки всю аммиачную систему необходимо опрессовать для проверки на герметичность.

3 . 13 . 22 . Перед заполнением аммиачной системы аммиаком система должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в ней не более 3 % об.

3 . 13 . 23 . Очистку инжекторных смесителей на формовочных колоннах следует производить только после снятия с них шлангов.

3 . 13 . 24 . Верхний люк промывочных емкостей должен быть закрыт металлической решеткой.

3 . 13 . 25 . Во избежание ожога паром при открывании дверей сушильных печей не допускается открывать их при температуре в печи выше указанной в производственной инструкции.

3 . 13 . 26 . Запыленный воздух перед выбросом в атмосферу необходимо очищать от пыли в пылеулавливающих устройствах.

3 . 13 . 27 . Для исключения падения шариков катализатора на пол камеры по всей длине конвейерной ленты должны устанавливаться боковые предохранительные борта.

3 . 13 . 28 . Очистку пола сушильной камеры от ката л изаторной мелочи надлежит осуществлять механическим, гидравлическим или иным способом, исключающим п ыл еобразование.

3 . 13 . 29 . Все операции по просеиванию катализатора, транспортировке и загрузке его в тару (мешки, бочки) должны быть герметизированы, механизированы и оборудованы местными отсосами. Отсасываемый воздух перед выпуском в атмосферу должен подвергаться обеспыливанию.

3 . 13 . 30 . Транспортировка тары с готовым катализатором (перемещение по территории, погрузка в машины) должна быть механизирована.

3.13 . 31 . При работе с растворами алюмината натрия и гидроокиси алюминия должны соблюдаться те же меры безопасности, что и при работе со щелочью.

3 . 13 . 32 . Распылительные сушилки, а также связанные с ними воздуховоды и циклоны, заземляются.

3 . 13 . 33 . При повышении температуры наружных поверхностей стенок прока л очного аппарата до предельно допустимой, установленной технологическим регламентом, он должен быть остановлен для выяснения и устранения причин роста температуры.

3 . 13 . 34 . Пуск прокалочного аппарата может быть произведен только после выполнения всех операций по е г о подготовке к пуску и получения письменного распоряжения руководителя установки.

3 . 13 . 35 . Не допускается производить загрузку сухого катализатора в прока л очн ы й аппарат до получения в аппарате устойчивого кипящего слоя.

3 . 13 . 36 . Пуск оса д ительной мешалки должен осуществляться только при закрытой крышке.

3 . 13 . 37 . Режим подачи пара в мешалку должен исключать выброс горячего раствора.

3.13 . 38 . Устройство мешалки должно исключать разбрызгивание раствора во время ее работы.

3.13 . 39 . При отклонении от нормальной работы центрифуги (появлении стука) нужно немедленно прекратить подачу пульпы, отключить электропривод и затормозить центрифугу.

3 . 13 . 40 . Во время работы центрифуг крышки их должны быть закрыты.

3.13 . 41 . Разгрузка центрифуг разрешается только после остановки барабана.

3 . 13 . 42 . Таблеточная машина должна иметь за щ итную решетку в исправном состоянии для предупреждения травм рук (попадание под пресс, штемпели) и блокировку, позволяющую включать машину только при опущенной защитной решетке и отключать при поднятии решетки.

3.13 . 43 . При отборе проб таблеточную машину необходимо остановить.

3 . 13 . 44 . При восстановлении катализатора водородом во избежание подсоса воздуха и разрежения на приеме водородного компрессора должно поддерживаться избыточное давление, величина которого устанавливается технологическим регламентом.

3 . 13 . 45 . Перед открытием люков реактора необходимо убедиться в отсутствии в нем давления.

3 . 13 . 46 . Выгрузка пассивированного катализатора производится с соблюдением мер безопасности (защитные очки, рукавицы, противоп ыл ев ы е респираторы) во избежание ожогов и попадания в глаза пыли.

3 . 14 . 1 . Подача руды в дробилку должна быть механизирована, при этом конструкция загрузочного устройства должна исключать обратный выброс руды.

3 . 14 . 2 . Очистку щек дробилок от застрявших кусков руды необходимо производить только при остановке дробильного механизма.

3.14 . 3 . При загрузке экстракторов из вагонеток необходимо перед началом каждой смены проверять исправность загрузочных путей.

3 . 14 . 4 . Осмотр редукторов должен производиться не реже одного раза в месяц. В случае недостаточного количества масла или его загрязнения следует остановить транспортер, промыть редуктор и заменить масло.

3 . 14 . 5 . Не допускается производить ремонтные работы на к о рпусе экстрактора во время работ ы экстракционного отделения.

3 . 14 . 6 . Крышка нижнего люка экстрактора должна легко открываться и закрываться. Исправность болтов и направляющего сектора необходимо систематически проверять.

3 . 14 . 7 . Приступать к разгрузке экстрактора после окончания его пропарки разрешается, когда давление в нем будет доведено до атмосферного путе м сброса оставшегося пара.

3 . 14 . 8 . Не допускается сбрасывать остаточный пар из экстракторов в атмосферу. Сброс пара следует производить через специальный трубопровод, отведенный в конденсатор-холодильник.

3 . 14 . 9 . При откатке отвалов вручную расстояние между вагонетками устанавливается не менее 10 м.

3.15.1 . Перед пуском установки необходимо проверить исправность гидрозатворов.

3 . 15 . 2 . Гидрозатворы должны периодически очищаться от отложений. Очистка осуществляется в защитных очках.

3.15 . 3 . Скопление конденсата в паровой рубашке гидрозатвора не допускается.

3 . 15 . 4 . Перед розжигом топок подогревателя и реактора-генератора топки должны быть продуты воздухом на «свечу». Продолжительность продувки определяется технологическим регламентом и устанавливается не менее 15 мин.

3 . 15 . 5 . Все работники, обслуживающие установку, обеспечиваются соответствующими средствами защиты органов дыхания.

3 . 15 . 6 . Перед приемом топливного газа и сероводорода на установку необходимо в течение 15 мин продувать систему инертным газом. Содержание кислорода в инертном газе не должно превышать 0 , 5 % объемных.

3 . 15 . 7 . После принятия на установку кислых газов необходимо проверить индикаторной бумагой места возможных утечек и пропусков газов (фланцы, задвижки, люки и т. д.).

3 . 15 . 8 . Во избежание образования взрывоопасной смеси в топках реактора – г енератора и подогревателей регламентированное соотношение подачи воздуха и газа в топки должно поддерживаться автоматически.

3 . 15 . 9 . Для предотвращения попадания сероводорода в воздуховоды при падении давления воздуха устанавливаются о тс ека т ели на линии сероводорода непосредственно у задвижки перед горелкой.

3 . 15 . 10 . Во избежание отложения серы на стеклах гляделок их необходимо периодически очищать.

3 . 15 . 11 . Вход на площадки, где расположены трубопроводы, транспортирующие сероводород, разрешается только в противогазе.

3 . 15 . 12 . Перед вскрытием все аппараты, агрегаты и трубопроводы, содержащие сероводород, необходимо пропаривать и продувать инертным газом.

3 . 15 . 13 . Перед вскрытием реакторов-генераторов их охлаждают до температуры 45 °С, продувают инертным газом до отсутствия взрывоопасной концентрации горючих газов, а затем воздухом.

3 . 15 . 14 . Работы в газовых камерах выполняются в соответствии с требованиями по организации и проведению газоопасных работ.

Производить замер серы в приямке, хранилище без противогазов и пользоваться не взр ы возащищенн ы ми переносными светильниками.

3 . 15 . 16 . Насос для перекачки серы разрешается включать только по устному указанию старшего по смене (бригаде).

3 . 15 . 17 . Погрузка и выгрузка серы должны быть полностью механизированы.

3 . 15 . 18 . Все работы по выгрузке и погрузке серы производятся под наблюдением старшего по смене (бригаде).

3.15.19 . Выгрузку серы из форм разрешается производить после полного застывания серы.

3.15 . 20 . При погрузке серы в железнодорожные вагоны не допускается:

3 . 16.1 . Проектирование, монтаж, эксплуатация и ремонт сливо-наливных эстакад производятся в соответствии с требованиями нормативных документов по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов, проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны, настоящих Правил.

3 . 16 . 2 . К сливо-на л ивной эстакаде должен быть подведен пар для пропарки или обогрева трубопроводов и запорных устройств.

3 . 16 . 3 . Слив-налив продуктов, смешение которых недопустимо, следует производить на индивидуальных сливо-наливных эстакадах или на отдельных стояках. Допускается на общей сливона л ивной железнодорожной эстакаде проведение сливо-наливных операций для светлых и темных нефтепродуктов, за исключением случаев, когда эстакада относится к складу I категории.

3 . 16 . 4 . Не допускается использовать сливо-на л ивн ы е эстакады для попеременных операций с несовместимыми между собой продуктами. В обоснованных случаях смена нефтепродукта допускается по письменному разрешению технического директора (главного инженера) эксплуатирующей организации после выполнения разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность.

3 . 16 . 5 . Наливные эстакады оборудуются специальными пунктами или системой для освобождения неисправных цистерн от нефтепродуктов.

3 . 16 . 6 . Перед сливом (наливом) нефтепродуктов необходимо удалить локомотив с территории эстакады и перекрыть стрелочный перевод, запирающийся на ключ.

3 . 16 . 7 . На железнодорожных путях и дорогах к участку слива-налива вывешиваются предупреждающие надписи: «Стоп!», «Проезд запрещен!».

3 . 16 . 8 . При подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами между локомотивом и цистернами должно быть прикрытие, состоящее из одного четырехосного или двух двухосных пустых или груженных негорючими грузами вагонов (платформ).

3 . 16 . 9 . На установках для слива-налива этилированного бензина, кроме правил, изложенных в настоящей главе, должны выполняться также требования безопасности при работе на эт ил осмесительной установке. Допускается на одной эстакаде размещать два коллектора для налива этилированного и неэтилированного бензинов. Коллектор этилированного бензина должен быть окрашен отличительным цветом.

3 . 16 . 10 . Оставлять цистерны, присоединенные к наливным устройствам, когда слив-налив не проводится, не допускается.

3.16.11 . Помещения управления установок слива-налива ЛВЖ и ГЖ должны соответствовать требованиям нормативных документов по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны.

3 . 16 . 12 . Минимально допустимое число рабочих при проведении сливо-на л ивн ы х операций – 2 человека.

3 . 17 . 1 . Разработчиком процесса предусматриваются меры и средства по дезактивации пирофорных соединений в процессе работы производства и при подготовке оборудования и трубопроводов к ремонту.

3.17 . 2 . Аппараты и трубопроводы после вывода оборудования из работы и их освобождения от продуктов следует пропарить водяным паром.

3 . 17 . 3 . После освобождения аппарата от конденсата должен быть вскрыт нижний штуцер или люк и взята проба воздуха для анализа на содержание в нем опасных концентраций паров продукта (должно быть не более 20 % от нижнего концентрационного предела распространения пламени НКРП).

3 . 17 . 4 . Во время чистки аппаратов необходимо смачивать отложения, находящиеся на стенках аппарата. При чистке аппаратов применяются ис к робезопасн ы е инструменты. На выполнение этих работ оформляется наряд-допуск в установленном порядке.

3 . 17 . 5 . Пирофорные отложения, извлеченные из оборудования, необходимо поддерживать во влажном состоянии до их уничтожения.

4.1 . Лаборатории должны располагаться в отдельно стоящих зданиях или пристраиваться к зданиям категорий В, Г и Д.

4 . 2 . Системы снабжения лаборатории топливным газом должны соответствовать требованиям безопасности в газовом хозяйстве.

4 . 3 . Приточно-в ыт яж н ая вентиляция во всех помещениях лаборатории должна включаться перед началом работы и выключаться по окончании рабочего дня. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция должна работать круглосуточно. Не допускается производить работы при неисправной вентиляции.

4 . 4 . В помещениях, в которых производится работа с веществами I и II классов опасности, вентиляционная система должна быть индивидуальной, не связанной с вентиляцией других помещений.

4 . 5 . Все работы с веществами I и II классов опасности необходимо проводить в резиновых перчатках в вытяжных шкафах или в специально оборудованных шкафах (типа «Изотоп»), в боксах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

4 . 6 . Работа в лаборатории производится при наличии не менее двух человек.

4 . 7 . Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, должны быть во взр ы возащищенном исполнении.

4 . 8 . Выключатели, штепсельные розетки, лабораторные автотрансформаторы необходимо располагать вне вытяжного шкафа.

4 . 9 . Загромождать вытяжные шкафы, рабочие столы посудой с нефтепродуктами, приборами и лабораторным оборудованием, не связанным с проводимой в данное время работой, не допускается.

4 . 10 . Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв. Разделение опасных и особо опасных веществ и материалов при хранении должно соответствовать требованиям пожарной безопасности.

4.11 . В здании лаборатории запрещается хранить запас ЛВЖ, ГЖ и газов, превышающий суточную потребность в них. Хранение запаса ЛВЖ и ГЖ разрешается в специальном помещении (кладовой).

4 . 12 . Дымящие кислоты, легкоиспаряющиеся реактивы и растворители в количестве, не превышающем суточной потребности, допускается хранить в специально выделенных для этих целей вытяжных шкафах.

4.13 . Вещества, в отношении которых применяются особые условия отпуска, хранения, учета и перевозки (сулема, синильная кислота и ее соли, сероуглерод, метанол и др.), должны храниться в металлическом шкафу под замком и пломбой. Тара для хранения этих веществ должна быть герметичной и иметь этикетки с надписью «Яд» и наименованием веществ.

4 . 14 . Металлический натрий (калий) следует хранить в посуде под слоем керосина, вдали от воды. Остаток натрия (калия) после работы запрещается бросать в раковины, чистые остатки необходимо помещать в банку с керосином.

4 . 15 . Жидкий азот и кислород следует доставлять и хранить в лаборатории в металлических сосудах Дьюара. Хранить жидкий азот и кислород в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами или переносить их совместно не разрешается.

4.16 . Не допускается работать с жидким кислородом в помещениях, где имеются горелки, открытые электроприборы, искрящее оборудование и другие источники воспламенения.

4.17 . В помещени и лаборатории не допускается производить работы, не связанные непосредственно с выполнением определенного анализа.

4.18 . Перед началом работы с аппаратурой под вакуумом надлежит проверить ее на герметичность.

4 . 19 . Стеклянные сосуды, в которых возможно создание давления или вакуума, защищаются чехлом на случай разрыва сосуда и образования осколков.

4 . 20 . В случае если пролит сероуглерод, бензин, эфир или другие легковоспламеняющиеся жидкости, а также при появлении резкого запаха газа необходимо потушить все горелки и немедленно приступить к выявлению и устранению причины появления газа, а разлитые жидкие продукты убрать.

4 . 21 . Мытье посуды из-под нефтепродуктов, реагентов, селективных растворителей и т. п. разрешается только в специальном помещении.

4 . 22 . Сдавать на мойку посуду из-под кислот, щелочей и других химических веществ можно только после полного освобождения и нейтрализации ее соответствующим способом.

4 . 23 . Выбор метода очистки и мытья посуды определяется характером загрязняющего вещества, его физическими и химическими свойствами.

4 . 24 . Не допускается использовать для мытья посуды песок, наждачную бумагу.

4 . 25 . Измельчение едких и вредных веществ I и II классов опасности должно производиться в закрытых ступках в вытяжном шкафу. Работник, производящий эту операцию, обеспечивается защитными очками и резиновыми перчатками.

4 . 26 . При работе с селективными растворителями (ни т робензол, анилин, фурфурол, х л орекс, фенол и пр.) необходимо следить, чтобы растворители не попали на тело и одеж д у.

4 . 27 . Селективные растворители и нефтепродукты, содержащие их, должны храниться в хорошо закрытой посуде в специально отведенном для этой цели месте.

Запасы селективных растворителей нужно содержать в специальном закрытом помещении лаборатории.

Количество селективных растворителей, необходимое для работы в течение смены, фиксируется в журнале расхода растворителей. Список селективных растворителей утверждается техническим директором (главным инженером) организации.

4 . 28 . Переносить кислоты надлежит в бутылях, помещенных в корзины. Переноску осуществляют два человека.

4 . 29 . При разбавлении серной кислоты водой кислоту следует медленно наливать в воду. Наливать воду в кислоту не допускается.

4 . 30 . Все отработанные химические реактивы и вредные вещества необходимо сливать в специально предназначенные для этого маркированные емкости. Запрещается слив указанных продуктов в раковины. В конце рабочего дня или смены все отходы из помещений лабораторий должны быть удалены.

4 . 31. При работе с баллонами необходимо руководствоваться требованиями нормативных документов к сосудам, работающим под давлением.

4 . 32 . Газ из баллонов в помещение лаборатории подается по газопроводу, имеющему на рабочем месте запорное устройство. Баллоны располагают у наружной стены здания лаборатории под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и инсоляции, и устанавливают сетчатое ограждение.

4 . 33 . Производить на месте какой-либо ремонт арматуры баллонов со сжатыми и сжиженными газами не допускается.

Закрыть газовые и водяные краны и общие вентили ввода газа и воды в лабораторию;

5.1 . 1 . Все технические устройства должны эксплуатироваться в соответствии с их техническими характеристиками и паспортными данными и инструкциями по эксплуатации, утвержденными в установленном порядке.

5 . 1 . 2 . На всех технологических аппаратах должно быть нанесено четко различимое обозначение позиции по технологической схеме. Аппараты колонного типа, находящиеся в помещении на различных отметках (этажах), должны иметь маркировку на каждой отметке (этаже).

5 . 1 . 3 . На аппаратах колонного типа открывать люк для их чистки и ремонта следует, начиная с верхнего. Перед открытием нижнего люка необходимо иметь наготове шланг для подачи пара на случай воспламенения отложений на внутренних поверхностях.

5.1 . 4 . Отбор проб легковоспламеняющихся и газообразных продуктов, селективных растворителей и реагентов должен производиться вне помещений, для чего пробоо т борн ы е трубки должны быть выведены из помещения наружу. При необходимости отбора проб в помещении пробоотборник должен помещаться в специальном шкафу, оборудованном вытяжной вентиляцией, при этом вентиляция должна включаться автоматически при открывании дверцы шкафа.

5.1 . 5 . Компоновка оборудования должна учитывать специфику обслуживания и ремонта оборудования, а также обеспечивать:

Расстояния между аппаратами, а также между аппаратами и строительными конструкциями при необходимости кругового обслуживания не менее 1 м.

5 . 1 . 6 . Для персонала, обслуживающего наружные установки, должны быть предусмотрены помещения для обогрева.

5 . 1 . 7 . В производственных зданиях, не оборудованных утепленными пешеходными переходами, или в тех случаях, когда персонал обслуживает наружные установки, предусматриваются помещения для верхней одежды.

5.1 . 8 . Не допускается производство ремонтных работ на действующем оборудовании и трубопроводах.

5.1 . 9 . При производстве работ на установках с взрывоопасными зонами необходимо пользоваться искробезопасн ы м инструментом.

5.1 . 10 . Все ремонтные работы, связанные с разгерметизацией технологического оборудования, работающего с взр ы вопожароопасн ы ми и токсичными средами, относятся к газоопасным работам и должны производиться с соблюдением требований к организации безопасного проведения г азоопасных и ремонтных работ и настоя щ их Правил.

5 . 1 . 11 . При обнаружении в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации несоответствия оборудования требованиям нормативно-технических документов оно должно быть выведено из эксплуатации.

5 . 1 . 12 . Узлы, детали, приспособления и элементы оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхности оградительных и защитных устройств окра ш иваются в сигнальные цвета.

5 . 1.13 . Технологические трубопроводы должны соответствовать установленным требованиям к устройству и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов.

5 . 1 . 14 . Для подъема и перемещения тяжелых деталей и отдельного оборудования должны быть предусмотрены стационарные или передвижные грузоподъемные механизмы.

5 . 2.1 . Гидравлические клапаны должны быть заполнены трудно испаряющейся, некристаллизирующейся, неполимериз ую щейся и незамерзающей жидкостью.

5 . 2 . 2 . Подача нефтепродуктов в резервуар должна осуществляться только под слой жидкости.

5 . 2 . 3 . Скорость наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуаре дыхательных устройств. Периодичность контроля состояния и чистки дыхательных устройств должна осуществляться в соответствии с требованиями технологического регламента.

5 . 2 . 4 . Трубопроводы, предназначенные для пропарки, продувки, промывки и чистки резервуаров, должны быть съемными и монтироваться перед проведением этих операций. По окончании работ они демонтируются и должны складироваться вне обвалования резервуара. Для резервуаров, чистка которых должна осуществляться более одного раза в межремонтный пробег производства, допускается стационарная установка таких трубопроводов.

5 . 2 . 5 . Трубопроводная обвязка резервуаров и насосной должна обеспечивать возможность перекачки продуктов из одного резервуара в другой при возникновении аварийной ситуации.

5 . 2 . 6 . Резервуары должны быть оборудованы сниженными пробоотборниками. Ручной отбор проб через люк на крыше резервуара не допускается.

5 . 2 . 7 . Контроль уровня в резервуарах должен осуществляться контрольно-измерительными приборами. Замер уровня вручную через люк на крыше резервуара замерной лентой или рейкой не допускается.

5 . 2 . 8 . На крыше резервуара должны быть ходовые мостики с ограждением (перилами) от лестницы до обслуживаемых устройств. Хождение непосредственно по кровле резервуара не допускается.

5 . 2 . 9 . При расположении внутри резервуара парового змеевика предусматривается устройство для сброса ко нд енсата. Все соединения змеевика должны быть сварными.

5 . 2.10 . Для проектируемых объектов не допускается использование заглубленных железобетонных резервуаров для хранения нефти и темных нефтепродуктов.

5 . 2 . 11 . Не допускается въезд на территорию резервуарного парка автотранспортных средств, не оборудованных искрогасительн ы ми устройствами и без допуска, оформленного в установленном порядке,

5 . 2 . 12 . Высота устья вентиляционных труб, подземных резервуаров должна быть не менее 6 м от планировочной отметки земли.

5 . 2 . 13 . Все заглубленные металлические емкости должны размещаться в бетонных приямках, засыпанных песком или с устройством принудительной вентиляции и оборудованных дренажными насосами.

5 . 2 . 14 . Подземные емкости следует оборудовать стационарной лестницей-стремянкой от люка до дна.

5 . 2 . 15 . Во избежание накопления статического электричества и возникновения искровых разрядов наличие на поверхности нефтепродуктов незаземленных электропроводных плавающих устройств не допускается.

5 . 2 . 16 . Крышки люков технологических аппаратов должны быть оборудованы петлями и ручками. Если исполнение петель невозможно, то крышки оснащаются устройством для захвата их крюком подъемного механизма.

5 . 2 . 17 . При чистке резервуаров для хранения сернистых нефтепродуктов следует соблюдать требования подраздела 3.8.

5 . 3 . 1 . Печи должны быть оборудованы дежурными (пилотными) горелками, оснащенными запальными устройствами, индивидуальной системой топливоснабжения.

5 . 3 . 2 . Рабочие и дежурные горелки необходимо оборудовать сигнализаторами погасания пламени, надежно регистрирующими наличие пламени форсунки.

5 . 3 . 3 . На трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам должны быть установлены предохранительно-запорные клапана (ПЗК), дополнительно к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого.

5 . 3 . 4 . На линиях подачи жидкого топлива и топливного газа к основным и дежурным горелкам должны устанавливаются автоматические запорные органы, срабатывающие в системе блокировок.

5 . 3 . 6 . При размещении печей вне зданий запорные органы на общих трубопроводах жидкого и газообразного топлива должны быть расположены в безопасном месте на расстоянии не ближе 10 м от печи.

5 . 3 . 7 . Перед пуском печи необходимо убедиться в отсутствии каких-либо предметов в камере сгорания, дымоходах-боровах, все люки и лазы должны быть закрыты.

5 . 3 . 8 . В период розжига печи должны быть включены все приборы контроля, предусмотренные технологическим регламентом, и вся сигнализация.

5 . 3 . 9 . Перед розжигом печи, работающей на газе, необходимо проверить плотность закрытия рабочих и контрольных вентилей на всех горелках, сбросить конденсат из топливной линии. Система подачи газа должна исключать попадание конденсата в горелки.

5 . 3 . 10 . Розжигу дежурных горелок должна предшествовать продувка топочного пространства паром, а линии подачи газообразного топлива инертным газом на свечу. Продувку топочного пространства, считая с момента открытия последней задвижки до момента появления пара из дымовой трубы, следует вести в течение времени, предусмотренного регламентом, но не менее 15 мин, а для многокамерных печей продувку камер сгорания – не менее 20 мин.

5 . 3 . 11 . Розжиг печи должен начинаться с розжига дежурных горелок. В том случае, если дежурная горелка (горелки) не разожглась (разожглись) с трех попыток, следует повторить продувку топочного пространства согласно п. 5.3.5.

5 . 3.12 . Розжиг основных горелок должен осуществляться при работающих дежурных горелках, минимальной регламентированной циркуляции сырья в змеевике и регламентированных значениях подачи топлива.

5 . 3 . 13 . Трубопроводы подачи топлива ко всем неработающим (в том числе и временно неработающим) горелкам должны быть от г л уш ен ы.

5 . 3 . 14 . Печи должны быть оборудованы средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб, а также средствами автоматического отключения подачи сырья и топлива при авариях в системах змеевиков.

5 . 3 . 15 . Топливный газ для освобождения от жидкой фазы, влаги и механических примесей перед подачей в горелку должен предварительно пройти сепаратор, подогреватель и фильтры.

5 . 3 . 16 . Жидкое топливо для обеспечения необходимой вязкости и освобождения от механических примесей перед подачей в форсунку должно предварительно пройти подогреватель и фильтры.

5 . 3 . 17 . В период пуска должны быть включены следующие блокировки: закрытие автоматических запорных органов дежурных горелок при понижении давления в линии топливного газа; закрытие газовых автоматических запорных органов основных горелок при повышении или понижении давления в линиях топливного г аза к основным горелкам, а также при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья; закрытие на жидком топливе автоматических запорных органов при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья.

5 . 3.18 . Система блокировок и сигнализации должна обеспечивать отключение подачи топлива к дежурным и основным горелкам при:

Падении объема циркуляции сырья через змеевик печи ниже допустимого;

Превышении предельно допустимой температуры сырья на выходе из печи;

5 . 3 . 19 . Все приборы, контролирующие работу печи, должны быть регистрирующими.

5 . 3 . 20 . Система противоаварийной автоматической защиты должна быть снабжена противоаварийной сигнализацией параметров и сигнализацией срабатывания исполнительных органов.

5 . 3 . 21. При эксплуатации трубчатой нагревательной печи необходимо следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, вести визуальный контроль за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи. При наличии отдулин на трубах, их прогаре, деформации кладки или подвесок, пропуске ре ту рбентов следует потушить горелки, прекратить подачу в печь продукта, подать в топку пар и продуть трубы паром или инертным газом по ходу продукта. Дверцы камер во время работы печи должны быть закрыты. Необходимо вести наблюдение за установленным режимом горения, горелки должны быть равномерно нагружены, факел должен иметь одинаковые размеры, не бить в перевальную стенку и не касаться труб потолочного и подового экранов.

5 . 3 . 22 . Подача пара в топочное пространство должна включаться автоматически при прогаре змеевика, характеризующемся:

Изменением содержания кислорода в дымовых газах на выходе из печи относительно регламентированного.

Параметры срабатывания блокировки по аварийному включению подачи пара в змеевик определяются проектом.

5 . 3 . 23 . Электроснабжение систем ПАЗ и исполнительных механизмов печи относится к особой группе I категории надежности.

5 . 3 . 24 . Подготовка к ремонту и проведение ремонтных работ в печи являются газоопасными работами и выполняются в соответствии с установленными требованиями по организации безопасного проведения газоопасных работ.

5 . 3 . 25 . Производственные объекты должны быть защищены от грозовой деятельности. Все взр ы вопожароопасн ы е объекты должны быть защищены от заноса высоких потенциалов и оборудованы устройствами, предотвращающими накопление зарядов статического электричества.

5 . 3 . 26 . Подготовка к ремонту печи и установленного на ней оборудования должны выполняться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5 . 4 . 1 . Для перемещения жидкостей I и II класса опасности следует применять герметичные, мембранные или центробежные насосы с двойным торцевым уплотнением.

5 . 4 . 2 . Удаление остатков продуктов из трубопроводов, насосов и другого оборудования, расположенного в насосной, должно производиться по закрытым коммуникациям за пределы насосной; жидких – в специально предназначенную емкость, а паров и газов – на факел.

5 . 4 . 3 . В открытых насосных должен быть предусмотрен обогрев пола. Обогревающие пол змеевики должны обеспечивать на поверхности пола насосной температуру не ниже плюс 5 °С при средней температуре наиболее холодной пятидневки (расчетная температура отопления).

5 . 4 . 4 . Установка насосов, перекачивающих высоковязкие, обводненные или застывающие при температуре наружного воздуха продукты, на открытых площадках требует обоснования и соблюдения условий, обеспечивающих непрерывность работы, теплоизоляцию или обогрев насосов и трубопроводов, наличия систем продувки или промывки насосов и трубопроводов.

5 . 4 . 5 . Корпусы насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, должны быть заземлены, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами.

5 . 4 . 6 . Пускать в работу и эксплуатировать центробежные насосы при отсутствии ограждения на муфте сцепления их с двигателем не допускается.

5 . 4 . 7 . Пуск паровых насосов осуществляется после предварительного сброса конденсата пара и прогрева паровых цилиндров. При этом задвижка на нагнетательном трубопроводе насоса должна быть открыта.

5 . 4 . 8 . В насосных на трубопроводах следует указать направление движения потоков, на оборудовании – номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

5 . 4 . 9 . Насосное оборудование, полы и лотки насосных необходимо содержать в чистоте. Сточные воды после мытья пола и лотков, содержащие кислоты, щелочи, селективные растворители, этиловую жидкость и другие едкие и вредные вещества, должны накапливаться в специальной емкости и перед спуском в канализацию обезвреживаться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5 . 5.1 . Помещение компрессорной должно быть оборудовано грузоподъемными устройствами и средствами механизации для производства ремонтных работ.

5 . 5 . 2 . В обоснованных случаях помещение компрессорной оборудуется звукоизолированной кабиной для постоянного пребывания машиниста.

5 . 5 . 3 . Масло для смазки компрессора должно иметь сертификат и соответствовать марке, указанной в заводском паспорте на компрессор (по вязкости, температурам вспышки, самовоспламенения, термической стойкости) и специфическим особенностям, характерным для работы компрессора данного типа в конкретных условиях.

5 . 5 . 4 . Для цилиндров воздушных компрессоров должно применяться смазочное масло с температурой самовоспламенения не ниже 400 °С и температурой вспышки паров на 50 °С выше температуры сжатого воздуха.

5 . 5 . 5 . За температурой охлаждающей воды системы охлаждения компрессора необходимо осуществлять постоянный контроль с сигнализацией опасных значений температуры и блокировкой в систему ПАЗ при достижении предельно допустимого значения.

5 . 5 . 6 . Подача газа на прием компрессора должна осуществляться через отделители жидкости (сепараторы), оборудованные световой и звуковой сигнализацией, а также блокировкой, обеспечивающей остановку компрессора при достижении предельно допустимого уровня жидкости.

5 . 5 . 7 . Все соединения газовой обвязки компрессоров необходимо проверять на герметичность в соответствии с установленными требованиями безопасности к эксплуатации технологических трубопроводов.

5 . 5 . 8 . В компрессорных на трубопроводах должно быть указано направление движения потоков, на оборудовании номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

5 . 5 . 9 . Запрещается эксплуатация компрессоров с отключенными или неисправными средствами сигнализации и блокировками.

5 . 5 . 10 . Масло, воду и загрязнения следует удалять из маслов л агоотдели т елей, воздухосборников, холодильников в установленные сроки.

5 . 5 . 11 . Температура газов на входе в компрессор должна быть выше температуры конденсации газов.

5 . 5 . 12 . Перед пуском компрессора, работающего на взрывоопасных газах, его следует продуть инертным газом до содержания кислорода в отходящем газе до 0 , 5 % объемных.

5 . 5 . 13 . При выполнении ремонтных работ компрессор следует отгл у шить с помощью стандартных заглушек от всех технологических трубопроводов, линии топливного газа и линии продувки в факельную систему.

5 . 5 . 14 . При эксплуатации аммиачных компрессоров необходимо соблюдать требования нормативных документов к устройству и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок.

5 . 5 . 15 . На компрессорах, имеющих давление всасывания близкое к атмосферному, должна быть предусмотрена блокировка по отключению агрегата при падении давления на приеме ниже допустимого.

5 . 5 . 16 . На нагнетающих линиях компрессоров должны быть установлены буферные емкости – гасители пульсаций.

6 . 1 . Территория предприятия и размещение на ней зданий и сооружений должны соответствовать требованиям нормативных документов по промышленной безопасности, строительных норм и правил, правил пожарной безопасности.

6 . 2 . Территория проектируемых предприятий и производств должна быть разделена на производственные зоны, зоны складов товарно-сырьевых, химических реагентов, баллонов и т. п., зоны административно-бытовых и вспомогательных объектов. В производственной зоне могут быть размещены подстанции глубокого ввода и другие объекты подсобного и вспомогательного назначения, технологически связанные с производственным объектом.

6 . 3 . Все подземные коммуникации и кабельные трассы оснащаются опознавательными знаками, позволяющими определять место их расположения и назначение.

6 . 4 . Каждая организация должна вести исполнительный план коммуникаций. При осуществлении реконструкции, размещении новых и ликвидации существующих объектов, организация передает проектировщику исполнительный план коммуникаций и исполнительный генеральный план.

6 . 5 . Все здания и сооружения должны иметь строительный паспорт. По истечении установленного срока службы здания или сооружения должна проводиться экспертиза промышленной безопасности с установлением возможности дальнейшей эксплуатации, необходимости проведения реконструкции или прекращения эксплуатации. Обследование зданий и сооружений должно проводиться при обнаружении нарушений целостности строительных конструкций (трещины, обнажение арматуры и т. д.), перед реконструкцией технологического объекта или изменением функционального назначения здания или сооружения, а также после аварии с взрывом и/или пожаром.

6 . 6 . Запрещается производить земляные работы без оформления наря д а-допуска, выданного руководителем производства, на территории которого намечаются работы, по согласованию с заводскими службами, ведающими подземными коммуникациями. В наряд е – допуске должны быть указаны условия производства работ.

6 . 7 . На территории предприятия должны быть выделены, специально оборудованы и обозначены места для курения.

6 . 8 . На входных дверях производственных помещений должны быть нанесены надписи, обозначающие категории помещений по взр ы вопожарной и пожарной опасности и классы взрывоопасности зон.

6 . 9 . На объектах, г де обращаются в процессе щелочи и/или кислоты, устанавливаются аварийные души, включающиеся автоматически при входе человека под рожок или раковины самопомощи. Места расположения и количество аварийных душей и раковин самопомощи определяются проектом.

6 . 10 . Здания, в которых расположены помещения управления, должны соответствовать требованиям промышленной безопасности, строительным нормам и правилам. Помещение управления с площадью более 60 м 2 должно иметь запасной выход, расположенный с противоположной стороны основному. Основной вход должен быть устроен через тамбур или коридор; запасной выход должен быть наружу здания, может не иметь тамбура, дверь должна быть с уплотнением и утеплена. При расположении помещения управления на втором этаже здания запасной выход должен иметь лестницу снаружи здания.

6 . 11 . На территории производства устанавливается прибор, определяющий направление и скорость ветра. Показания прибора выводятся в помещение управления.

6.12 . На территории организации, где запрещен проезд автомашин, тракторов и других механизированных транспортных средств, должны быть установлены запрещающие знаки.

6 . 13 . Работы, связанные с закрытием проезжей части дорог, необходимо производить по письменному разрешению технического руководителя организации, согласованному с противопожарной службой.

7 . 1 . Электроснабжение и электрооборудование предприятия и отдельных установок должно соответствовать нормативным техническим документам по безопасной эксплуатации электроустановок, требованиям промышленной безопасности.

7 . 2 . Все вентиляционные установки должны иметь паспорта установленной формы и журналы по их ремонту и эксплуатации.

7 . 3 . Порядок эксплуатации, обслуживания, ремонта, наладки и проведения инструментальной проверки эффективности работы систем вентиляции определяются установленными требованиями по эксплуатации промышленной вентиляции.

7 . 4 . Проектирование, строительство, эксплуатация систем водоснабжения и канализации выполняются в соответствии с требованиями нормативно-технических документов, строительных и санитарных норм и правил, государственных стандартов и настоящих Правил.

7 . 5 . Водоснабжение на производственные нужды должно осуществляться по замкнутой системе.

7 . 6 . Во избежание распространения взрывоопасных паров и газов в сети промышленной канализации на ней должны быть установлены гидравлические затворы. Такие затворы необходимо устанавливать на всех выпусках от помещений с технологическим оборудованием, площадок технологических установок, обвалований резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливо-на л ивн ы х эстакад и т. п. Устройство гидравлического затвора должно обеспечивать удобство его очистки. В каждом гидравлическом затворе высота слоя жидкости, образующей затвор, должна быть не менее 0 , 25 м.

7 . 7 . Колодцы закрытой сети промышленной канализации должны постоянно содержаться закрытыми, а крышки – засыпанными слоем песка не менее 10 см в стальном, железобетонном или кирпичном кольце.

7 . 8 . Сети канализации и водоснабжения подлежат периодическому осмотру и очистке. Осмотр и очистка водопроводных и канализационных труб, колодцев, лотков, гидрозатворов должны производиться по графику с соблюдением требований по организации безопасного проведения газоопасных работ.

7 . 9 . Температура производственных сточных вод при сбросе в канализацию не должна превышать 40 °С. Допускается сброс небольших количеств воды с более высокой температурой в коллекторы, имеющие постоянный расход воды с таким расчетом, чтобы температура общего стока не превышала 45 °С.

7 . 10 . Не допускается сброс в промышленную канализацию различных потоков сточных вод, смешение которых может привести к реакциям, сопровождающимся выделением тепла, образованием горючих и вредных газов, а также твердых осадков.

7.11 . Заглубленные насосные станции должны оснащаться автоматическим газоанализатором довзр ы вн ы х концентраций с выводом сигнала на пульт управления (в операторную).

7 . 12 . Насосные станции химически загрязненных сточных вод следует располагать в отдельно стоящих зданиях, а приемный резервуар – вне здания насосной станции; электрооборудование насосных станций должно быть во взр ы возащищенном исполнении. К зданию насосной станции не допускается пристраивать бытовые и вспомогательные помещения.

7 . 13 . Сточные воды, не соответствующие по составу требованиям к стокам, подаваемым в сеть промышленной канализации, подвергаются обработке на локальных очистных сооружениях.

7 . 14 . Периодичность и порядок очистки нефтеловушек устанавливаются технологическим регламентом.

7 . 15 . На сетях водоснабжения и канализации не допускается устанавливать запорную арматуру в колодцах.

7 . 16 . Нефтеловушки и чаши градирен должны иметь ограждения по периметру из несгораемых материалов высотой не менее 1 м.

8.1 . Работники организации обеспечиваются в установленном порядке средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, спецпитанием и другими средствами.

8 . 2 . Спецодежда производственного персонала (основного и вспомогательного) подлежит, при необходимости, обеспыливанию и/или химической чистке и дегазации.

8 . 3 . Средства коллективной и индивидуальной защиты работающих должны соответствовать требованиям стандартов безопасности труда.

8 . 4 . Средства индивидуальной и коллективной защиты, включающие средства нормализации условий работы и средства снижения воздействия на работников вредных производственных факторов, должны обеспечивать защиту от вредного воздействия окружающей среды, а также нормальный уровень освещения, допустимые уровни шума и вибрации, защиту от поражения электрическим током, защиту от травмирования движущимися узлами и деталями механизмов, защиту от падения с высоты и другие средства.

8 . 5 . Установка ящиков для использованного обтирочного материала в помещениях с взрывоопасными зонами не допускается.

8 . 6 . Не допускается входить на объекты с взрывоопасными зонами в обуви с железными набойками или гвоздями, а также в одежде, способной накапливать заряды статического электричества.

8 . 7 . Эксплуатация объектов с неисправными системами пожаротушения не допускается.

Http://www. standartov. ru/norma_doc/11/11694/

*3.7.1. Проектирование, строительство и эксплуатация мини-НПЗ должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативных документов, распространяющихся на все нефтеперерабатывающие предприятия.

*3.7.2. Помещение управления мини-НПЗ должно размещаться от взрывоопасных объектов не ближе расстояния для 3-го класса зоны разрушения (ОПВБ, приложение 2) и быть устойчивым к воздействию ударной волны не менее 28 кПа.

*3.7.3. Аппараты колонного типа должны быть защищены на высоту до 4-х метров от воздействия внешних высоких температур.

*3.7.4. Для каждого блока должна быть произведена оценка энергетического уровня, определены категории взрывоопасности блоков и выполнены соответствующие требования ОПВБ.

*3.7.5. Размещение и устройство факельной установки производится в соответствии с действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации факельных систем.

*3.7.6. В составе мини-НПЗ должны предусматриваться собственные очистные сооружения. Допускается использовать существующие очистные сооружения других предприятий, способные обработать стоки мини-НПЗ, при соответствующих согласованиях на стадии проектирования.

*3.7.7. Дренажные сливы аппаратуры и трубопроводов должны направляться в дренажную емкость и далее на очистные сооружения.

*3.7.8. В качестве средств для продувки оборудования допускается использование инертных газов в баллонах. Минимальный запас инертного газа должен рассчитываться из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода объекта в безопасное состояние, т. е. отсутствие в системе взрывоопасных концентраций парогазовоздушных смесей.

*3.7.9. При определении запасов воды для целей пожаротушения и защиты оборудования на мини-НПЗ следует исходить из расчета обеспечения необходимого расхода с учетом работы передвижной пожарной техники, но не менее 170 л/с.

*3.7.10. Системы пожаротушения взрывоопасных объектов (насосных, наружных сооружений, товарно – сырьевых парков и т. п.) могут быть как стационарные, так и с использованием передвижной пожарной техники.

Http://zakonbase. ru/content/part/355396

1 .1 . Настоящие Правила промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств (далее Правила) устанавливают требования, соблюдение которых направлено на обеспечение промышленной безопасности, предупреждение аварий, несчастных случаев на опасных производственных объектах нефтеперерабатывающей промышленности.

1 .2 . Правила разработаны в соответствии с Федеральным законом от 21.07.97 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» (Собрание законодательства Российской Федерации. 1997 . № 30 . Ст. 3588 ), Положением о Федеральном горном и промышленном надзоре России, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 03 .12 .01 № 841 (Собрание законодательства Российской Федерации. 2001. № 50 . ст. 4742 ), Общими правилами промышленной безопасности для организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, утвержденными постановлением Госгортехн ад зора России от 18 .10 .02 № 61- А, зарегистрированными Минюстом России 28 .11 .02 № 3968 (Российская газета. 2002, 5 дек. № 231 ), и предназначены для применения всеми организациями независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности, осуществляющими деятельность в области промышленной безопасности.

1 .3 . Настоящие Правила распространяются на все действующие, проектируемые и реконструируемые нефтег азоперерабаты ваю щие и нефтехимические производства, включая опытно-промышленные установки и малогабаритные блочно-моду льны е установки (мини-НПЗ).

1 .4 . Правила применяются в дополнение к требованиям Общих правил взры вобезопасности для взры вопожароопасны х химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств, утвержденных постановлением Госго ртехнад зора России от 05 .05 .03 № 29 , зарегистрированных Минюстом России от 15 .05 .03 № 4537 , с учетом специфических особенностей технологических процессов отрасли.

1 .5 . Подготовка и аттестация руководителей, специалистов и производственного персонала проводится в соответствии с установленным порядком подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности.

1 .6 . В каждом производственном подразделении предприятия должна быть в наличии необходимая нормативно-техническая документация, определяющая порядок и условия безопасного ведения производственного процесса, действий персонала в аварийных ситуациях и осуществления ремонтных работ. Перечень указанной технической документации для каждого рабочего места должен быть утвержден главным инженером (техническим директором) предприятия. Данная документация подлежит пересмотру каждые три года, а также при изменении нормативных технических документов, на основании которых они разработаны, по результатам расследований аварий, случаев производственного травматизма или несчастных случаев.

2 .1 . Технологические процессы следует разрабатывать на основании исходных данных на технологическое проектирование в соответствии с требованиями обеспечения промышленной безопасности.

2 .2 . Для всех действующих и вновь вводимых в эксплуатацию производств, опытно-промышленных, опытных установок и мини-НПЗ разрабатываются и утверждаются в установленном порядке технологические регламенты. Состав и содержание разделов технологических регламентов должны соответствовать установленным требованиям на технологический регламент на производство продукции нефтеперерабатывающих производств.

2 .3 . В технологических регламентах должны быть разработаны условия безопасного пуска нефтеперерабатывающих производств при отрицательных температурах наружного воздуха.

2 .4 . Технологическое оборудование, средства контроля, управления, сигнализации, связи и противоаварийной автоматической защиты (ПАЗ) должны подвергаться внешнему осмотру со следующей периодичностью:

Технологическое оборудование, трубопроводная арматура, электрооборудование, средства защиты, технологические трубопроводы – перед началом каждой смены и в течение смены не реже чем через каждые 2 часа операторами, машинистом, старшим по смене;

Средства контроля, управления, исполнительные механизмы, средства противоаварийной защиты, сигнализации и связи – не реже одного раза в сутки работниками метрологической службы;

Вентиляционные системы – перед началом каждой смены старшим по смене;

Средства пожаротушения, включая автоматические системы, – не реж е одного раза в месяц специально назначенными лицами совместно с работниками пожарной охраны.

Результаты осмотров должны заноситься в журнал приема и сдачи смен.

2 .5 . Для каждого взры вопожарного объекта должен быть разработан план локализации аварийных ситуаций (ПЛ АС), в котором, с учетом специфических условий подразделения, предусматриваются необходимые меры и действия персонала по предупреждению аварийных ситуаций и аварий, а в случае их возникновения – по их локализации, исключению отравлений, воспламенения или взрывов, максимальному снижению тяжести их последствий.

Порядок разработки и содержание планов локализации аварийных ситуаций следующий:

2 .5 .1 . Планом ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС) предусматриваются средства оповещения об аварии всех наход ящихся на территории организации лиц и меры, исключающие образование источников зажигания в обозначенных соответствующими табличками зонах.

2 .5 .2 . Перечень производств и отдельных объектов, для которых разрабатываются планы локализации аварийных ситуаций, определяется и утверждается руководителем организации в установленном порядке.

2 .5 .3 . Знание ПЛ АС проверяется при аттестации, а практические навыки – во время учебно-тренировочных занятий с персоналом, проводимых по графику, утвержденному главным инженером (техническим директором).

2 .5 .4 . На производственных участках, для которых не требуется разработка ПЛАС, персонал обязан руководствоваться в случае аварии инструкциями по соответствующим рабочим местам в части обеспечения промышленной безопасности, утвержденными главным инженером (техническим директором) организации.

2 .6 . На взрывопожароопасных производствах или установках не допускается проведение опытных работ по отработке новых технологических процессов или их отдельных стадий, испытанию головных образцов вновь разрабатываемого оборудования, опробованию опытных средств и систем автоматизации без разработанных дополнительных мер, обеспечивающих безопасность работы установки и проведения опытных работ.

2 .7 . Сбросы газов от предохранительных клапанов, установленных на сосудах и аппаратах с взрывоопасными и вредными веществами, должны направляться в факельные, системы.

2 .8 . Сброс нейтральных газов и паров из технологической аппаратуры в атмосферу следует отводить в безопасное место. Высота выхлопного стояка (свеча) должна быть не менее чем на 5 м выше самой высокой точки (здания или обслуживающей площадки наружной аппаратуры в радиусе 15 м от выхлопного стояка). Минимальная высота свечи должна составлять не менее 6 м от уровня планировочной отметки площадки.

2 .9 . Склады сжиженных газов (СГ), легковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) под давлением должны соответствовать установленным требованиям безопасности для складов сжиженных углеводородных газов и легковоспламеняющихся жидкостей под давлением.

2 .10 . Необходимость применения и тип систем пожаротушения взрывопожароопасных объектов определяются проектной организацией в соответствии с установленными требованиями по противопожарному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности.

2 .11 . Для обеспечения гидравлической устойчивости работы системы обогревающих спутников, работающих на теплофикационной воде, необходимо устанавливать ограничительные шайбы на каждом спутнике. Диаметры отверстий шайб определяются расчетом.

2 .12 . Запорные, отсекающие и предохранительные устройства, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, должны находиться в удобной и доступной для обслуживания зоне.

2.13 . Места расположения предохранительных клапанов должны быть оборудованы площадками, обеспечивающими удобство их обслуживания.

2 .14 . Выбор, установка и техническое обслуживание предохранительных устройств должны соответствовать требованиям нормативно-технических документов в области промышленной безопасности.

2 .15 . Пуск установки должен производиться в строгом соответствии с технологическим регламентом. Основанием для пуска установки является приказ по предприятию, в кото ром устанавливаются сроки пуска и вывода на режим, а также назначаются лица, ответственные за проведение пусковых работ. На ответственных за пуск лиц возлагается организация и безопасное проведение всех предпусковых мероприятий и вывод установки на режим эксплуатации с обеспечением мер безопасности.

2 .16 . Перед пуском установки должна быть проверена работоспособность всех систем энергообеспечения (тепло-, водо-, электроснабжение, снабжение инертными газами), сис тем отопления и вентиляции и др., а также готовность к работе факельной системы, обслуживающей данную установку.

2 .17 . Перед пуском и после остановки оборудования с учетом особенностей процесса должна предусматриваться продувка инертным газом или водяным паром, с обязательным контролем за ее эффективностью путем проведения анализов.

2.18 . Остаточное содержание кислорода после продувки оборудования и трубопроводов перед первоначальным пуском и после ремонта со вскрытием оборудования и трубопроводов должно исключать возможность образования взрывоопасной концентрации применяемых горючих веществ.

2 .19 . Содержани е горючих веществ в аппарате после продувки инертным газом при подготовке его к ремонту не должно превышать предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны.

2 .20 . Все операции по приготовлению реагентов, растворов кислот и щелочей должны производиться, как правило, на складах реагентов, быть механизированы, исключать ручной труд, контакт персонала с технологической средой и осуществляться в соответствии с технологическими регламентами.

2 .21 . Все работы на складах реагентов, связанные с вредными веществами I и II классов опасности, должны производиться при работающей вентиляции.

2 .22 . Работы, связанные с применением метанола, должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, предъявляемыми к организации работ с применением метанола.

2 .23 . Проливы продуктов на поверхность пола обрабатываются и удаляются в соответствии с установленными технологическими регламентами.

2 .24 . На фланцевых соединениях трубопроводов, транспортирующих, перекачивающих жидкие реагенты I, II и III класса опасности должны быть установлены защитные кожухи.

2 .25 . Не допускается налив реагентов в аппараты ручным способом. Для этой цели необходимо предусматривать насос или систему передавл ивания инертным газом.

2 .26 . Временно неработающие аппараты и трубопроводы перед подачей реагентов должны быть проверены на проходимость и герметичность.

2 .27 . Не допускается установка фланцев на трубопроводах с реагентами над местами прохода людей и проезда транспорта.

2 .28 . Не допускается слив кислых и щелочных вод в общую химзаг рязненную канализацию.

2 .29 . Легкие горючие газы с содержанием водорода 60 % и более допускается сбрасывать с предохранительных клапанов на свечу в безопасное на установке место.

2 .30 . Материалы аппаратов, работающих в среде водородсодержащего газа, следует выбирать с учетом влияния водородной коррозии.

3 .1 .1 . Электрооборудование элект рообессоливающей установки должно быть во взры возащ ищенном исполнении и эксплуатироваться в соответствии с нормативными документами по эксплуатации электроустановок.

3 .1 .2 . Электродегид ратор должен иметь блокировку на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного.

3 .1 .3 . Дренирование воды из элект родегид ратора и отстойника должно осуществляться в автоматическом режиме закрытым способом.

3 .2 .1 . За содержанием подтоварной воды в подаваемом на установку нефтепродукте должен быть постоянный конт роль и ее количество не должно превышать предельно допустимую величину, установленную проектом.

3 .2 .2 . Запрещается пуск вакуумной части атмосферно-вакуу мной установки на сырой нефти.

3 .2 .3 . Регулировка подачи воды в барометрический конденсатор должна исключать унос отходящей водой жидкого нефтепродукта.

3 .2 .4 . Контроль и поддержание регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках должны исключать попадание горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу.

3 .2 .5 . За работой горячих печных насосов должен быть постоянный контроль. Снижение уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных регламентом, необходимо обеспечить световой и звуковой сигнализацией.

3 .3 .1 . Работы по загрузке катализатора должны быть механизированы.

3 .3 .2 . Персонал, занятый загрузкой катализатора, оснащается двусторонней телефонной или громкоговорящей связью.

3 .3 .3 . При загрузке, выгрузке, просеивании катализатора персонал должен пользоваться респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдать требования безопасности при обращении с катализатором в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора.

3 .3 .4 . По окончании операций по загрузке, выгрузке, просеиванию катализатора спецодежду необходимо очистить от катал изаторной пыли и сдать в стирку. Просыпавшийся на площадку катализатор должен быть убран.

3 .3 .5 . Операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора производятся в соответствии с технологическим регламентом.

3 .3 .6 . Не допускается выгрузка из реактора катализатора в не регенерированном или в не пассивированном состоянии.

3 .3 .7 . Вскрытие реактора производится в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода – изготовителя реактора и в соответствии с требованиями разработанной организацией инструкцией.

3 .3 .8 . Проверка реактора, загруженного катализатором, на герметичность производится в соответствии с технологическим регламентом.

3 .3 .9 . Перед регенерацией катализатора система реакторного блока должна быть освобождена от жидких нефтепродуктов и продута инертным газом до содержания горючих газов в системе не более 3 ,0 % об.

3 .3 .10 . Пуск и эксплуатация реактора должны производиться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом.

3 .3.11 . Отбор проб катализатора производится в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденной главным инженером (техническим директором) организации.

3 .3 .12 . Система реакторного блока перед пуском и после ремонта должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в системе не более 0 ,5 % об.

3 .3 .13 . Перед подачей водородосодержащего газа система должна быть испытана азотом на герметичность при давлении, равном рабочему.

3 .3 .14 . Скорость подъема и сброса давления устанавливается проектом и отражается в технологическом регламенте.

3 .3 .15 . Необходимо предусматривать аварийный сброс давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Режим аварийного сброса и действие обслуживающего персонала должны указываться в проекте и технологическом регламенте.

3 .4 .1 . Открытие крышек горловин коксовой камеры должно производиться только после продувки ее водяным паром для удаления паров нефтепродуктов и охлаждения коксовой массы водой до температуры вверху камеры, установленной проектом и технологическим регламентом, но не выше 60 °С. Вода после охлаждения кокса должна быть удалена.

Подготовленность камеры к вскрытию, а именно – температуры стенок, отключение камеры от остальной системы задвижками, отсутствие воды;

При обнаружении каких-либо неисправностей не допускается приступать к разб у риванию кокса.

3 .4 .3 . Насос высокого давления, подающий воду для гидрорезки кокса, должен быть снабжен блокировкой, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса выше установленного и блокировкой верхнего положения штанги буровой установки.

3 .4 .4 . Во время гидрорезки находиться в непосредственной близости к шлангу для подачи воды высокого давления запрещается.

3 .4 .5 . Бурильная лебедка должна иметь исправную тормозную систему и противозатаски ватель талевого блока под кронблок.

3 .4 .6 . Верхняя рабочая площадка возле люка каждой камеры должна быть оборудована системой подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время.

3 .4 .7 . Стояки, подающие воду от насосов высокого давления на гидрорезку кокса в зимнее время, должны быть освобождены от воды после каждой гидрорезки.

3 .4 .8 . Независимо от наличия блокировки, при работе лебедки или ротора бурильщик должен находиться у поста управления.

3 .5.1. Отделения дробления и затаривания битума твердых марок оборудуются подводом воды для мокрой уборки пола.

3 .5 .2 . Все кубы-окислители оборудуются системой подачи антипенной присадки.

3 .5 .3 . Установки периодического действия по получению битума должны быть оборудованы:

Блокировкой, предусматривающей подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;

Аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима.

3 .5 .4 . Все кубы-окислители оснащаются предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами.

3 .5 .5 . Перед подачей воздуха в кубы и реакторы воздушные коллекторы необходимо продуть до полного удаления влаги и масла.

3 .5 .6 . Продувка аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовка оборудования производится инертным газом или водяным паром. Применение для этих целей воздуха не допускается.

3 .5 .7 . Трубопровод, подающий воздух в куб, во избежание вибраций и ударов о стенки должен быть надежно закреплен внутри куба.

3 .5 .8 . Не допускается снижение давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом.

3 .5 .9 . Сброс конденсата из ресивера на воздушной линии должен производиться систематически, не реже одного раза в смену.

3 .5 .10 . Перед заливом кубов сырьем они должны быть проверены на отсутствие воды, а в зимнее время – льда и снега.

3 .5 .11. Подниматься на крышу работающего куба-окислителя не допускается.

3 .5 .12 . Обогрев кранов, в которых застыл битум, произв одится водяным паром или при помощи индукционного электрического подогрева.

3 .5 .13 . Процесс налива битума в бункеры должен быть организован таким образом, чтобы исключался выброс горячего битума из бункера.

3 .5 .14 . При вспенивании битума во время налива налив необходимо прекратить.

3 .5 .15 . Все тяжелые и трудоемкие работы, связанные с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт-м ешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов, должны быть механизированы.

3 .5 .16 . Открытые котлованы, в которые производят слив горячего битума, ограждаются. Во время слива горячего битума не допускается находиться вблизи котлована.

3 .5 .17 . Нахождение людей на разд аточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов не допускается.

3 .5.18 . Очистку куба необходимо производить при открытых верхнем и нижнем люках. Работы по очистке куба относятся к газоопасным видам работ и должны выполняться в соответствии с требованиями безопасного проведения газоопасных работ, разработанными в организации и утвержденными техническим директором (главным инженером).

3 .5 .19 . Для безопасной организации работ при очистке шл емовы х труб устанавливаются соответствующие подмостки с ограждением.

3 .5 .20 . Перед наливом битума в железнодорожные бункеры или цистерны они очищаются от воды, снега и других веществ, способных при наливе вызвать выброс или вспенивание битума.

3 .5 .21 . Налив битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания не допускается.

3 .5 .22 . Находиться на железнодорожных бункерах и в кабинах автобитумовозов во время их наполнения не допускается. Открытие и закрытие крышек бункеров должно производиться с площадки эстакады.

3 .5 .23 . Над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны устанавливаются навесы, защищающие их от атмосферных осадков.

3 .5 .24 . На эстакадах разлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны необходимо предусмотреть средства связи для подачи команд водителям транспорта.

3 .5 .25 . При сливе битума в бумажные мешки необходимо убедиться в их целостности. Рабочие, занятые сливом, оснащаются спецодеждой, защитными очками, рукавицами и сапогами с голенищами под брюки.

3 .5 .26 . Место разлива битума в тару должно быть защищено от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вентотсосом.

3 .5 .27 . Запорное устройство на расходной линии у раздаточника следует располагать на таком расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары.

3 .5 .28 . К работе на автопогрузчиках допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления автопогрузчиком и водительское удостоверение на право вождения автотранспорта.

3 .6 .1 . Хранение, перевозка и применение этиловой жидкости и этилированного бензина должны производиться в соответствии с требованиями безопасности, предъявляемыми к проведению работ с этиловой жидкостью.

3 .6 .2 . Допуск лиц к работе с этиловой жидкостью осуществляется в установленном порядке.

3 .6 .3 . Территория этил осмесит ельной установки (ЭСУ) и место слива этиловой жидкости должны быть ограждены. Доступ посторонних лиц на установку, к месту слива и хранения этиловой жидкости не допускается.

3 .6 .4 . Общеобменная вентиляция в помещениях, где хранится этиловая жидкость и производится работа с ней, должна работать постоянно. Перед входом в помещение необходимо убедиться, что вентиляция работает.

3 .6 .5 . Загрязненные полы и стены помещений, выполненные из бетона, гладкой плиты, камня, резины, необходимо дегазировать в течение 20 мин. кашицей хлорной извести, затем омыть раствором соды (мыла).

3 .6 .7 . Операции с этиловой жидкостью, в том числе и приготовление этилированного бензина, необходимо производить в герметичной аппаратуре, исключающей возможность контакта персонала с этиловой жидкостью.

3 .6 .8 . Емкости-хранилища этиловой жидкости должны быт ь оборудованы не менее чем тремя измерителями верхнего и нижнего уровней. Сигнализация верхнего предельного уровня должна осуществляться от двух измерителей уровня, сигнализация предельного нижнего уровня – от одного измерителя. Перед заполнением емкостей этиловой жидкостью необходимо проверить их подготовленность. Вновь смонтированные емкости и емкости после ремонта должны быть проверены на герметичность и продуты инертным газом. В неподготовленные и неисправные емкости слив этиловой жидкости не допускается.

3 .6 .9 . Прием этиловой жидкости в емкость должен производиться под слой жидкости. Вытесняемые из емкости-хранилища пары должны быть пропущены через систему очистки от тет раэтил свинца.

3 .6 .10 . Емкость, в которую производится слив этиловой жидкости, должна иметь свободный объем для приема всей этиловой жидкости и оборудована азотным дыханием. Емкость следует заполнять не более чем на 90 % ее объема.

3 .6 .11 . Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн производится путем передавл ивания инертным газом (азотом) только в дневное время в присутствии руководителя этил осмесительной установки или лица, его замещающего.

3 .6 .12 . Не допускается осуществлять слив этиловой жидкости совместно с другими продуктами.

3 .6 .13 . Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн производится на специально оборудованных площадках.

3 .6 .14 . Запрещается слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн в бочки.

3 .6 .15 . После слива этиловой жидкости железнодорожную цистерну, контейнер необходимо промыть 2 – 3 – х кратным заполнением их чистым бензином, который должен вытесняться инертным газом (азотом) в свободную емкость.

3 .6 .16 . При разливе этиловой жидкости необходимо надеть защитный костюм, изолирующий противогаз, резиновые сапоги, фартук, перчатки; в закрытом помещении включить аварийную вентиляцию; участок разлива этиловой жидкости дегазировать и промыть водой. Все работы на установке прекращаются после полной дегазации и уборки этиловой жидкости.

3 .6 .17 . Перед проведением работ внутри емкости для этиловой жидкости необходимо слить из емкости этиловую жидкость, промыть путем 2-3 – х кратного заполнения ее чистым бензином, отглуш ить от действующих коммуникаций стандартными заглушками, пропарить с последующей конденсацией пара в холодильнике. П ропаривание можно считать законченным, когда в водяном конденсате после холодильника в результате анализа не будет обнаруживаться тетраэтил свинец. После проведения указанных операций емкость должна быть проветрена и затем промыта водой. Дальнейшая работа в емкости производится в соответствии с установленным порядком по организации и безопасному проведению газоопасных работ.

3 .6 .18 . Для быстрой смены спецодежды в случае ее загрязнения этиловой жидкостью необходимо иметь запасные комплекты спецодежды, белья, спецобуви и противогазов из расчета один комплект на трех одновременно работающих.

Хранение запасных комплектов осуществляется в отдельном шкафу в операторной ЭСУ под пломбой.

3 .7 .1 . Проектирование, строительство и эксплуатация мини-Н ПЗ осуществляется в соответствии с требованиями нормативно-технической документации для нефтеперерабатывающих производств и требований правил промышленной безопасности.

3 .7 .2 . Помещение управления мини-НПЗ следует размещать от взрывоопасных объектов на расстоянии не ближе установленного для 3 – го класса зоны разрушения, и соответствовать устойчивости к воздействию ударной волны не менее 28 кПа.

3 .7 .3 . Аппараты колонного типа должны быть защищены на высоту до 4 – х метров от воздействия внешних высоких температур.

3 .7 .4 . Проектной организацией производится при необходимости разбивка технологической схемы на блоки, для каждого блока произведена оценка энергетического уровня, определены категории взрывоопасности блоков и выполнены соответствующие требования по обеспечению минимального уровня взрывоопасности технологического блока.

3 .7 .5 . В составе мини-НПЗ следует предусматривать собственные очистные сооружения или сборники-накопители промышленных стоков.

3 .7 .6 . Дренажные сливы и (или) утечки из аппаратуры и трубопроводов направляются в дренажную емкость или специальные сборники с последующей эвакуацией в очистные сооружения или сборники-накопители промышленных стоков.

3 .7 .7 . В качестве средств для продувки оборудования допускается использовать инертные газы в баллонах. Минимальный запас инертного газа следует рассчитывать из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода объекта в безопасное состояние, т. е. отсутствие в системе взрывоопасных концентраций парогазовоздуш ны х смесей.

3 .7 .8 . При определении запасов воды для пожаротушения и защиты оборудования на мини-НПЗ исходят из расчета обеспечения необходимым расходом воды с учетом работы передвижной пожарной техники, но не менее 170 л/с.

3 .7 .9 . Системы пожаротушения взрывоопасных объектов (насосных, наружных сооружений, товарно-сырьевых парков и т. п.) предусматриваются как стационарные, так и с использованием передвижной пожарной техники.

3 .8 .1 . При подаче молотой глины в смеситель должна быть обеспечена герметичность всех соединений подающего трубопровода и аппарата.

3 .8 .2 . Смесители оборудуются приборами контроля уровня масла. Замер уровня рейкой или иным ручным способом не допускается.

3 .8 .3 . Перед пуском в эксплуатацию фильтр-пресс должен быть опрессован воздухом. Режим опрессовки устанавливается технологическим регламентом.

3 .8 .4 . Промывка дисков фильтра производится в специальном помещении, оборудованном ваннами с подводом горячей воды.

3 .9.1. Аппараты и резервуары с обращающимся в них метанолом и МТБЭ должны иметь азотное дыхание.

3 .9 .2 . Скорость подъема температуры в кубе реакционно-ректификационных аппаратов не должна превышать 20 °С в час.

3 .9 .3 . Во избежание забивки реакторов вследствие образования олигомеров изобутил ена в случае прекращения подачи метанола в реактор должна быть предусмотрена блокировка по расходу метанола с прекращением подачи сырья (фракции С-4 ), а также предусмотрен контроль и регулирование температуры по слоям катализатора в реакторе для предотвращения «спекания» катализатора.

3 .9 .4 . Для сбора метанола и стоков, содержащих метанол, в составе установки предусматривается специальная емкость.

3 .9 .5 . Если в составе производства имеется стадия предпусковой подготовки катализатора, то катализатор необходимо промывать раствором щелочи для нейтрализации свободной серной кислоты.

3 .9 .6 . Перед выгрузкой отработанного катализатора из реакторов необходимо провести промывку (пропарку) его от метанола водой с последующей продувкой азотом. Промывочные воды (конденсат) направляются на локальные очистные сооружения.

3 .9 .7 . В случае пролива метанола на территории установки необходимо смыть его большим количеством воды и направить на локальные очистные сооружения.

3 .9 .8 . Анализ сточных вод, отводимых с локальных очистных сооружений в промышленную канализацию, на содержание в них метанола и щелочи производится по графику, утвержденному техническим директором (главным инженером) организации.

3 .10 .1 . Сброс воды из резервуаров с растворителями производится в специальную емкость, с последующим ее направлением для извлечения растворителя.

3 .10 .2 . Насосы, перекачивающие растворители, оборудуются поддонами для сбора и отвода разлитого растворителя, а при расположении в помещении, местными вентиляционными отсосами.

3 .10 .3 . Дренаж растворителей из аппаратуры, трубопроводов и поддонов насосов производится в специальную емкость.

3 .10 .4 . Не допускается сброс конденсата водяного пара из паропроводов в систему отвода растворителя.

3 .10 .5 . Все сбросные воды необходимо не реже одного раза в сутки анализировать на содержание нитробензола.

3 .10 .6 . Замер уровня в емкостях и аппаратах с селективным растворителем осуществляется дистанционно из операторной. Производить замер селективного растворителя в емкостях рейкой не допускается.

3 .10 .7 . На выполнение операций по отбору проб селективных растворителей из емкостей и аппаратов должен оформляться в установленном порядке наряд-допуск на газоопасные работы.

3 .10 .8 . Камера для распарки фенола должна быть герметизирована при проведении процесса. Открытие крышек камеры производить только после ее охлаждения до температуры, указанной в технологическом регламенте.

3 .10 .9 . В отделении плавления фенола следует установить души и раковины самопомощи.

3 .10 .10 . Транспортировку фенола и нитробензола следует производить в цистернах, оборудованных паровой рубашкой.

3 .10 .11 . Все работы, связанные с фенолом, осуществляются в спецодежде, кислотостойких рукавицах и защитных очках. Рукавицы заправляют под рукава одежды.

3 .10 .12 . Помещения, в которых обращаются селективные растворители, должны быть оборудованы постоянно действующей приточно-вы тяжной вентиляцией и системой контроля загрязнения воздуха.

3.11.1 . Крышки смотровых окон центрифуг должны быть всегда закрыты и иметь зажимные пружины, удерживающие их в закрытом положении.

3 .11 .2 . Кнопки отключения электродвигателей барабана и шнека вакуум-фильтра должны находиться непосредственно на рабочей площадке, с которой производится обслуживание вакуум-фильтра, а аварийные – в доступном и безопасном месте.

3 .11 .3 . Расположенные внутри корпуса вакуум-фильтра промывочные и продувочные коллекторы, а также нож для снятия осадка, должны быть из неискрящих материалов.

3.11 .4 . Содержание кислорода в циркулирующем инертном г азе не должно превышать 6 % об.

3 .12 .1 . Загрузку твердых химических реагентов необходимо механизировать с обеспечением герметичности.

3 .12 .2 . Места выгрузки отработанного осадка должны оборудоваться вытяжной вентиляцией.

3.12 .3 . При использовании автоклавов должна быть предусмотрена звуковая сигнализация, срабатывающая при повышении давления в автоклаве выше допустимого.

3 .12 .4 . Вскрытие барабанов с пятисернисты м фосфором производится в отдельном помещении, оборудованном общеобменной вентиляцией и подачей инертного газа к месту вскрытия барабанов. Вскрытие барабанов осуществляют непосредственно перед загрузкой в меш алку.

3 .12 .5 . Слив кислоты из бочек должен производиться с помощью сифона или ручного насоса. После завершения операции слива насос должен быть промыт очищенным минеральным маслом.

3.12 .6 . Гашение извести производится в железных ящиках под вытяжным зонтом.

3 .12 .7 . При гашении извести и при работе с гидратом окиси кальция рабочие оснащаются резиновыми перчатками и защитными очками.

3 .12 .8 . Реактор, в котором производится формал ьдегид ная конденсация ал килф енолов и их солей, должен быть оборудован вытяжной вентиляцией.

3 .12 .9 . Выделяющийся в процессе производства присадок сероводород и хлористый водород должны улавливаться, выброс их в атмосферу не допускается.

3 .13 .1 . Выгрузка сырья из железнодорожных вагонов, транспортировка на склад и загрузка аппаратов должны быть механизированы. Железнодорожные вагоны перед разгрузкой должны быть заторможены с обеих сторон тормозными башмаками.

3 .13 .2 . Котлован на складе силиката-глыбы оборудуется по всей длине ограждением высотой не менее 1 м. В местах разгрузки железнодорожных вагонов ограждения должны иметь открывающиеся дверцы.

3 .13 .3 . К управлению монорельсового грейфера и мостового крана допускаются лица, прошедшие специальное обучение и получившие удостоверение на право управления ими.

3 .13 .4 . Во время работы грейферного крана двери кабины управления должны быть закрыты. Поднимать краном людей не допускается.

3 .13 .5 . Мостовые краны и все грузоподъемные механизмы должны соответствовать требованиям к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

3 .13 .6 . При передвижении грейферного и мостового кранов грейфер и ковш находятся в верхнем положении.

3 .13 .7 . Перед пуском транспортера должны быть проверены исправность ленты, роликов и заземление транспортера.

3 .13 .8 . Обслуживание дробилок, дозировочных приспособлений и автоклавов следует производить в респираторах, а при ручной загрузке дробилок, работе у формовочных колонн, при очистке салфеток фильтр-прессов – в защитных очках и рукавицах.

3 .13 .9 . Во время работы дробилки прочищать загрузочную воронку не допускается.

3 .13 .10 . Дробилка должна быть снабжена пыл еотсасы вающ им устройством.

3.13.11 . При загрузке автоклавов выходное отверстие весового дозатора следует устанавливать точно над люком. Во избежание пыл евыд елени я во время загрузки автоклава сырьем выходное отверстие дозатора оборудуется брезентовым рукавом.

3.13.12 . Перед пуском автоклава в работу необходимо проверить состояние прокладки люка, его герметичность.

3.13 .13 . Мойку и сушку салфеток фильтр-прессов производить в изолированном помещении.

3 .13 .14 . Грязь и шлам, очищаемые с салфеток фильтр-прессов, должны удаляться из помещения механизированным способом.

3 .13 .15 . Во время разгрузки фильтр-пресса следует применять специальные подставки. Стоять на ванне пресса не допускается.

3.13.16 . Загрузка гидрата окиси алюминия должна быть организована таким образом, чтобы исключить выброс раствора из реактора.

3 .13 .17 . Пробу раствора из реактора отбирают после прекращения подачи пара в реактор.

3 .13.18 . Рассольные ванны оснащаются с двух сторон стационарными лестницами. Верхние площадки ванн ограждаются.

3 .13 .19 . В случае необходимости освобождения аппаратуры от аммиака сброс его нужно производить в смесительную ванну, которая должна быть постоянно заполнена водой.

3 .13 .20 . При ликвидации прорыва аммиака рабочие должны быть в соответствующих средствах защиты органов дыхания, спецкостюмах, резиновых перчатках.

3 .13 .21 . После ремонта и очистки всю аммиачную систему необходимо опрессовать для проверки на герметичность.

3 .13 .22 . Перед заполнением аммиачной системы аммиаком система должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в ней не более 3 % об.

3 .13 .23 . Очистку инжекторных смесителей на формовочных колоннах следует производить только после снятия с них шлангов.

3 .13 .24 . Верхний люк промывочных емкостей должен быть закрыт металлической решеткой.

3 .13 .25 . Во избежание ожога паром при открывании дверей сушильных печей не допускается открывать их при температуре в печи выше указанной в производственной инструкции.

3 .13 .26 . Запыленный воздух перед выбросом в атмосферу необходимо очищать от пыли в пылеулавливающих устройствах.

3 .13 .27 . Для исключения падения шариков катализатора на пол камеры по всей длине конвейерной ленты должны устанавливаться боковые предохранительные борта.

3 .13 .28 . Очистку пола сушильной камеры от катал изаторной мелочи надлежит осуществлять механическим, гидравлическим или иным способом, исключающим пыл еобразование.

3 .13 .29 . Все операции по просеиванию катализатора, транспортировке и загрузке его в тару (мешки, бочки) должны быть герметизированы, механизированы и оборудованы местными отсосами. Отсасываемый воздух перед выпуском в атмосферу должен подвергаться обеспыливанию.

3 .13 .30 . Транспортировка тары с готовым катализатором (перемещение по территории, погрузка в машины) должна быть механизирована.

3.13 .31 . При работе с растворами алюмината натрия и гидроокиси алюминия должны соблюдаться те же меры безопасности, что и при работе со щелочью.

3 .13 .32 . Распылительные сушилки, а также связанные с ними воздуховоды и циклоны, заземляются.

3 .13 .33 . При повышении температуры наружных поверхностей стенок прокал очного аппарата до предельно допустимой, установленной технологическим регламентом, он должен быть остановлен для выяснения и устранения причин роста температуры.

3 .13 .34 . Пуск прокалочного аппарата может быть произведен только после выполнения всех операций по ег о подготовке к пуску и получения письменного распоряжения руководителя установки.

3 .13 .35 . Не допускается производить загрузку сухого катализатора в прокал очны й аппарат до получения в аппарате устойчивого кипящего слоя.

3 .13 .36 . Пуск осад ительной мешалки должен осуществляться только при закрытой крышке.

3 .13 .37 . Режим подачи пара в мешалку должен исключать выброс горячего раствора.

3.13 .38 . Устройство мешалки должно исключать разбрызгивание раствора во время ее работы.

3.13 .39 . При отклонении от нормальной работы центрифуги (появлении стука) нужно немедленно прекратить подачу пульпы, отключить электропривод и затормозить центрифугу.

3 .13 .40 . Во время работы центрифуг крышки их должны быть закрыты.

3.13 .41 . Разгрузка центрифуг разрешается только после остановки барабана.

3 .13 .42 . Таблеточная машина должна иметь защ итную решетку в исправном состоянии для предупреждения травм рук (попадание под пресс, штемпели) и блокировку, позволяющую включать машину только при опущенной защитной решетке и отключать при поднятии решетки.

3.13 .43 . При отборе проб таблеточную машину необходимо остановить.

3 .13 .44 . При восстановлении катализатора водородом во избежание подсоса воздуха и разрежения на приеме водородного компрессора должно поддерживаться избыточное давление, величина которого устанавливается технологическим регламентом.

3 .13 .45 . Перед открытием люков реактора необходимо убедиться в отсутствии в нем давления.

3 .13 .46 . Выгрузка пассивированного катализатора производится с соблюдением мер безопасности (защитные очки, рукавицы, противопыл евы е респираторы) во избежание ожогов и попадания в глаза пыли.

3 .14 .1 . Подача руды в дробилку должна быть механизирована, при этом конструкция загрузочного устройства должна исключать обратный выброс руды.

3 .14 .2 . Очистку щек дробилок от застрявших кусков руды необходимо производить только при остановке дробильного механизма.

3.14 .3 . При загрузке экстракторов из вагонеток необходимо перед началом каждой смены проверять исправность загрузочных путей.

3 .14 .4 . Осмотр редукторов должен производиться не реже одного раза в месяц. В случае недостаточного количества масла или его загрязнения следует остановить транспортер, промыть редуктор и заменить масло.

3 .14 .5 . Не допускается производить ремонтные работы на ко рпусе экстрактора во время работы экстракционного отделения.

3 .14 .6 . Крышка нижнего люка экстрактора должна легко открываться и закрываться. Исправность болтов и направляющего сектора необходимо систематически проверять.

3 .14 .7 . Приступать к разгрузке экстрактора после окончания его пропарки разрешается, когда давление в нем будет доведено до атмосферного путем сброса оставшегося пара.

3 .14 .8 . Не допускается сбрасывать остаточный пар из экстракторов в атмосферу. Сброс пара следует производить через специальный трубопровод, отведенный в конденсатор-холодильник.

3 .14 .9 . При откатке отвалов вручную расстояние между вагонетками устанавливается не менее 10 м.

3.15.1 . Перед пуском установки необходимо проверить исправность гидрозатворов.

3 .15 .2 . Гидрозатворы должны периодически очищаться от отложений. Очистка осуществляется в защитных очках.

3.15 .3 . Скопление конденсата в паровой рубашке гидрозатвора не допускается.

3 .15 .4 . Перед розжигом топок подогревателя и реактора-генератора топки должны быть продуты воздухом на «свечу». Продолжительность продувки определяется технологическим регламентом и устанавливается не менее 15 мин.

3 .15 .5 . Все работники, обслуживающие установку, обеспечиваются соответствующими средствами защиты органов дыхания.

3 .15 .6 . Перед приемом топливного газа и сероводорода на установку необходимо в течение 15 мин продувать систему инертным газом. Содержание кислорода в инертном газе не должно превышать 0 ,5 % объемных.

3 .15 .7 . После принятия на установку кислых газов необходимо проверить индикаторной бумагой места возможных утечек и пропусков газов (фланцы, задвижки, люки и т. д.).

3 .15 .8 . Во избежание образования взрывоопасной смеси в топках реактора-г енератора и подогревателей регламентированное соотношение подачи воздуха и газа в топки должно поддерживаться автоматически.

3 .15 .9 . Для предотвращения попадания сероводорода в воздуховоды при падении давления воздуха устанавливаются отс екат ели на линии сероводорода непосредственно у задвижки перед горелкой.

3 .15 .10 . Во избежание отложения серы на стеклах гляделок их необходимо периодически очищать.

3 .15 .11 . Вход на площадки, где расположены трубопроводы, транспортирующие сероводород, разрешается только в противогазе.

3 .15 .12 . Перед вскрытием все аппараты, агрегаты и трубопроводы, содержащие сероводород, необходимо пропаривать и продувать инертным газом.

3 .15 .13 . Перед вскрытием реакторов-генераторов их охлаждают до температуры 45 °С, продувают инертным газом до отсутствия взрывоопасной концентрации горючих газов, а затем воздухом.

3 .15 .14 . Работы в газовых камерах выполняются в соответствии с требованиями по организации и проведению газоопасных работ.

Производить замер серы в приямке, хранилище без противогазов и пользоваться не взр ы возащищенны ми переносными светильниками.

3 .15 .16 . Насос для перекачки серы разрешается включать только по устному указанию старшего по смене (бригаде).

3 .15 .17 . Погрузка и выгрузка серы должны быть полностью механизированы.

3 .15 .18 . Все работы по выгрузке и погрузке серы производятся под наблюдением старшего по смене (бригаде).

3.15.19 . Выгрузку серы из форм разрешается производить после полного застывания серы.

3.15 .20 . При погрузке серы в железнодорожные вагоны не допускается:

3 .16.1 . Проектирование, монтаж, эксплуатация и ремонт сливо-наливных эстакад производятся в соответствии с требованиями нормативных документов по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов, проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны, настоящих Правил.

3 .16 .2 . К сливо-нал ивной эстакаде должен быть подведен пар для пропарки или обогрева трубопроводов и запорных устройств.

3 .16 .3 . Слив-налив продуктов, смешение которых недопустимо, следует производить на индивидуальных сливо-наливных эстакадах или на отдельных стояках. Допускается на общей сливонал ивной железнодорожной эстакаде проведение сливо-наливных операций для светлых и темных нефтепродуктов, за исключением случаев, когда эстакада относится к складу I категории.

3 .16 .4 . Не допускается использовать сливо-нал ивны е эстакады для попеременных операций с несовместимыми между собой продуктами. В обоснованных случаях смена нефтепродукта допускается по письменному разрешению технического директора (главного инженера) эксплуатирующей организации после выполнения разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность.

3 .16 .5 . Наливные эстакады оборудуются специальными пунктами или системой для освобождения неисправных цистерн от нефтепродуктов.

3 .16 .6 . Перед сливом (наливом) нефтепродуктов необходимо удалить локомотив с территории эстакады и перекрыть стрелочный перевод, запирающийся на ключ.

3 .16 .7 . На железнодорожных путях и дорогах к участку слива-налива вывешиваются предупреждающие надписи: «Стоп!», «Проезд запрещен!».

3 .16 .8 . При подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами между локомотивом и цистернами должно быть прикрытие, состоящее из одного четырехосного или двух двухосных пустых или груженных негорючими грузами вагонов (платформ).

3 .16 .9 . На установках для слива-налива этилированного бензина, кроме правил, изложенных в настоящей главе, должны выполняться также требования безопасности при работе на этил осмесительной установке. Допускается на одной эстакаде размещать два коллектора для налива этилированного и неэтилированного бензинов. Коллектор этилированного бензина должен быть окрашен отличительным цветом.

3 .16 .10 . Оставлять цистерны, присоединенные к наливным устройствам, когда слив-налив не проводится, не допускается.

3.16.11 . Помещения управления установок слива-налива ЛВЖ и ГЖ должны соответствовать требованиям нормативных документов по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны.

3 .16 .12 . Минимально допустимое число рабочих при проведении сливо-нал ивны х операций – 2 человека.

3 .17 .1 . Разработчиком процесса предусматриваются меры и средства по дезактивации пирофорных соединений в процессе работы производства и при подготовке оборудования и трубопроводов к ремонту.

3.17 .2 . Аппараты и трубопроводы после вывода оборудования из работы и их освобождения от продуктов следует пропарить водяным паром.

3 .17 .3 . После освобождения аппарата от конденсата должен быть вскрыт нижний штуцер или люк и взята проба воздуха для анализа на содержание в нем опасных концентраций паров продукта (должно быть не более 20 % от нижнего концентрационного предела распространения пламени НКРП).

3 .17 .4 . Во время чистки аппаратов необходимо смачивать отложения, находящиеся на стенках аппарата. При чистке аппаратов применяются иск робезопасны е инструменты. На выполнение этих работ оформляется наряд-допуск в установленном порядке.

3 .17 .5 . Пирофорные отложения, извлеченные из оборудования, необходимо поддерживать во влажном состоянии до их уничтожения.

4.1 . Лаборатории должны располагаться в отдельно стоящих зданиях или пристраиваться к зданиям категорий В, Г и Д.

4 .2 . Системы снабжения лаборатории топливным газом должны соответствовать требованиям безопасности в газовом хозяйстве.

4 .3 . Приточно-выт яжн ая вентиляция во всех помещениях лаборатории должна включаться перед началом работы и выключаться по окончании рабочего дня. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция должна работать круглосуточно. Не допускается производить работы при неисправной вентиляции.

4 .4 . В помещениях, в которых производится работа с веществами I и II классов опасности, вентиляционная система должна быть индивидуальной, не связанной с вентиляцией других помещений.

4 .5 . Все работы с веществами I и II классов опасности необходимо проводить в резиновых перчатках в вытяжных шкафах или в специально оборудованных шкафах (типа «Изотоп»), в боксах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

4 .6 . Работа в лаборатории производится при наличии не менее двух человек.

4 .7 . Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, должны быть во взры возащищенном исполнении.

4 .8 . Выключатели, штепсельные розетки, лабораторные автотрансформаторы необходимо располагать вне вытяжного шкафа.

4 .9 . Загромождать вытяжные шкафы, рабочие столы посудой с нефтепродуктами, приборами и лабораторным оборудованием, не связанным с проводимой в данное время работой, не допускается.

4 .10 . Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв. Разделение опасных и особо опасных веществ и материалов при хранении должно соответствовать требованиям пожарной безопасности.

4.11 . В здании лаборатории запрещается хранить запас ЛВЖ, ГЖ и газов, превышающий суточную потребность в них. Хранение запаса ЛВЖ и ГЖ разрешается в специальном помещении (кладовой).

4 .12 . Дымящие кислоты, легкоиспаряющиеся реактивы и растворители в количестве, не превышающем суточной потребности, допускается хранить в специально выделенных для этих целей вытяжных шкафах.

4.13 . Вещества, в отношении которых применяются особые условия отпуска, хранения, учета и перевозки (сулема, синильная кислота и ее соли, сероуглерод, метанол и др.), должны храниться в металлическом шкафу под замком и пломбой. Тара для хранения этих веществ должна быть герметичной и иметь этикетки с надписью «Яд» и наименованием веществ.

4 .14 . Металлический натрий (калий) следует хранить в посуде под слоем керосина, вдали от воды. Остаток натрия (калия) после работы запрещается бросать в раковины, чистые остатки необходимо помещать в банку с керосином.

4 .15 . Жидкий азот и кислород следует доставлять и хранить в лаборатории в металлических сосудах Дьюара. Хранить жидкий азот и кислород в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами или переносить их совместно не разрешается.

4.16 . Не допускается работать с жидким кислородом в помещениях, где имеются горелки, открытые электроприборы, искрящее оборудование и другие источники воспламенения.

4.17 . В помещении лаборатории не допускается производить работы, не связанные непосредственно с выполнением определенного анализа.

4.18 . Перед началом работы с аппаратурой под вакуумом надлежит проверить ее на герметичность.

4 .19 . Стеклянные сосуды, в которых возможно создание давления или вакуума, защищаются чехлом на случай разрыва сосуда и образования осколков.

4 .20 . В случае если пролит сероуглерод, бензин, эфир или другие легковоспламеняющиеся жидкости, а также при появлении резкого запаха газа необходимо потушить все горелки и немедленно приступить к выявлению и устранению причины появления газа, а разлитые жидкие продукты убрать.

4 .21 . Мытье посуды из-под нефтепродуктов, реагентов, селективных растворителей и т. п. разрешается только в специальном помещении.

4 .22 . Сдавать на мойку посуду из-под кислот, щелочей и других химических веществ можно только после полного освобождения и нейтрализации ее соответствующим способом.

4 .23 . Выбор метода очистки и мытья посуды определяется характером загрязняющего вещества, его физическими и химическими свойствами.

4 .24 . Не допускается использовать для мытья посуды песок, наждачную бумагу.

4 .25 . Измельчение едких и вредных веществ I и II классов опасности должно производиться в закрытых ступках в вытяжном шкафу. Работник, производящий эту операцию, обеспечивается защитными очками и резиновыми перчатками.

4 .26 . При работе с селективными растворителями (нит робензол, анилин, фурфурол, хл орекс, фенол и пр.) необходимо следить, чтобы растворители не попали на тело и одежд у.

4 .27 . Селективные растворители и нефтепродукты, содержащие их, должны храниться в хорошо закрытой посуде в специально отведенном для этой цели месте.

Запасы селективных растворителей нужно содержать в специальном закрытом помещении лаборатории.

Количество селективных растворителей, необходимое для работы в течение смены, фиксируется в журнале расхода растворителей. Список селективных растворителей утверждается техническим директором (главным инженером) организации.

4 .28 . Переносить кислоты надлежит в бутылях, помещенных в корзины. Переноску осуществляют два человека.

4 .29 . При разбавлении серной кислоты водой кислоту следует медленно наливать в воду. Наливать воду в кислоту не допускается.

4 .30 . Все отработанные химические реактивы и вредные вещества необходимо сливать в специально предназначенные для этого маркированные емкости. Запрещается слив указанных продуктов в раковины. В конце рабочего дня или смены все отходы из помещений лабораторий должны быть удалены.

4 .31. При работе с баллонами необходимо руководствоваться требованиями нормативных документов к сосудам, работающим под давлением.

4 .32 . Газ из баллонов в помещение лаборатории подается по газопроводу, имеющему на рабочем месте запорное устройство. Баллоны располагают у наружной стены здания лаборатории под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и инсоляции, и устанавливают сетчатое ограждение.

4 .33 . Производить на месте какой-либо ремонт арматуры баллонов со сжатыми и сжиженными газами не допускается.

Закрыть газовые и водяные краны и общие вентили ввода газа и воды в лабораторию;

5.1 .1 . Все технические устройства должны эксплуатироваться в соответствии с их техническими характеристиками и паспортными данными и инструкциями по эксплуатации, утвержденными в установленном порядке.

5 .1 .2 . На всех технологических аппаратах должно быть нанесено четко различимое обозначение позиции по технологической схеме. Аппараты колонного типа, находящиеся в помещении на различных отметках (этажах), должны иметь маркировку на каждой отметке (этаже).

5 .1 .3 . На аппаратах колонного типа открывать люк для их чистки и ремонта следует, начиная с верхнего. Перед открытием нижнего люка необходимо иметь наготове шланг для подачи пара на случай воспламенения отложений на внутренних поверхностях.

5.1 .4 . Отбор проб легковоспламеняющихся и газообразных продуктов, селективных растворителей и реагентов должен производиться вне помещений, для чего пробоот борны е трубки должны быть выведены из помещения наружу. При необходимости отбора проб в помещении пробоотборник должен помещаться в специальном шкафу, оборудованном вытяжной вентиляцией, при этом вентиляция должна включаться автоматически при открывании дверцы шкафа.

5.1 .5 . Компоновка оборудования должна учитывать специфику обслуживания и ремонта оборудования, а также обеспечивать:

Расстояния между аппаратами, а также между аппаратами и строительными конструкциями при необходимости кругового обслуживания не менее 1 м.

5 .1 .6 . Для персонала, обслуживающего наружные установки, должны быть предусмотрены помещения для обогрева.

5 .1 .7 . В производственных зданиях, не оборудованных утепленными пешеходными переходами, или в тех случаях, когда персонал обслуживает наружные установки, предусматриваются помещения для верхней одежды.

5.1 .8 . Не допускается производство ремонтных работ на действующем оборудовании и трубопроводах.

5.1 .9 . При производстве работ на установках с взрывоопасными зонами необходимо пользоваться искробезопасны м инструментом.

5.1 .10 . Все ремонтные работы, связанные с разгерметизацией технологического оборудования, работающего с взры вопожароопасны ми и токсичными средами, относятся к газоопасным работам и должны производиться с соблюдением требований к организации безопасного проведения г азоопасных и ремонтных работ и настоящ их Правил.

5 .1 .11 . При обнаружении в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации несоответствия оборудования требованиям нормативно-технических документов оно должно быть выведено из эксплуатации.

5 .1 .12 . Узлы, детали, приспособления и элементы оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхности оградительных и защитных устройств окраш иваются в сигнальные цвета.

5 .1.13 . Технологические трубопроводы должны соответствовать установленным требованиям к устройству и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов.

5 .1 .14 . Для подъема и перемещения тяжелых деталей и отдельного оборудования должны быть предусмотрены стационарные или передвижные грузоподъемные механизмы.

5 .2.1 . Гидравлические клапаны должны быть заполнены трудно испаряющейся, некристаллизирующейся, неполимеризую щейся и незамерзающей жидкостью.

5 .2 .2 . Подача нефтепродуктов в резервуар должна осуществляться только под слой жидкости.

5 .2 .3 . Скорость наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуаре дыхательных устройств. Периодичность контроля состояния и чистки дыхательных устройств должна осуществляться в соответствии с требованиями технологического регламента.

5 .2 .4 . Трубопроводы, предназначенные для пропарки, продувки, промывки и чистки резервуаров, должны быть съемными и монтироваться перед проведением этих операций. По окончании работ они демонтируются и должны складироваться вне обвалования резервуара. Для резервуаров, чистка которых должна осуществляться более одного раза в межремонтный пробег производства, допускается стационарная установка таких трубопроводов.

5 .2 .5 . Трубопроводная обвязка резервуаров и насосной должна обеспечивать возможность перекачки продуктов из одного резервуара в другой при возникновении аварийной ситуации.

5 .2 .6 . Резервуары должны быть оборудованы сниженными пробоотборниками. Ручной отбор проб через люк на крыше резервуара не допускается.

5 .2 .7 . Контроль уровня в резервуарах должен осуществляться контрольно-измерительными приборами. Замер уровня вручную через люк на крыше резервуара замерной лентой или рейкой не допускается.

5 .2 .8 . На крыше резервуара должны быть ходовые мостики с ограждением (перилами) от лестницы до обслуживаемых устройств. Хождение непосредственно по кровле резервуара не допускается.

5 .2 .9 . При расположении внутри резервуара парового змеевика предусматривается устройство для сброса конд енсата. Все соединения змеевика должны быть сварными.

5 .2.10 . Для проектируемых объектов не допускается использование заглубленных железобетонных резервуаров для хранения нефти и темных нефтепродуктов.

5 .2 .11 . Не допускается въезд на территорию резервуарного парка автотранспортных средств, не оборудованных искрогасительны ми устройствами и без допуска, оформленного в установленном порядке,

5 .2 .12 . Высота устья вентиляционных труб, подземных резервуаров должна быть не менее 6 м от планировочной отметки земли.

5 .2 .13 . Все заглубленные металлические емкости должны размещаться в бетонных приямках, засыпанных песком или с устройством принудительной вентиляции и оборудованных дренажными насосами.

5 .2 .14 . Подземные емкости следует оборудовать стационарной лестницей-стремянкой от люка до дна.

5 .2 .15 . Во избежание накопления статического электричества и возникновения искровых разрядов наличие на поверхности нефтепродуктов незаземленных электропроводных плавающих устройств не допускается.

5 .2 .16 . Крышки люков технологических аппаратов должны быть оборудованы петлями и ручками. Если исполнение петель невозможно, то крышки оснащаются устройством для захвата их крюком подъемного механизма.

5 .2 .17 . При чистке резервуаров для хранения сернистых нефтепродуктов следует соблюдать требования подраздела 3.8.

5 .3 .1 . Печи должны быть оборудованы дежурными (пилотными) горелками, оснащенными запальными устройствами, индивидуальной системой топливоснабжения.

5 .3 .2 . Рабочие и дежурные горелки необходимо оборудовать сигнализаторами погасания пламени, надежно регистрирующими наличие пламени форсунки.

5 .3 .3 . На трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам должны быть установлены предохранительно-запорные клапана (ПЗК), дополнительно к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого.

5 .3 .4 . На линиях подачи жидкого топлива и топливного газа к основным и дежурным горелкам должны устанавливаются автоматические запорные органы, срабатывающие в системе блокировок.

5 .3 .5 . Для многофакельны х печей на трубопроводах газообразного и жидкого топлива следует установить автономные регулирующие органы, для обеспечения безопасности в режиме пуска.

5 .3 .6 . При размещении печей вне зданий запорные органы на общих трубопроводах жидкого и газообразного топлива должны быть расположены в безопасном месте на расстоянии не ближе 10 м от печи.

5 .3 .7 . Перед пуском печи необходимо убедиться в отсутствии каких-либо предметов в камере сгорания, дымоходах-боровах, все люки и лазы должны быть закрыты.

5 .3 .8 . В период розжига печи должны быть включены все приборы контроля, предусмотренные технологическим регламентом, и вся сигнализация.

5 .3 .9 . Перед розжигом печи, работающей на газе, необходимо проверить плотность закрытия рабочих и контрольных вентилей на всех горелках, сбросить конденсат из топливной линии. Система подачи газа должна исключать попадание конденсата в горелки.

5 .3 .10 . Розжигу дежурных горелок должна предшествовать продувка топочного пространства паром, а линии подачи газообразного топлива инертным газом на свечу. Продувку топочного пространства, считая с момента открытия последней задвижки до момента появления пара из дымовой трубы, следует вести в течение времени, предусмотренного регламентом, но не менее 15 мин, а для многокамерных печей продувку камер сгорания – не менее 20 мин.

5 .3 .11 . Розжиг печи должен начинаться с розжига дежурных горелок. В том случае, если дежурная горелка (горелки) не разожглась (разожглись) с трех попыток, следует повторить продувку топочного пространства согласно п. 5.3.5.

5 .3.12 . Розжиг основных горелок должен осуществляться при работающих дежурных горелках, минимальной регламентированной циркуляции сырья в змеевике и регламентированных значениях подачи топлива.

5 .3 .13 . Трубопроводы подачи топлива ко всем неработающим (в том числе и временно неработающим) горелкам должны быть отг луш ены.

5 .3 .14 . Печи должны быть оборудованы средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб, а также средствами автоматического отключения подачи сырья и топлива при авариях в системах змеевиков.

5 .3 .15 . Топливный газ для освобождения от жидкой фазы, влаги и механических примесей перед подачей в горелку должен предварительно пройти сепаратор, подогреватель и фильтры.

5 .3 .16 . Жидкое топливо для обеспечения необходимой вязкости и освобождения от механических примесей перед подачей в форсунку должно предварительно пройти подогреватель и фильтры.

5 .3 .17 . В период пуска должны быть включены следующие блокировки: закрытие автоматических запорных органов дежурных горелок при понижении давления в линии топливного газа; закрытие газовых автоматических запорных органов основных горелок при повышении или понижении давления в линиях топливного г аза к основным горелкам, а также при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья; закрытие на жидком топливе автоматических запорных органов при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья.

5 .3.18 . Система блокировок и сигнализации должна обеспечивать отключение подачи топлива к дежурным и основным горелкам при:

Падении объема циркуляции сырья через змеевик печи ниже допустимого;

Превышении предельно допустимой температуры сырья на выходе из печи;

5 .3 .19 . Все приборы, контролирующие работу печи, должны быть регистрирующими.

5 .3 .20 . Система противоаварийной автоматической защиты должна быть снабжена противоаварийной сигнализацией параметров и сигнализацией срабатывания исполнительных органов.

5 .3 .21. При эксплуатации трубчатой нагревательной печи необходимо следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, вести визуальный контроль за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи. При наличии отдулин на трубах, их прогаре, деформации кладки или подвесок, пропуске рету рбентов следует потушить горелки, прекратить подачу в печь продукта, подать в топку пар и продуть трубы паром или инертным газом по ходу продукта. Дверцы камер во время работы печи должны быть закрыты. Необходимо вести наблюдение за установленным режимом горения, горелки должны быть равномерно нагружены, факел должен иметь одинаковые размеры, не бить в перевальную стенку и не касаться труб потолочного и подового экранов.

5 .3 .22 . Подача пара в топочное пространство должна включаться автоматически при прогаре змеевика, характеризующемся:

Изменением содержания кислорода в дымовых газах на выходе из печи относительно регламентированного.

Параметры срабатывания блокировки по аварийному включению подачи пара в змеевик определяются проектом.

5 .3 .23 . Электроснабжение систем ПАЗ и исполнительных механизмов печи относится к особой группе I категории надежности.

5 .3 .24 . Подготовка к ремонту и проведение ремонтных работ в печи являются газоопасными работами и выполняются в соответствии с установленными требованиями по организации безопасного проведения газоопасных работ.

5 .3 .25 . Производственные объекты должны быть защищены от грозовой деятельности. Все взры вопожароопасны е объекты должны быть защищены от заноса высоких потенциалов и оборудованы устройствами, предотвращающими накопление зарядов статического электричества.

5 .3 .26 . Подготовка к ремонту печи и установленного на ней оборудования должны выполняться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5 .4 .1 . Для перемещения жидкостей I и II класса опасности следует применять герметичные, мембранные или центробежные насосы с двойным торцевым уплотнением.

5 .4 .2 . Удаление остатков продуктов из трубопроводов, насосов и другого оборудования, расположенного в насосной, должно производиться по закрытым коммуникациям за пределы насосной; жидких – в специально предназначенную емкость, а паров и газов – на факел.

5 .4 .3 . В открытых насосных должен быть предусмотрен обогрев пола. Обогревающие пол змеевики должны обеспечивать на поверхности пола насосной температуру не ниже плюс 5 °С при средней температуре наиболее холодной пятидневки (расчетная температура отопления).

5 .4 .4 . Установка насосов, перекачивающих высоковязкие, обводненные или застывающие при температуре наружного воздуха продукты, на открытых площадках требует обоснования и соблюдения условий, обеспечивающих непрерывность работы, теплоизоляцию или обогрев насосов и трубопроводов, наличия систем продувки или промывки насосов и трубопроводов.

5 .4 .5 . Корпусы насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, должны быть заземлены, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами.

5 .4 .6 . Пускать в работу и эксплуатировать центробежные насосы при отсутствии ограждения на муфте сцепления их с двигателем не допускается.

5 .4 .7 . Пуск паровых насосов осуществляется после предварительного сброса конденсата пара и прогрева паровых цилиндров. При этом задвижка на нагнетательном трубопроводе насоса должна быть открыта.

5 .4 .8 . В насосных на трубопроводах следует указать направление движения потоков, на оборудовании – номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

5 .4 .9 . Насосное оборудование, полы и лотки насосных необходимо содержать в чистоте. Сточные воды после мытья пола и лотков, содержащие кислоты, щелочи, селективные растворители, этиловую жидкость и другие едкие и вредные вещества, должны накапливаться в специальной емкости и перед спуском в канализацию обезвреживаться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5 .5.1 . Помещение компрессорной должно быть оборудовано грузоподъемными устройствами и средствами механизации для производства ремонтных работ.

5 .5 .2 . В обоснованных случаях помещение компрессорной оборудуется звукоизолированной кабиной для постоянного пребывания машиниста.

5 .5 .3 . Масло для смазки компрессора должно иметь сертификат и соответствовать марке, указанной в заводском паспорте на компрессор (по вязкости, температурам вспышки, самовоспламенения, термической стойкости) и специфическим особенностям, характерным для работы компрессора данного типа в конкретных условиях.

5 .5 .4 . Для цилиндров воздушных компрессоров должно применяться смазочное масло с температурой самовоспламенения не ниже 400 °С и температурой вспышки паров на 50 °С выше температуры сжатого воздуха.

5 .5 .5 . За температурой охлаждающей воды системы охлаждения компрессора необходимо осуществлять постоянный контроль с сигнализацией опасных значений температуры и блокировкой в систему ПАЗ при достижении предельно допустимого значения.

5 .5 .6 . Подача газа на прием компрессора должна осуществляться через отделители жидкости (сепараторы), оборудованные световой и звуковой сигнализацией, а также блокировкой, обеспечивающей остановку компрессора при достижении предельно допустимого уровня жидкости.

5 .5 .7 . Все соединения газовой обвязки компрессоров необходимо проверять на герметичность в соответствии с установленными требованиями безопасности к эксплуатации технологических трубопроводов.

5 .5 .8 . В компрессорных на трубопроводах должно быть указано направление движения потоков, на оборудовании номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

5 .5 .9 . Запрещается эксплуатация компрессоров с отключенными или неисправными средствами сигнализации и блокировками.

5 .5 .10 . Масло, воду и загрязнения следует удалять из масловл агоотделит елей, воздухосборников, холодильников в установленные сроки.

5 .5 .11 . Температура газов на входе в компрессор должна быть выше температуры конденсации газов.

5 .5 .12 . Перед пуском компрессора, работающего на взрывоопасных газах, его следует продуть инертным газом до содержания кислорода в отходящем газе до 0 ,5 % объемных.

5 .5 .13 . При выполнении ремонтных работ компрессор следует отглу шить с помощью стандартных заглушек от всех технологических трубопроводов, линии топливного газа и линии продувки в факельную систему.

5 .5 .14 . При эксплуатации аммиачных компрессоров необходимо соблюдать требования нормативных документов к устройству и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок.

5 .5 .15 . На компрессорах, имеющих давление всасывания близкое к атмосферному, должна быть предусмотрена блокировка по отключению агрегата при падении давления на приеме ниже допустимого.

5 .5 .16 . На нагнетающих линиях компрессоров должны быть установлены буферные емкости – гасители пульсаций.

6 .1 . Территория предприятия и размещение на ней зданий и сооружений должны соответствовать требованиям нормативных документов по промышленной безопасности, строительных норм и правил, правил пожарной безопасности.

6 .2 . Территория проектируемых предприятий и производств должна быть разделена на производственные зоны, зоны складов товарно-сырьевых, химических реагентов, баллонов и т. п., зоны административно-бытовых и вспомогательных объектов. В производственной зоне могут быть размещены подстанции глубокого ввода и другие объекты подсобного и вспомогательного назначения, технологически связанные с производственным объектом.

6 .3 . Все подземные коммуникации и кабельные трассы оснащаются опознавательными знаками, позволяющими определять место их расположения и назначение.

6 .4 . Каждая организация должна вести исполнительный план коммуникаций. При осуществлении реконструкции, размещении новых и ликвидации существующих объектов, организация передает проектировщику исполнительный план коммуникаций и исполнительный генеральный план.

6 .5 . Все здания и сооружения должны иметь строительный паспорт. По истечении установленного срока службы здания или сооружения должна проводиться экспертиза промышленной безопасности с установлением возможности дальнейшей эксплуатации, необходимости проведения реконструкции или прекращения эксплуатации. Обследование зданий и сооружений должно проводиться при обнаружении нарушений целостности строительных конструкций (трещины, обнажение арматуры и т. д.), перед реконструкцией технологического объекта или изменением функционального назначения здания или сооружения, а также после аварии с взрывом и/или пожаром.

6 .6 . Запрещается производить земляные работы без оформления наряд а-допуска, выданного руководителем производства, на территории которого намечаются работы, по согласованию с заводскими службами, ведающими подземными коммуникациями. В наряде – допуске должны быть указаны условия производства работ.

6 .7 . На территории предприятия должны быть выделены, специально оборудованы и обозначены места для курения.

6 .8 . На входных дверях производственных помещений должны быть нанесены надписи, обозначающие категории помещений по взры вопожарной и пожарной опасности и классы взрывоопасности зон.

6 .9 . На объектах, г де обращаются в процессе щелочи и/или кислоты, устанавливаются аварийные души, включающиеся автоматически при входе человека под рожок или раковины самопомощи. Места расположения и количество аварийных душей и раковин самопомощи определяются проектом.

6 .10 . Здания, в которых расположены помещения управления, должны соответствовать требованиям промышленной безопасности, строительным нормам и правилам. Помещение управления с площадью более 60 м 2 должно иметь запасной выход, расположенный с противоположной стороны основному. Основной вход должен быть устроен через тамбур или коридор; запасной выход должен быть наружу здания, может не иметь тамбура, дверь должна быть с уплотнением и утеплена. При расположении помещения управления на втором этаже здания запасной выход должен иметь лестницу снаружи здания.

6 .11 . На территории производства устанавливается прибор, определяющий направление и скорость ветра. Показания прибора выводятся в помещение управления.

6.12 . На территории организации, где запрещен проезд автомашин, тракторов и других механизированных транспортных средств, должны быть установлены запрещающие знаки.

6 .13 . Работы, связанные с закрытием проезжей части дорог, необходимо производить по письменному разрешению технического руководителя организации, согласованному с противопожарной службой.

7 .1 . Электроснабжение и электрооборудование предприятия и отдельных установок должно соответствовать нормативным техническим документам по безопасной эксплуатации электроустановок, требованиям промышленной безопасности.

7 .2 . Все вентиляционные установки должны иметь паспорта установленной формы и журналы по их ремонту и эксплуатации.

7 .3 . Порядок эксплуатации, обслуживания, ремонта, наладки и проведения инструментальной проверки эффективности работы систем вентиляции определяются установленными требованиями по эксплуатации промышленной вентиляции.

7 .4 . Проектирование, строительство, эксплуатация систем водоснабжения и канализации выполняются в соответствии с требованиями нормативно-технических документов, строительных и санитарных норм и правил, государственных стандартов и настоящих Правил.

7 .5 . Водоснабжение на производственные нужды должно осуществляться по замкнутой системе.

7 .6 . Во избежание распространения взрывоопасных паров и газов в сети промышленной канализации на ней должны быть установлены гидравлические затворы. Такие затворы необходимо устанавливать на всех выпусках от помещений с технологическим оборудованием, площадок технологических установок, обвалований резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливо-нал ивны х эстакад и т. п. Устройство гидравлического затвора должно обеспечивать удобство его очистки. В каждом гидравлическом затворе высота слоя жидкости, образующей затвор, должна быть не менее 0 ,25 м.

7 .7 . Колодцы закрытой сети промышленной канализации должны постоянно содержаться закрытыми, а крышки – засыпанными слоем песка не менее 10 см в стальном, железобетонном или кирпичном кольце.

7 .8 . Сети канализации и водоснабжения подлежат периодическому осмотру и очистке. Осмотр и очистка водопроводных и канализационных труб, колодцев, лотков, гидрозатворов должны производиться по графику с соблюдением требований по организации безопасного проведения газоопасных работ.

7 .9 . Температура производственных сточных вод при сбросе в канализацию не должна превышать 40 °С. Допускается сброс небольших количеств воды с более высокой температурой в коллекторы, имеющие постоянный расход воды с таким расчетом, чтобы температура общего стока не превышала 45 °С.

7 .10 . Не допускается сброс в промышленную канализацию различных потоков сточных вод, смешение которых может привести к реакциям, сопровождающимся выделением тепла, образованием горючих и вредных газов, а также твердых осадков.

7.11 . Заглубленные насосные станции должны оснащаться автоматическим газоанализатором довзры вны х концентраций с выводом сигнала на пульт управления (в операторную).

7 .12 . Насосные станции химически загрязненных сточных вод следует располагать в отдельно стоящих зданиях, а приемный резервуар – вне здания насосной станции; электрооборудование насосных станций должно быть во взры возащищенном исполнении. К зданию насосной станции не допускается пристраивать бытовые и вспомогательные помещения.

7 .13 . Сточные воды, не соответствующие по составу требованиям к стокам, подаваемым в сеть промышленной канализации, подвергаются обработке на локальных очистных сооружениях.

7 .14 . Периодичность и порядок очистки нефтеловушек устанавливаются технологическим регламентом.

7 .15 . На сетях водоснабжения и канализации не допускается устанавливать запорную арматуру в колодцах.

7 .16 . Нефтеловушки и чаши градирен должны иметь ограждения по периметру из несгораемых материалов высотой не менее 1 м.

8.1 . Работники организации обеспечиваются в установленном порядке средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, спецпитанием и другими средствами.

8 .2 . Спецодежда производственного персонала (основного и вспомогательного) подлежит, при необходимости, обеспыливанию и/или химической чистке и дегазации.

8 .3 . Средства коллективной и индивидуальной защиты работающих должны соответствовать требованиям стандартов безопасности труда.

8 .4 . Средства индивидуальной и коллективной защиты, включающие средства нормализации условий работы и средства снижения воздействия на работников вредных производственных факторов, должны обеспечивать защиту от вредного воздействия окружающей среды, а также нормальный уровень освещения, допустимые уровни шума и вибрации, защиту от поражения электрическим током, защиту от травмирования движущимися узлами и деталями механизмов, защиту от падения с высоты и другие средства.

8 .5 . Установка ящиков для использованного обтирочного материала в помещениях с взрывоопасными зонами не допускается.

8 .6 . Не допускается входить на объекты с взрывоопасными зонами в обуви с железными набойками или гвоздями, а также в одежде, способной накапливать заряды статического электричества.

8 .7 . Эксплуатация объектов с неисправными системами пожаротушения не допускается.

II. Общие требования безопасности к технологическим процессам.. 2

III. Специфические требования к отдельным технологическим процессам.. 4

V. Требования безопасности к устройству, эксплуатации и ремонту технологического оборудования и трубопроводов. 15

VI. Требования к устройству и содержанию территории предприятия, зданий и сооружений. 20

Http://znaytovar. ru/gost/2/PB_0956303_Pravila_promyshlenn. html

3 Специфические требования к отдельным технологическим процессам

3.18 Процессы с использованием реагентов (аминов, щелочей, кислот и др.)

5 Требования безопасности к устройству, эксплуатации и ремонту технологического оборудования и трубопроводов

6 Требования к устройству и содержанию территории предприятия, зданий и сооружений

8.2 Порядок проведения инструктажа, обучения, проверки знаний по безопасности

8.3 Обеспечение инструкциями по охране труда по каждому рабочему месту

8.4 Обязанности, права и ответственность руководителей предприятий (работодателей) и отдельных структурных подразделений по организации и созданию безопасных условий труда

Приложение 1 Перечень основных документов, на которые есть ссылка в тексте настоящих правил

Приложение 2 Характеристика фильтрующих средств индивидуальной защиты органов дыхания

ОАО “ВНИПИнефть” 107005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 32, ОАО “ВНИПИнефть”

1. РАЗРАБОТАНЫ ОАО «ВНИПИнефть», ОАО «Самарский НИИ ТВ НХП», ОАО «ЛУКОЙЛ», ООО МК «РИФИН» при участии ООО «ЛУКОЙЛ-Пермнефтеоргсинтез», ООО «ЛУКОЙЛ-Волгограднефтепереработка», ОАО «Рязанский НПЗ», специалистов Куликова А. В., Логинова С. А., Борисова Н. С., Жиркиной Г. М., Александрова А. И., Тараканова Б. Ф., Микерина О. Б., Захарова В. В., Ощепкова С. А.

ВНЕСЕНЫ Управлением по предупреждению и ликвидации ЧС и охране труда в ТЭК Минэнерго России

2. ПРИНЯТЫ И ВВЕДЕНЫ В ДЕЙСТВИЕ приказом Министерства энергетики Российской Федерации от 27 декабря 2000 г. № 162

4. Настоящие Правила разработаны в дополнение к требованиям Общих правил взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств ПБ 09-170-97 и Правил промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств ПБ 09-310-99.

В Правилах учтены требования действующей нормативно-технической документации, касающейся вопросов обеспечения безопасной эксплуатации и охраны труда в нефтеперерабатывающей промышленности, опыт эксплуатации нефтеперерабатывающих производств.

В настоящие Правила включены все требования Правил промышленной безопасности для нефтеперерабатывающих производств ПБ 09-310-99, утвержденных Постановлением Госгортехнадзора России 20.09.99 г. № 67 (пункты отмечены «звездочкой»).

Замечания и предложения по Правилам безопасной эксплуатации и охраны труда для нефтеперерабатывающих производств, просим направлять по адресу: 107005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 32, ОАО «ВНИПИнефть».

*1.1. Настоящие Правила распространяются на все действующие, вновь проектируемые и реконструируемые нефтегазоперерабатывающие и нефтехимические производства, включая опытно-промышленные установки и мини-НПЗ, независимо от их организационно-правового статуса, форм собственности и ведомственной принадлежности.

*1.2. В каждом производственном подразделении предприятия должна быть в наличии необходимая нормативно-техническая документация, определяющая порядок и условия безопасного ведения производственного процесса, действий персонала в аварийных ситуациях и осуществления ремонтных работ. Перечень указанной технической документации для каждого рабочего места должен быть утвержден главным инженером (техническим директором) предприятия. Данная документация подлежит пересмотру каждые три года, а также при изменении документации, положенной в основу этих документов, и по результатам расследований аварий, случаев производственного травматизма или несчастных случаев.

*1.3. На каждом предприятии должна быть разработана и внедрена система управления промышленной безопасностью и охраной труда, которая должна обеспечивать:

• производственный контроль за обеспечением промышленной безопасности;

• определение функций, обязанностей и ответственности работников подразделений предприятия по обеспечению промышленной безопасности и охране труда;

• оперативный контроль за обеспечением промышленной безопасности, за безопасным ведением всех видов работ во всех подразделениях предприятия;

• планирование, организацию, координацию и проведение работ по поддержанию необходимого уровня профессиональной подготовленности руководителей и специалистов, производственного персонала предприятия;

• организацию надзора за соблюдением требований по обеспечению промышленной безопасности и охраны труда на предприятии;

• материальное стимулирование работников, совмещающих основные производственные обязанности с надзорными и контрольными функциями по обеспечению промышленной безопасности и охраны труда;

• проведение аттестации работников в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, подконтрольные Госгортехнадзору России.

*1.4. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих исполнителей нарушать требования правил безопасности или самовольное возобновление работ, приостановленных органами Госгортехнадзора, является нарушением действующего законодательства Российской Федерации.

*1.5. К работе на взрывопожароопасных и вредных производствах или объектах может быть допущен персонал, прошедший в установленном порядке медицинское освидетельствование и тестирование в соответствии с требованиями. Общих правил взрывобезопасности для взрывопожарных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств1.

*2.1. Технологические процессы должны разрабатываться на основании исходных данных на технологическое проектирование, в соответствии с требованиями ОПВБ в части обеспечения промышленной безопасности.

*2.2. Для всех действующих и вновь вводимых в эксплуатацию производств, опытно-промышленных, опытных установок и мини-НПЗ должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке технологические регламенты. Состав и содержание разделов технологических регламентов должны соответствовать требованиям действующего Положения о технологическом регламенте на производство продукции на предприятиях и действующего Положения о порядке разработки и содержании раздела «Безопасная эксплуатация производств» технологического регламента.

*2.3. В технологических регламентах должны быть разработаны условия безопасного пуска и эксплуатации нефтеперерабатывающих производств при отрицательных температурах наружного воздуха.

*2.4. Технологическое оборудование, средства контроля, управления, сигнализации, связи и противоаварийной автоматической защиты (ПАЗ) должны подвергаться внешнему осмотру со следующей периодичностью:

• технологическое оборудование, трубопроводная арматура, электрооборудование, средства защиты, технологические трубопроводы – перед началом каждой смены и в течение смены не реже чем через каждые 2 часа, операторами, машинистом, старшим по смене;

• средства контроля, управления, исполнительные механизмы, ПАЗ, средства сигнализации и связи – не реже одного раза в сутки работниками службы КИПиА;

• вентиляционные системы – перед началом каждой смены старшим по смене;

• средства пожаротушения – перед началом каждой смены старшим по смене;

• автоматические системы пожаротушения – не реже одного раза в месяц специально назначенными лицами совместно с работниками пожарной охраны.

Результаты осмотров должны заноситься в журнал приема и сдачи смен.

*2.5. Для каждого взрывопожароопасного объекта должен быть разработан план локализации аварийных ситуаций (ПЛАС), в котором, с учетом специфических условий подразделения, предусматриваются необходимые меры и действия персонала по предупреждению аварийных ситуаций и аварий, а в случае их возникновения – по локализации, исключению отравлений, загораний или взрывов, максимальному снижению тяжести их последствий.

Порядок разработки и содержание планов локализации аварийных ситуаций следующий:

*2.5.1. Планом локализации аварийных ситуаций (ПЛАС) должны быть предусмотрены средства оповещения об аварии всех находящихся на территории предприятия лиц и меры, исключающие образование источников зажигания в обозначенных соответствующими табличками зонах.

*2.5.2. Перечень производств и отдельных объектов, для которых разрабатываются планы локализации аварийных ситуаций, должен быть определен и утвержден руководителем предприятия по согласованию с местными органами Госгортехнадзора России.

*2.5.3. Состав и содержание плана локализации аварийных ситуаций должны соответствовать требованиям Методических указаний о порядке разработки планов локализации аварийных ситуаций (ПЛАС) на химико-технологических объектах.

*2.5.4. Знание ПЛАС должно проверяться при аттестации, а практические навыки – во время учебно-тренировочных занятий с персоналом, проводимых по графику, утвержденному главным инженером (техническим директором) предприятия.

*2.5.5. На производственных участках, для которых не требуется разработка ПЛАС, персонал обязан руководствоваться в случае аварии инструкциями по соответствующим рабочим местам в части обеспечения промышленной безопасности, утвержденными главным инженером (техническим директором) предприятия.

*2.6. На взрывопожароопасных производствах или установках запрещается проведение опытных работ по отработке новых технологических процессов или их отдельных стадий, испытанию головных образцов вновь разрабатываемого оборудования, опробованию опытных средств и систем автоматизации без специального решения Госгортехнадзора России, выдаваемого при условии разработки дополнительных мер, обеспечивающих безопасность работы установки и проведения опытных работ.

*2.7. Сброс газов от предохранительных клапанов должен осуществляться в соответствии с требованиями действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации факельных систем.

*2.8. Склады сжиженных газов (СГ), легковоспламеняющихся жидкостей (ЛВЖ) под давлением, должны соответствовать требованиям действующих Правил безопасности для складов сжиженных углеводородных газов и легковоспламеняющихся жидкостей под давлением.

*2.9. Необходимость применения и тип систем пожаротушения взрывопожароопасных объектов определяются проектной организацией на основании Ведомственных указаний по противопожарному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности.

*2.10. Сброс нейтральных газов и паров из технологической аппаратуры в атмосферу следует отводить в безопасное место. Высота выхлопного стояка (свеча) должна быть не менее, чем на 5 м выше самой высокой точки (здания или обслуживающей площадки наружной аппаратуры в радиусе 15 м от выхлопного стояка). Минимальная высота свечи должна составлять не менее 6 м от уровня планировочной отметки площадки.

*2.11. Для обеспечения гидравлической устойчивости работы системы обогревающих спутников, работающих на теплофикационной воде, необходимо устанавливать ограничительные шайбы на каждом спутнике. Диаметры отверстий шайб определяются расчетом.

*2.12. Запорные, отсекающие и предохранительные устройства, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, должны находиться в удобной и доступной для обслуживания зоне.

*2.13. Места расположения предохранительных клапанов должны быть оборудованы площадками, обеспечивающими удобство их обслуживания.

*2.14. Выбор, установка и техническое обслуживание предохранительных устройств от превышения давления должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, Правил разработки, изготовления и применения мембранных предохранительных устройств, ГОСТ 12.2.085 и других действующих нормативных документов.

*2.15. Пуск установки должен производиться в строгом соответствии с технологическим регламентом. Основанием для пуска установки является приказ по предприятию, в котором устанавливаются сроки пуска и вывода на режим, а также назначаются лица, ответственные за проведение пусковых работ. На ответственных за пуск лиц возлагается организация и безопасное проведение всех предпусковых мероприятий и вывод установки на режим с обеспечением мер безопасности.

*2.16. Перед пуском установки должна быть проверена работоспособность всех систем энергообеспечения (теплоснабжение, водоснабжение, электроснабжение, снабжение инертными газами), систем отопления и вентиляции и др., а также готовность к работе факельной системы, обслуживающей данную установку.

*2.17. Перед пуском и после остановки оборудования с учетом особенностей процесса должна предусматриваться продувка инертным газом или водяным паром, с обязательным контролем за ее эффективностью путем проведения анализов.

*2.18. Остаточное содержание кислорода после продувки оборудования и трубопроводов перед первоначальным пуском и после ремонта со вскрытием оборудования и трубопроводов не должно превышать 1 % об.

*2.19. Содержание горючих продуктов в аппарате после продувки инертным газом при подготовке его к ремонту не должно превышать 3 % об.

*2.20. Все операции по приготовлению реагентов, растворов кислот и щелочей должны производиться, как правило, на складах реагентов, быть механизированы, исключать ручной труд, контакт персонала с технологической средой и осуществляться в соответствии с технологическими регламентами.

*2.21. Все работы на складах реагентов, связанные с вредными веществами I и II классов опасности по ГОСТ 12.1.007, должны производится при работающей вентиляции.

2.22. При работе с реагентами необходимо выполнять требования Правил по охране труда при использовании химических веществ.

*2.23. Проливы продуктов на поверхность пола должны обрабатываться и удаляться в соответствии с технологическими регламентами.

*2.24. На фланцевых соединениях трубопроводов, транспортирующих, перекачивающих жидкие реагенты I, II и III класса опасности по ГОСТ 12.1.007, должны быть установлены защитные кожухи.

*2.25. Запрещается налив реагентов в аппараты ручным способом. Для этой цели необходимо предусматривать насос или систему передавливания инертным газом.

Пуск и эксплуатация системы для передавливания реагентов в аппарат должны производиться в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией предприятия.

*2.26. Временно неработающие аппараты и трубопроводы перед подачей реагентов должны быть проверены на проходимость и герметичность.

*2.27. Не допускается установка фланцев на трубопроводах с реагентами над местами прохода людей и проезда транспорта.

*2.28. Запрещается слив кислых и щелочных вод в промливневую канализацию.

*2.29. Легкие горючие газы с содержанием водорода 60 % и более допускается сбрасывать с предохранительных клапанов на свечу в безопасное на установке место.

*2.30. Материалы аппаратов, работающих в среде водородсодержащего газа, должны быть выбраны с учетом влияния водородной коррозии.

2.31. Пребывание на технологическом объекте лиц, не имеющих непосредственного отношения к его обслуживанию, без сопровождения запрещается.

2.32. Для трубчатых нагревательных печей, работающих одновременно на жидком и газообразном топливе, установка запорных (отсечных) клапанов, автоматически закрывающихся при падении давления газа перед форсунками ниже допускаемого предела, необязательна.

2.33. Во время вспомогательных операций, связанных с водной промывкой или циркуляцией воды, необходимо предусмотреть меры для защиты электродвигателя насоса от перегрузки.

2.34. Обвязка насосов, перекачивающих горячие среды, должна быть выполнена так, чтобы резервный насос постоянно находился в прогретом состоянии.

2.35. При выборе насосов должна осуществляться следующая система резервирования:

Для нижеперечисленных позиций насосов следует принимать 100 % резерв, если требуемая производительность обеспечивается одним насосом, и 50 % резерв, если двумя и более насосами:

• подача орошения в ректификационную колонну, абсорбента в абсорбер и т. п.;

• непрерывная откачка продукта с низа ректификационной колонны, абсорбера, емкости орошения и т. п.;

• подача продукта в различные змеевики трубчатых печей, если по характеру технологического процесса необходимо резервирование насоса (например, печные насосы на установках термического крекинга);

• подача топлива к печам, независимо от того, где насосы установлены – в общезаводском хозяйстве или, как исключение, на технологической установке.

2.36. Отбор проб нефтепродуктов должен производиться в соответствии с инструкцией по отбору проб, утвержденной главным инженером предприятия.

2.37. Отбор проб легковоспламеняющихся и газообразных продуктов, селективных растворителей и реагентов должен производиться вне помещений, для чего пробоотборные трубки должны быть выведены из помещения наружу. При необходимости отбора проб в помещении пробоотборник должен помещаться в специальном шкафу, оборудованном вытяжной вентиляцией, при этом вентиляция должна включаться автоматически при открывании дверцы шкафа.

2.38. При возникновении пожара следует немедленно сообщить в пожарную охрану, руководителям объекта и предприятия (согласно ПЛАС) и принять меры к его ликвидации, используя для этого все имеющиеся средства пожаротушения.

2.39. Безопасная эвакуация людей должна осуществляться в соответствии с требованиями СНиП 21-01, СНиП 2.09.02 и СНиП 2.09.03.

2.40. Ответственность за выполнение правил и инструкций пожарной безопасности всеми работающими на установке несет начальник установки или лицо, его заменяющее.

2.41. Взрывоопасные и взрывопожароопасные производства должны быть обеспечены необходимым количеством инертного газа и пара, которые по трубопроводам должны подводиться к установке. На трубопроводах инертного газа и пара установка обратных клапанов на вводе на технологическую установку обязательна.

2.42. При пуске систем энергосредств персонал должен соблюдать действующие на предприятии соответствующие инструкции.

2.43. При пуске установки система оборотного водоснабжения заполняется в обратном направлении из возвратного коллектора.

Перед тем, как принять воду, необходимо открыть установленные в высших точках системы воздушники для вытеснения воздуха из системы.

2.44. Перед приемом водяного пара на установку необходимо открыть все дренажи на паропроводах и постепенно прогреть систему.

2.45. Перед пуском установки система трубопроводов должна быть проверена на проходимость.

2.46. Продувочный газ из системы топливного газа сбросить в атмосферу. Продувку проводить до содержания кислорода в системе не более 0,5 % об.

2.47. Содержание кислорода в инертном газе не должно превышать 0,5 % об.

2.48. Особенности пуска, остановки и эксплуатации установки в зимнее время.

2.48.1. Перед пуском установки в зимнее время необходимо включить в работу систему теплоспутников.

Приборы КиА с импульсными линиями, дренажные и факельные линии должны обогреваться. Необходимо периодически проверять обогрев шкафов КиА.

2.48.2. Разогрев замерзших трубопроводов производить только паром или горячей водой. При обогреве дренажи и вентили на замерзших трубопроводах должны быть закрыты.

2.48.3. Необходимо периодически проверять работу теплоспутников, проходимость линий, пробоотборных устройств.

2.48.4. Во избежание застывания, перекачку вязких жидкостей вести непрерывно, а при прекращении движения жидкости – систему промыть промывочной жидкостью.

2.48.6. Следует наладить проток через байпасы регулирующих клапанов.

2.48.7. Площадки, дороги, лестницы, переходы, территория установки должны очищаться от снега, льда и посыпаться песком.

2.48.9. Для производства ремонтных работ в открытых насосных должны предусматриваться передвижные агрегаты для обогрева рабочих мест.

2.49. Запорно-регулирующая арматура, применяемая во взрывопожароопасных производствах, должна соответствовать требованиям ГОСТ 9544.

2.50. Емкостная аппаратура и резервуары для хранения легковоспламеняющихся жидкостей под давлением должны исключать возможность поступления горючих паров и газов в атмосферу.

2.51.1. Все производства и установки должны категорироваться по взрывной, взрывопожарной и пожарной опасности, а также по санитарной характеристике. Категории помещений и зданий определяются проектной организацией на стадии проектирования.

2.51.2. Помещения и здания разделяются на категории А, Б, В1, В2, В3, В4, Г и Д в соответствии с НПБ 105.

2.51.3. Взрывоопасные зоны, определяющие выбор электрооборудования, классифицируются в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок (ПУЭ) на взрывоопасные зоны классов B-I, B-Ia, B-Iб, В-Iг и B-II, В-IIа и пожароопасные П-I, П-II, П-IIа и П-III.

2.51.4. По санитарной характеристике производственные процессы разделяются на группы: 1 (la, 1б, 1в); 2 (2а, 2б, 2в, 2г); 3 (3а, 3б) и 4 в соответствии со СНиП 2.09.04.

2.51.5. Наружные установки разделяются на категории Ан, Бн, Вн, Гн и Дн в соответствии с НПБ-107.

*3.1.1. Электрооборудование электрообессоливающей установки должно быть во взрывозащищенном исполнении, соответствовать требованиям действующих Правил устройства электроустановок (ПУЭ) и обслуживаться в соответствии с требованиями действующих Правил эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

*3.1.2. Электродегидратор должен иметь блокировку на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного.

*3.1.3. Дренирование воды из электродегидратора и отстойника должно осуществляться в автоматическом режиме закрытым способом.

*3.2.1. За содержанием подтоварной воды в подаваемом на установку нефтепродукте должен быть постоянный контроль, и ее количество не должно превышать предельно допустимую величину, установленную проектом.

*3.2.2. Запрещается пуск вакуумной части атмосферно-вакуумной установки на сырой нефти.

*3.2.3. Регулировка подачи воды в барометрический конденсатор должна исключать унос отходящей водой жидкого нефтепродукта.

*3.2.4. Контроль и поддержание регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках должны исключать попадание горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу.

*3.2.5. За работой горячих печных насосов должен быть постоянный контроль. Снижение уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных регламентом, необходимо обеспечить световой и звуковой сигнализацией.

3.2.6. Оборудование, работающее под вакуумом, перед пуском и после ремонта должно испытываться на герметичность.

*3.3.2. Персонал, занятый загрузкой катализатора, должен быть снабжен двусторонней телефонной или громкоговорящей связью.

*3.3.3. При загрузке, выгрузке, просеивании катализатора персонал должен пользоваться респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдать требования безопасности при обращении с катализатором в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора.

*3.3.4. По окончании операций по загрузке, выгрузке, просеиванию катализатора спецодежда должна быть очищена от катализаторной пыли и сдана в стирку. Просыпавшийся на площадку катализатор должен быть убран.

*3.3.5. Операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора должны производиться в соответствии с технологическим регламентом.

*3.3.6. Запрещается выгрузка из реактора катализатора в нерегенерированном или в непассивированном состоянии.

*3.3.7. Вскрытие реактора должно производиться в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода-изготовителя реактора и соответствующей инструкцией предприятия.

*3.3.8. Проверка реактора, загруженного катализатором, на герметичность должна производиться в соответствии с технологическим регламентом.

*3.3.9. Перед регенерацией катализатора система реакторного блока должна быть освобождена от жидких нефтепродуктов и продута инертным газом до содержания горючих газов в системе не более 3 % об.

*3.3.10. Пуск и эксплуатация реактора должны производиться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом.

*3.3.11. Отбор проб катализатора должен производиться в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденной главным инженером предприятия.

*3.3.12. Система реакторного блока перед пуском и после ремонта должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в системе не более 0,5 % об.

*3.3.13. Перед подачей водородсодержащего газа, система должна быть испытана азотом на герметичность при давлении, равном рабочему.

*3.3.14. Скорость подъема и сброса давления устанавливается проектом и отражается в технологическом регламенте.

*3.3.15. Необходимо предусматривать аварийный сброс давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Режим аварийного сброса и действие обслуживающего персонала должны указываться в проекте и технологическом регламенте.

*3.4.1. Открытие крышек горловин коксовой камеры должно производиться только после продувки ее водяным паром для удаления паров нефтепродуктов и охлаждения коксовой массы водой до температуры вверху камеры, установленной проектом и технологическим регламентом, но не выше 60 °С. Вода после охлаждения кокса должна быть удалена.

• готовность камеры к вскрытию, а именно – температура стенок, отключение камеры от остальной системы задвижками, отсутствие воды;

• исправность связи и сигнализации. При обнаружении каких-либо неисправностей к разбуриванию кокса приступать запрещается.

*3.4.3. Насос высокого давления, подающий воду для гидрорезки кокса, должен быть снабжен блокировкой, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса выше установленного и блокировкой верхнего и нижнего положения штанги буровой установки.

*3.4.4. Во время гидрорезки находиться в непосредственной близости к шлангу для подачи воды высокого давления запрещается.

*3.4.5. Бурильная лебедка должна иметь исправную тормозную систему и противозатаскиватель талевого блока под кронблок.

*3.4.6. Верхняя рабочая площадка, возле люка каждой камеры, должна быть оборудована системой подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время.

*3.4.7. Стояки, подающие воду от насосов высокого давления на гидрорезку кокса, в зимнее время должны быть освобождены от воды после каждой гидрорезки.

*3.4.8. Независимо от наличия блокировки, при работе лебедки или ротора бурильщик должен находиться у поста управления.

*3.5.1. Отделения дробления и затаривания битума твердых марок должны быть оборудованы подводом воды для мокрой уборки полов.

*3.5.2. Все кубы-окислители должны быть оборудованы системой подачи антипенной присадки.

*3.5.3. Установки периодического действия по получению битума должны быть оборудованы:

• блокировкой, предусматривающей подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;

• аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима.

*3.5.4. Все кубы-окислители должны быть оборудованы предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами.

*3.5.5. Перед подачей воздуха в кубы и реакторы воздушные коллекторы необходимо продуть до полного удаления влаги и масла.

*3.5.6. Продувка аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовка оборудования должны производиться инертным газом или водяным паром. Применение для этих целей воздуха запрещается.

*3.5.7. Трубопровод, подающий воздух в куб, во избежание вибраций и ударов о стенки должен быть надежно закреплен внутри куба.

*3.5.8. Не допускается снижение давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом.

*3.5.9. Сброс конденсата из ресивера на воздушной линии должен производиться систематически, не реже одного раза в смену.

*3.5.10. Перед заливом кубов сырьем они должны быть проверены на отсутствие воды, а в зимнее время – льда и снега.

*3.5.11. Подниматься на крышу работающего куба-окислителя запрещается.

*3.5.12. Обогрев кранов, в которых застыл битум, должен производиться водяным паром или при помощи индукционного электрического подогрева.

*3.5.13. Процесс налива битума в бункеры должен быть организован таким образом, чтобы исключался выброс горячего битума из бункера.

*3.5.14. При вспенивании битума во время налива, налив необходимо прекратить.

*3.5.15. Все тяжелые и трудоемкие работы, связанные с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт-мешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов, должны быть механизированы.

*3.5.16. Открытые котлованы, в которые производят слив горячего битума, должны иметь ограждения. Во время слива горячего битума запрещается находиться вблизи котлована.

*3.5.17. Нахождение людей на раздаточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов запрещается.

*3.5.18. Очистку куба необходимо производить при открытых верхнем и нижнем люках. Работы по очистке куба относятся к газоопасным видам работ и должны выполняться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ.

*3.5.19. Для безопасности работ при очистке шлемовых труб должны быть установлены соответствующие подмостки с ограждением.

*3.5.20. Перед наливом битума в железнодорожные бункеры или цистерны, они должны быть очищены от воды, снега и других веществ, способных при наливе вызвать выброс или вспенивание битума.

*3.5.21. Налив битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания запрещается.

*3.5.22. Находиться на железнодорожных бункерах и в кабинах автобитумовозов во время их наполнения запрещается. Открытие и закрытие крышек бункеров должно производиться с площадки эстакады.

*3.5.23. Над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны должны быть установлены навесы, защищающие их от атмосферных осадков.

*3.5.24. На эстакадах розлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны должны быть предусмотрены средства связи для подачи команд водителям транспорта.

*3.5.25. При сливе битума в бумажные мешки необходимо убедиться в их целостности. Рабочие, занятые сливом, обязаны работать в спецодежде, защитных очках, рукавицах и в сапогах с голенищами под брюки.

*3.5.26. Место розлива битума в тару должно быть защищено от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вентотсосом.

*3.5.27. Запорное устройство на расходной линии у раздаточника должно находиться на таком расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары.

*3.5.28. К работе на автопогрузчиках допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления автопогрузчиком и водительское удостоверение на право вождения автотранспорта.

*3.6.1. Хранение, перевозка и применение этиловой жидкости и этилированного бензина должны производиться в соответствии с Инструкцией о мерах безопасности при работе с этиловой жидкостью.

*3.6.2. К работе с этиловой жидкостью допускаются лица мужского пола, получившие медицинское заключение о возможности работы в контакте с тетраэтилсвинцом (ТЭС) и допуск к самостоятельной работе.

*3.6.3. Территория этилосмесительной установки (ЭСУ) и место слива этиловой жидкости должны быть ограждены. Доступ посторонних лиц на установку, к месту слива и хранения этиловой жидкости запрещается.

*3.6.4. Общеобменная вентиляция в помещениях, где хранится этиловая жидкость и производится работа с ней, должна работать постоянно. Перед входом в помещение необходимо убедиться, что вентиляция работает.

*3.6.5. Загрязненные полы и стены помещений, выполненные из бетона, гладкой плиты, камня, резины, необходимо дегазировать в течение 20 мин. кашицей хлорной извести, затем омыть раствором соды (мыла).

*3.6.7. Операции с этиловой жидкостью, в том числе и приготовление этилированного бензина, должны производиться в герметичной аппаратуре, исключающей возможность контакта работающих с этиловой жидкостью.

*3.6.8. Емкости-хранилища этиловой жидкости должны быть оборудованы не менее чем тремя измерителями верхнего и нижнего уровней. Сигнализация верхнего предельного уровня должна осуществляться от двух измерителей уровня, сигнализация предельного нижнего уровня – от одного измерителя. Перед заполнением емкостей этиловой жидкостью необходимо проверить их подготовленность. Вновь смонтированные емкости и емкости после ремонта должны быть проверены на герметичность и продуты инертным газом. В неподготовленные и неисправные емкости слив этиловой жидкости производить запрещается.

*3.6.9. Прием этиловой жидкости в емкость должен производиться под слой жидкости. Вытесняемые из емкости-хранилища пары должны быть пропущены через систему очистки от тетраэтилсвинца.

*3.6.10. Емкость, в которую производится слив этиловой жидкости, должна иметь свободный объем для приема всей этиловой жидкости и оборудована азотным дыханием. Емкость следует заполнять не более чем на 90 % ее объема.

*3.6.11. Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн должен производиться путем передавливания инертным газом (азотом) только в дневное время в присутствии начальника этилосмесительной установки или лица, его замещающего.

*3.6.12. Не допускается осуществлять слив этиловой жидкости совместно с другими продуктами.

*3.6.13. Слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн должен производиться на специально оборудованных площадках.

*3.6.14. Запрещается слив этиловой жидкости из железнодорожных цистерн в бочки.

*3.6.15. После слива этиловой жидкости железнодорожную цистерну, контейнер промыть 2-3-х кратным заполнением их чистым бензином, который должен вытесняться инертным газом (азотом) в свободную емкость.

*3.6.16. При розливе этиловой жидкости необходимо надеть защитный костюм, изолирующий противогаз, резиновые сапоги, фартук, перчатки; в закрытом помещении включить аварийную вентиляцию; участок розлива этиловой жидкости дегазировать и промыть водой. Все работы на установке должны быть прекращены до полной дегазации и уборки этиловой жидкости.

*3.6.17. Перед проведением работ внутри емкости для этиловой жидкости необходимо слить из емкости этиловую жидкость, промыть путем 2-3-х кратного заполнения ее чистым бензином, отглушить от действующих коммуникаций стандартными заглушками, пропарить с последующей конденсацией пара в холодильнике. Пропаривание можно считать законченным, когда в водяном конденсате после холодильника в результате анализа не будет обнаруживаться тетраэтилсвинец. После проведения указанных операций емкость должна быть проветрена и затем промыта водой. Дальнейшая работа в емкости должна производиться в соответствии с Типовой инструкцией по организации безопасного проведения газоопасных работ.

*3.6.18. Для быстрой смены спецодежды в случае ее загрязнения этиловой жидкостью необходимо иметь запасные комплекты спецодежды, белья, спецобуви и противогазов из расчета один комплект на трех одновременно работающих.

Хранение запасных комплектов должно производиться в отдельном шкафу в операторной ЭСУ под пломбой.

*3.7.1. Проектирование, строительство и эксплуатация мини-НПЗ должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативных документов, распространяющихся на все нефтеперерабатывающие предприятия.

*3.7.2. Помещение управления мини-НПЗ должно размещаться от взрывоопасных объектов не ближе расстояния для 3-го класса зоны разрушения (ОПВБ, Приложение 2) и быть устойчивы к воздействию ударной волны не менее 28 кПа.

*3.7.3. Аппараты колонного типа должны быть защищены на высоту до 4-х метров от воздействия внешних высоких температур.

*3.7.4. Для каждого блока должна быть произведена оценка энергетического уровня, определены категории взрывоопасности блоков и выполнены соответствующие требования ОПВБ.

*3.7.5. Размещение и устройство факельной установки производится в соответствии с действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации факельных систем.

*3.7.6. В составе мини-НПЗ должны предусматриваться собственные очистные сооружения. Допускается использовать существующие очистные сооружения других предприятий, способные обработать стоки мини-НПЗ, при соответствующих согласованиях на стадии проектирования.

*3.7.7. Дренажные сливы аппаратуры и трубопроводов должны направляться в дренажную емкость и далее на очистные сооружения.

*3.7.8. В качестве средств для продувки оборудования допускается использование инертных газов в баллонах. Минимальный запас инертного газа должен рассчитываться из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода объекта в безопасное состояние, т. е. отсутствие в системе взрывоопасных концентраций парогазовоздушных смесей.

*3.7.9. При определении запасов воды для целей пожаротушения и защиты оборудования на мини-НПЗ следует исходить из расчета обеспечения необходимого расхода с учетом работы передвижной пожарной техники, но не менее 170 л/с.

*3.7.10. Системы пожаротушения взрывоопасных объектов (насосных, наружных сооружений, товарно-сырьевых парков и т. п.) могут быть как стационарные, так и с использованием передвижной пожарной техники.

*3.8.1. При подаче молотой глины в смеситель должна быть обеспечена герметичность всех соединений подающего трубопровода и аппарата.

*3.8.2. Смесители должны быть оборудованы приборами контроля уровня масла. Замер уровня рейкой или иным ручным способом запрещается.

*3.8.3. Перед пуском в эксплуатацию фильтр-пресс должен быть спрессован воздухом. Режим опрессовки устанавливается технологическим регламентом.

*3.8.4. Промывка дисков фильтра должна производиться в специальном помещении, оборудованном ваннами с подводом горячей воды.

*3.9.1. Аппараты и резервуары с обращающимся в них метанолом и МТБЭ должны иметь азотное дыхание.

*3.9.2. Скорость подъема температуры в кубе реакционно-ректификационных аппаратов не должна превышать 20 °С в час.

*3.9.3. Во избежание забивки реакторов, вследствие образования олигомеров изобутилена в случае прекращения подачи метанола в реактор, должна быть предусмотрена блокировка по расходу метанола с прекращением подачи сырья (фракции С4). Кроме того, должен быть предусмотрен контроль и регулирование температуры по слоям катализатора в реакторе для предотвращения «спекания» катализатора.

*3.9.4. Для сбора метанола и стоков, содержащих метанол, в составе установки должна быть предусмотрена специальная емкость.

*3.9.5. Если в составе производства имеется стадия предпусковой подготовки катализатора, то катализатор должен промываться раствором щелочи для нейтрализации свободной серной кислоты.

*3.9.6. Перед выгрузкой отработанного катализатора из реакторов необходимо провести промывку (пропарку) его от метанола водой с последующей продувкой азотом. Промывочные воды (конденсат) должны направляться на локальные очистные сооружения.

*3.9.7. В случае пролива метанола на территории установки необходимо смыть его большим количеством воды и направить на локальные очистные сооружения.

*3.9.8. Анализ сточных вод, отводимых с локальных очистных сооружений в промканализацию, на содержание в них метанола и щелочи должен производиться по графику, утвержденному главным инженером предприятия.

*3.9.9. При выполнении работ, связанных с использованием метанола, необходимо руководствоваться Инструкцией о мерах безопасности при работе с метанолом на предприятиях и в организациях МНХП СССР и требованиями Общих санитарных правил при работе с метанолом.

*3.10.1. Сброс воды из резервуаров с растворителями должен производиться в специальную емкость, откуда вся вода должна направляться на извлечение из нее растворителя.

*3.10.2. Насосы, перекачивающие растворители, должны быть оборудованы поддонами или другими устройствами для сбора и отвода разлитого растворителя, а при расположении в помещении, кроме того, местными вентиляционными отсосами.

*3.10.3. Дренаж растворителей из аппаратуры, трубопроводов и поддонов насосов должен производиться в специальную емкость.

*3.10.4. Запрещается сброс конденсата водяного пара из паропроводов в систему отвода растворителя.

*3.10.5. Все сбросные воды необходимо не реже одного раза в сутки анализировать на содержание растворителя.

*3.10.6. Замер уровня в емкостях и аппаратах с селективным растворителем должен осуществляться дистанционно из операторной. Производить замер селективного растворителя в емкостях рейкой запрещается.

*3.10.7. На выполнение операций по отбору проб селективных растворителей из емкостей и аппаратов должен оформляться наряд-допуск в порядке, предусмотренном Типовой инструкцией по организации безопасного проведения газоопасных работ.

*3.10.8. Камера для распарки фенола должна быть герметизирована при проведении процесса. Открытие крышек камеры производить только после ее охлаждения до температуры, указанной в технологическом регламенте.

*3.10.9. В отделении плавления фенола должны быть установлены души и раковины самопомощи.

*3.10.10. Транспортировка фенола и нитробензола должна производиться в цистернах, оборудованных паровой рубашкой.

*3.10.11. Все работы, связанные с растворителем, должны производиться в спецодежде, кислотостойких рукавицах и защитных очках. Рукавицы должны быть заправлены под рукава одежды. При отборе проб необходимо пользоваться противогазом.

На установке должны храниться запасные комплекты спецодежды и защитных приспособлений из расчета один комплект на трех одновременно работающих для быстрой смены спецодежды в случае загрязнения ее растворителем.

Запасные комплекты должны храниться в операторной под пломбой в отдельном шкафу.

*3.10.12. Помещения, в которых обращаются селективные растворители, должны быть оборудованы постоянно действующей приточно-вытяжной вентиляцией и системой контроля загрязнений воздуха.

3.10.13. Перемещение и кантование бочек (барабанов) с растворителями должно производиться осторожно, плавно, без рывков во избежание разрушения бочек и ожогов растворителем.

3.10.14. Все операции по обслуживанию и ремонту оборудования, связанного с использованием растворителя, должны выполняться в соответствии с инструкцией предприятия с учетом требований проекта.

3.10.15. Во время уборки помещения в случае розлива растворителей работники обязаны быть в фильтрующих противогазах.

3.10.16. Разлитый нитробензол следует засыпать опилками, собрать их и сжечь в специально отведенном месте, а место розлива обильно промыть холодной водой.

3.10.17. Все сбрасываемые с установки воды необходимо не реже одного раза в сутки анализировать на содержание растворителя.

3.10.18. Производства, связанные с использованием растворителей, должны быть оборудованы соответствующими санитарно-бытовыми устройствами (душ, фонтанчики и т. п.).

• в глаза – промывка глаз производится погружением лица в чистую воду с многократным открыванием и закрыванием глаз, после чего немедленно обратиться к врачу. Для промывки глаз должна быть предусмотрена соответствующая емкость, установленная в районе расположения аварийного душа;

• на тело – смыть его большим количеством воды, подаваемой под давлением, и при необходимости обратиться к врачу.

При попадании фенола на тело, обтереть пораженное место 10-40 % раствором этилового спирта или растительными маслами.

3.10.20. Принятие душа после работы на установках селективной очистки обязательно для всего производственного персонала.

*3.11.1. Крышки смотровых окон центрифуг должны быть всегда закрыты и иметь зажимные пружины, удерживающие их в закрытом положении.

*3.11.2. Кнопки отключения электродвигателей барабана и шнека вакуум-фильтра должны находиться непосредственно на рабочей площадке, с которой производится обслуживание вакуум-фильтра, а аварийные – в доступном и безопасном месте.

*3.11.3. Расположенные внутри корпуса вакуум-фильтра промывочные и продувочные коллекторы, а также нож для снятия осадка, должны быть из неискрящих материалов.

*3.11.4. Содержание кислорода в циркулирующем инертном газе не должно превышать 6 % об.

*3.12.1. Загрузка твердых химических реагентов должна быть механизирована с обеспечением герметичности.

*3.12.2. Места выгрузки отработанного осадка должны оборудоваться вытяжной вентиляцией.

*3.12.3. При использовании автоклавов должна быть предусмотрена звуковая сигнализация, срабатывающая при повышении давления в автоклаве выше допустимого.

*3.12.4. Вскрытие барабанов с пятисернистым фосфором должно производиться в отдельном помещении, оборудованном общеобменной вентиляцией и подачей инертного газа к месту вскрытия барабанов. Вскрытие барабанов необходимо производить непосредственно перед загрузкой в мешалку.

*3.12.5. Слив кислоты из бочек должен производиться с помощью сифона или ручного насоса. После завершения операции слива насос должен быть промыт очищенным минеральным маслом.

*3.12.6. Гашение извести должно производиться в железных ящиках под вытяжным зонтом.

*3.12.7. При гашении извести и при работе с гидратом окиси кальция рабочие должны быть в резиновых перчатках и защитных очках.

*3.12.8. Реактор, в котором производится формальдегидная конденсация алкилфенолов и их солей, должен быть оборудован вытяжной вентиляцией.

*3.12.9. Выделяющиеся в процессе производства присадок сероводород и хлористый водород должны улавливаться, выброс их в атмосферу запрещается.

3.12.10. Перед заполнением тары готовой смазкой необходимо убедиться в отсутствии в ней воды.

3.12.11. Операции по укладке и транспортировке затаренной готовой продукции должны быть механизированы.

*3.13.1. Выгрузка сырья из железнодорожных вагонов, транспортировка на склад и загрузка аппаратов должны быть механизированы. Железнодорожные вагоны перед разгрузкой должны быть заторможены с обеих сторон тормозными башмаками.

*3.13.2. Котлован на складе силиката-глыбы должен иметь по всей длине ограждения высотой не менее 1 м. В местах разгрузки железнодорожных вагонов ограждения должны иметь открывающиеся дверцы.

*3.13.3. К управлению монорельсового грейфера и мостового крана допускаются лица, прошедшие специальное обучение и получившие удостоверение на право управления ими.

*3.13.4. Во время работы грейферного крана двери кабины управления должны быть закрыты. Поднимать краном людей запрещается.

*3.13.5. Мостовые краны и все грузоподъемные механизмы должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

*3.13.6. При передвижении грейферного и мостового кранов грейфер и ковш должны находиться в верхнем положении.

*3.13.7. Перед пуском транспортера должны быть проверены исправность ленты, роликов и заземление транспортера.

*3.13.8. Обслуживание дробилок, дозировочных приспособлений и автоклавов следует производить в респираторах, а при ручной загрузке дробилок, работе у формовочных колонн, при очистке салфеток фильтр-прессов – в защитных очках и рукавицах.

*3.13.9. Во время работы дробилки прочищать загрузочную воронку запрещается.

*3.13.10. Дробилка должна быть снабжена пылеотсасывающим устройством.

*3.13.11. При загрузке автоклавов выходное отверстие весового дозатора следует устанавливать точно над люком. Во избежание пылевыделения во время загрузки автоклава сырьем выходное отверстие дозатора оборудуется брезентовым рукавом.

*3.13.12. Перед пуском автоклава в работу необходимо проверить состояние прокладки люка, его герметичность.

*3.13.13. Мойку и сушку салфеток фильтр-прессов производить в изолированном помещении.

*3.13.14. Грязь и шлам, очищаемые с салфеток фильтр-прессов, должны удаляться из помещения механизированным способом.

*3.13.15. Во время разгрузки фильтр-пресса следует применять специальные подставки. Стоять на ванне пресса запрещается.

*3.13.16. Загрузка гидрата окиси алюминия должна быть организована таким образом, чтобы исключить выброс раствора из реактора.

*3.13.17. Пробу раствора из реактора отбирать после прекращения подачи пара в реактор.

*3.13.18. Рассольные ванны должны иметь с двух сторон стационарные лестницы. Верхние площадки ванн должны быть ограждены.

*3.13.19. В случае необходимости освобождения аппаратуры от аммиака, сброс его нужно производить в смесительную ванну, которая должна быть постоянно заполнена водой.

*3.13.20. При ликвидации прорыва аммиака рабочие должны быть в соответствующих средствах защиты органов дыхания, спецкостюмах, резиновых перчатках.

*3.13.21. После ремонта и очистки всю аммиачную систему надлежит спрессовать для проверки на герметичность.

*3.13.22. Перед заполнением аммиачной системы аммиаком система должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в ней не более 3 % об.

*3.13.23. Очистку инжекторных смесителей на формовочных колоннах следует производить только после снятия с них шлангов.

*3.13.24. Верхний люк промывочных емкостей должен быть закрыт металлической решеткой.

*3.13.25. Во избежание ожога паром при открывании дверей сушильных печей запрещается открывать их при температуре в печи выше указанной в производственной инструкции.

*3.13.26. Запыленный воздух перед выбросом в атмосферу необходимо очищать от пыли в пылеулавливающих устройствах.

*3.13.27. Для исключения падения шариков катализатора на пол камеры по всей длине конвейерной ленты должны устанавливаться боковые предохранительные борта.

*3.13.28. Очистку пола сушильной камеры от катализаторной мелочи надлежит осуществлять механическим, гидравлическим или иным способом, исключающим пылеобразование.

*3.13.29. Все операции по просеиванию катализатора, транспортировке и загрузке его в тару (мешки, бочки) должны быть герметизированы, механизированы и оборудованы местными отсосами. Отсасываемый воздух перед выпуском в атмосферу должен подвергаться обеспыливанию.

*3.13.30. Транспортировка тары с готовым катализатором (перемещение по территории, погрузка в машины) должна быть механизирована.

*3.13.31. При работе с растворами алюмината натрия и гидроокиси алюминия должны соблюдаться те же меры безопасности, что и при работе со щелочью.

*3.13.32. Распылительные сушилки, а также связанные с ними воздуховоды и циклоны, должны быть заземлены.

*3.13.33. При повышении температуры наружных поверхностей стенок прокалочного аппарата до предельно допустимой, установленной технологическим регламентом, он должен быть остановлен для выяснения и устранения причин роста температуры.

*3.13.34. Пуск прокалочного аппарата может быть произведен только после выполнения всех операций по его подготовке к пуску и получения письменного распоряжения начальника установки.

*3.13.35. Запрещается производить загрузку сухого катализатора в прокалочный аппарат до получения в аппарате устойчивого кипящего слоя.

*3.13.36. Пуск осадительной мешалки должен осуществляться только при закрытой крышке.

*3.13.37. Режим подачи пара в мешалку должен исключать выброс горячего раствора.

*3.13.38. Конструкция мешалки должна исключать разбрызгивание раствора во время ее работы.

*3.13.39. При ненормальной работе центрифуги (появлении стука) нужно немедленно прекратить подачу пульпы, отключить электропривод и затормозить центрифугу.

*3.13.41. Разгрузка центрифуг разрешается только после остановки барабана.

*3.13.42. Таблеточная машина должна иметь защитную решетку в исправном состоянии для предупреждения травм рук (попадание под пресс, штемпели) и блокировку, позволяющую включать машину только при опущенной защитной решетке и отключать машину при поднятии решетки.

*3.13.43. При отборе проб таблеточная машина должна быть остановлена.

*3.13.44. При восстановлении катализатора водородом во избежание подсоса воздуха на приеме водородного компрессора во избежание разрежения должно поддерживаться избыточное давление, величина которого устанавливается технологическим регламентом.

*3.13.45. Перед открытием люков реактора необходимо убедиться в отсутствии в нем давления.

*3.13.46. Выгрузку пассивированного катализатора нужно производить в защитных очках и рукавицах во избежание ожогов и попадания в глаза пыли.

*3.13.47. Все работы, связанные с пылевыделением, необходимо выполнять в противопылевых респираторах.

*3.14.1. Подача руды в дробилку должна быть механизирована, при этом конструкция загрузочного устройства должна исключать обратный выброс руды.

*3.14.2. Очистку щек дробилок от застрявших кусков руды необходимо производить только при остановке дробильного механизма.

*3.14.3. При загрузке экстракторов из вагонеток необходимо перед началом каждой смены проверять исправность загрузочных путей.

*3.14.4. Осмотр редукторов должен производиться не реже одного раза в месяц. В случае недостаточного количества масла или его загрязнения следует остановить транспортер, промыть редуктор и заменить масло.

*3.14.5. Запрещается производить ремонтные работы на корпусе экстрактора во время работы экстракционного отделения.

*3.14.6. Крышка нижнего люка экстрактора должна легко открываться и закрываться. Исправность болтов и направляющего сектора необходимо систематически проверять.

*3.14.7. Приступать к разгрузке экстрактора после окончания его пропарки разрешается, когда давление в нем будет доведено до атмосферного путем сброса оставшегося пара.

*3.14.8. Запрещается сбрасывать остаточный пар из экстракторов в атмосферу. Сброс пара должен производиться через специальный трубопровод, отведенный в конденсатор-холодильник.

*3.14.9. При откатке отвалов вручную расстояние между вагонетками должно быть не менее 10 м.

*3.15.1. Перед пуском установки необходимо проверить исправность гидрозатворов.

*3.15.2. Гидрозатворы должны периодически очищаться от отложений. Очистка должна производиться в защитных очках.

*3.15.3. Скопление конденсата в паровой рубашке гидрозатвора не допускается.

*3.15.4. Перед розжигом топок подогревателя и реактора-генератора топки должны быть продуты воздухом на «свечу». Продолжительность продувки определяется технологическим регламентом, но должна быть не менее 15 мин.

*3.15.5. Все работники, обслуживающие установку, должны иметь при себе соответствующие средства защиты органов дыхания.

*3.15.6. Перед приемом топливного газа и сероводорода на установку необходимо в течение 15 мин. продувать систему инертным газом. Содержание кислорода в инертном газе не должно превышать 0,5 % объемных.

*3.15.7. После принятия на установку кислых газов необходимо проверить индикаторной бумагой места возможных утечек и пропусков газов (фланцы, задвижки, люки и т. д.).

*3.15.8. Во избежание образования взрывоопасной смеси в топках реактора-генератора и подогревателей регламентированное соотношение подачи воздуха и газа в топки должно поддерживаться автоматически.

*3.15.9. Для предотвращения попадания сероводорода в воздуховоды при падении давления воздуха должны быть установлены отсекатели на линии сероводорода непосредственно у задвижки перед горелкой.

*3.15.10. Во избежание отложения серы на стеклах гляделок их необходимо периодически очищать.

*3.15.11. Вход на площадки, где расположены трубопроводы, транспортирующие сероводород, разрешается только в противогазе.

*3.15.12. Перед вскрытием все аппараты, агрегаты и трубопроводы, содержащие сероводород, необходимо пропаривать и продувать инертным газом.

*3.15.13. Перед вскрытием реакторов-генераторов они должны быть охлаждены до температуры 45 °С, продуты инертным газом до отсутствия взрывоопасной концентрации горючих газов, а затем воздухом.

*3.15.14. При выполнении работ в газовых камерах должны выполняться все требования по обеспечению безопасности, необходимые при производстве газоопасных работ.

• производить замер серы в приямке, хранилище без противогазов и пользоваться невзрывозащищенными переносными светильниками.

*3.15.16. Насос для перекачки серы разрешается включать только по устному указанию старшего по смене (бригаде).

*3.15.17. Погрузка и выгрузка серы должны быть полностью механизированы.

*3.15.18. Все работы по выгрузке и погрузке серы должны производиться под наблюдением старшего по смене (бригаде).

*3.15.19. Выгрузку серы из форм разрешается производить после полного застывания серы.

*3.16.1. Проектирование, монтаж, эксплуатация и ремонт сливо-наливных эстакад производятся в соответствии с требованиями:

• Ведомственных указаний по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов;

• Указаний по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны;

*3.16.2. К сливо-наливной эстакаде должен быть подведен пар для пропарки или отогревания трубопроводов и запорных устройств.

*3.16.3. Слив-налив продуктов, смешение которых недопустимо, следует производить на индивидуальных сливо-наливных эстакадах или на отдельных стояках. Допускается на общей сливо-наливной железнодорожной эстакаде проведение сливо-наливных операций для светлых и темных нефтепродуктов, за исключением случаев, когда эстакада относится к складу I категории.

*3.16.4. Запрещается использовать сливо-наливные эстакады для попеременных операций с несовместимыми между собой продуктами. В обоснованных случаях смена нефтепродукта допускается по письменному разрешению главного инженера (технического директора) эксплуатирующей организации после выполнения предусмотренных разрешением мероприятий, обеспечивающих безопасность.

*3.16.5. Наливные эстакады должны быть оборудованы специальными пунктами или системой для освобождения неисправных цистерн от нефтепродуктов.

*3.16.6. Перед сливом (наливом) нефтепродуктов необходимо удалить локомотив с территории эстакады на расстояние не менее 100 м, перекрыть стрелочный перевод, запирающийся на ключ. Ключ от стрелочного перевода (по согласованию с железной дорогой) должен находиться у старшего по смене на сливо-наливном участке.

*3.16.7. На железнодорожных путях и дорогах к участку слива-налива должны быть вывешены предупреждающие надписи: «Стоп!», «Проезд запрещен!».

*3.16.8. При подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами между локомотивом и цистернами должно быть прикрытие, состоящее из одного четырехосного или двух двухосных пустых или груженных негорючими грузами вагонов (платформ).

*3.16.9. На установках для слива-налива этилированного бензина, кроме правил, изложенных в настоящей главе, должны выполняться также требования безопасности при работе на этилосмесительной установке. Допускается на одной эстакаде размещать два коллектора для налива этилированного и неэтилированного бензинов. Коллектор этилированного бензина должен быть окрашен отличительным цветом.

*3.16.10. Оставлять цистерны, присоединенные к наливным устройствам, когда слив-налив не проводится, не допускается.

*3.16.11. Помещения управления установок слива-налива ЛВЖ и ГЖ должны соответствовать требованиям Указаний по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны.

*3.16.12. Минимально допустимое число рабочих при проведении сливо-наливных операций – 2 человека.

3.17.1. При использовании в производстве парафина аммиака проектом должны быть предусмотрены соответствующие способы выявления утечек аммиака.

3.17.2. Персонал, обслуживающий холодильную установку, должен иметь противогазы, защищающие от аммиака.

3.18.1. Все работы, связанные с реагентами, должны производиться согласно соответствующих инструкций предприятия с учетом требований технических условий поставщика конкретного реагента. При этом персонал должен быть одет в специальную одежду, которая указывается в проекте и технологическом регламенте.

3.18.2. Запрещается разбивать твердую каустическую соду. При разбавлении кислоты нужно медленно закачивать ее в воду, а не наоборот.

3.18.3. Слив кислот и щелочей из цистерн производить согласно соответствующей инструкции предприятия.

*3.19.1. Разработчиком процесса должны быть предусмотрены меры и средства по дезактивации пирофорных соединений в процессе работы производства и при подготовке оборудования и трубопроводов к ремонту.

*3.19.2. Аппараты и трубопроводы после вывода оборудования из работы и их освобождения от продуктов должны быть пропарены водяным паром.

*3.19.3. После освобождения аппарата от конденсата должен быть вскрыт нижний штуцер или люк и взята проба воздуха для анализа на содержание в нем опасных концентраций паров продукта (должно быть не более 20 % от НКПВ).

*3.19.4. Во время чистки аппаратов необходимо смачивать отложения, находящиеся на стенках аппарата. При чистке аппаратов должны применяться инструменты, не дающие искр. На выполнение этих работ оформляется наряд-допуск в порядке, предусмотренном Типовой инструкцией по организации безопасного проведения газоопасных работ.

*3.19.5. Пирофорные отложения, извлеченные из оборудования, должны поддерживаться во влажном состоянии до их захоронения в землю или удаления в специально отведенное, безопасное в пожарном отношении место.

*4.1. Лаборатории должны располагаться в отдельно стоящих зданиях или пристраиваться к зданиям категорий В, Г и Д.

*4.2. Системы снабжения лаборатории топливным газом должны соответствовать действующим Правилам безопасности в газовом хозяйстве.

*4.3. Приточно-вытяжная вентиляция во всех помещениях лаборатории должна включаться перед началом работы и выключаться по окончании рабочего дня. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция должна работать круглосуточно. Запрещается производить работы при неисправной вентиляции.

*4.4. В помещениях, в которых производится работа с веществами I и II классов опасности по ГОСТ 12.1.007, вентиляционная система должна быть индивидуальной, не связанной с вентиляцией других помещений.

*4.5. Все работы с веществами I и II классов опасности по ГОСТ 12.1.007 необходимо проводить в резиновых перчатках в вытяжных шкафах или в специально оборудованных шкафах (типа «Изотоп»), в боксах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

*4.7. Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, должны быть во взрывозащищенном исполнении.

*4.8. Выключатели, штепсельные розетки, лабораторные автотрансформаторы необходимо располагать вне вытяжного шкафа.

*4.9. Загромождать вытяжные шкафы, рабочие столы посудой с нефтепродуктами, приборами и лабораторным оборудованием, не связанным с проводимой в данное время работой, не разрешается.

*4.10. Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв. Разделение опасных и особо опасных веществ и материалов при хранении должно соответствовать ППБ 01.

*4.11. В здании лаборатории запрещается хранить запас ЛВЖ, ГЖ и газов, превышающий суточную потребность в них. Хранение запаса ЛВЖ и ГЖ разрешается в специальном помещении (кладовой).

*4.12. Дымящие кислоты, легко испаряющиеся реактивы и растворители в количестве, не превышающем суточной потребности, допускается хранить в специально выделенных для этих целей вытяжных шкафах.

*4.13. Вещества, в отношении которых применяются особые условия отпуска, хранения, учета и перевозки (сулема, синильная кислота и ее соли, сероуглерод, метанол и др.), должны храниться в металлическом шкафу под замком и пломбой. Тара для хранения этих веществ должна быть герметичной и иметь этикетки с надписью «Яд» и наименование веществ.

*4.14. Металлический натрий (калий) следует хранить в посуде под слоем керосина, вдали от воды. Остаток натрия (калия) после работы запрещается бросать в раковины, чистые остатки необходимо помещать в банку с керосином.

*4.15. Жидкий азот и кислород должны доставляться и храниться в лаборатории в металлических сосудах Дьюара. Хранить жидкий азот и кислород в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами или переносить их совместно не разрешается.

*4.16. Запрещается работать с жидким кислородом в помещениях, где имеются горелки, открытые электроприборы, искрящее оборудование и другие источники воспламенения.

*4.17. В помещении лаборатории запрещается производить работы, не связанные непосредственно с выполнением определенного анализа.

*4.18. Перед началом работы с аппаратурой под вакуумом надлежит проверить ее на герметичность.

*4.19. Стеклянные сосуды, в которых возможно создание давления или вакуума, должны быть защищены чехлом на случай разрыва сосуда и образования осколков.

*4.20. В случае, если пролит сероуглерод, бензин, эфир или другие легковоспламеняющиеся жидкости, а также при появлении резкого запаха газа, необходимо потушить все горелки и немедленно приступить к выявлению и устранению причины появления газа, а разлитые жидкие продукты убрать.

*4.21. Мытье посуды из-под нефтепродуктов, реагентов, селективных растворителей и т. п. разрешается только в специальном помещении.

*4.22. Сдавать на мойку посуду из-под кислот, щелочей и других химических веществ можно только после полного освобождения и нейтрализации ее соответствующим способом.

*4.23. Выбор метода очистки и мытья посуды определяется характером загрязняющего вещества, его физическими и химическими свойствами.

*4.24. Не допускается использовать для мытья посуды песок, наждачную бумагу.

*4.25. Измельчение едких и вредных веществ I и II классов опасности по ГОСТ 12.1.007 должно производиться в закрытых ступках в вытяжном шкафу. Работник, производящий эту операцию, обязан быть в защитных очках и резиновых перчатках.

*4.26. При работе с селективными растворителями (нитробензол, анилин, фурфурол, хлорекс, фенол и пр.) необходимо следить, чтобы растворители не попали на тело и одежду.

*4.27. Селективные растворители и нефтепродукты, содержащие их, должны храниться в хорошо закрытой посуде в специально отведенном для этой цели месте.

Запасы селективных растворителей нужно держать в специальном закрытом помещении лаборатории.

Количество селективных растворителей, необходимое для работы в течение смены, фиксируется в журнале расхода растворителей. Список селективных растворителей утверждается главным инженером (техническим директором) предприятия.

*4.28. Переносить кислоты надлежит в бутылях, помещенных в корзины. Переноску осуществляют два человека.

*4.29. При разбавлении серной кислоты водой кислоту следует медленно наливать в воду. Наливать воду в кислоту запрещается.

*4.30. Все отработанные химические реактивы и вредные вещества необходимо сливать в специально предназначенные для этого маркированные емкости. Запрещается слив указанных продуктов в раковины. В конце рабочего дня или смены все отходы из помещений лабораторий должны быть удалены.

*4.31. При работе с баллонами необходимо руководствоваться требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением и Правил безопасности в газовом хозяйстве.

*4.32. Газ из баллонов в помещение лаборатории должен подаваться по газопроводу, имеющему на рабочем месте запорное устройство. Баллоны должны быть расположены у наружной стены здания лаборатории под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и инсоляции, и иметь сетчатое ограждение.

*4.33. Производить на месте какой-либо ремонт арматуры баллонов со сжатыми и сжиженными газами запрещается.

• закрыть газовые и водяные краны и общие вентили ввода газа и воды в лабораторию;

*5.1.1. Все технические устройства должны эксплуатироваться в соответствии с их техническими характеристиками и паспортными данными и инструкциями по эксплуатации, утвержденными в установленном порядке.

5.1.2. Пуск в эксплуатацию единичного оборудования вновь смонтированного, после модернизации или консервации, а также после текущего, среднего или капитального ремонта осуществляется в соответствии с требованиями Положения о ППР (требованиями СТР).

5.1.3. Технологическое оборудование должно поддерживаться в работоспособном состоянии путем его технического обслуживания согласно стандартам предприятий о техническом обслуживании и ремонте.

5.1.4. Подготовка технологического объекта или оборудования к ремонту, его проведение осуществляется в соответствии с инструкциями по организации и безопасному производству ремонтных работ.

5.1.5. Изменение в конструкцию оборудования может быть внесено по согласованию с организацией-разработчиком этого оборудования, заводом-изготовителем или организацией, имеющей соответствующую лицензию.

5.1.6. Работы на высоте осуществляются в соответствии с инструкцией предприятия по работе на высоте.

5.1.7. Устройство, эксплуатация и ремонт резервуаров, сосудов и аппаратов должно соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, ОСТ 26-291, Инструкции по техническому надзору, методам ревизии и отбраковке трубчатых печей, резервуаров, сосудов и аппаратов нефтеперерабатывающих и нефтехимических производств (ИТН), правилам технической эксплуатации резервуаров и инструкции по их ремонту, СНиП 2.09.03, стандартам предприятий и настоящим Правилам.

5.1.8. Устройство, оснащение и эксплуатация газгольдеров производится в соответствии с Руководством по безопасной эксплуатации мокрых газгольдеров, предназначенных для горючих газов.

*5.1.9. На всех технологических аппаратах должно быть нанесено четко различимое обозначение позиции по технологической схеме. Аппараты колонного типа, находящиеся в помещении на различных отметках (этажах), должны иметь маркировку на каждой отметке (этаже).

*5.1.10. На аппаратах колонного типа открывать люк для их чистки и ремонта следует, начиная с верхнего. Перед открытием нижнего люка необходимо иметь наготове шланг для подачи пара на случай воспламенения отложений на внутренних поверхностях.

5.1.11. При работе внутри колонны в нескольких ярусах, необходимо оставлять одну неразобранную тарелку между работающими бригадами, для предохранения от падения деталей или инструмента на работающих внизу. На каждом рабочем ярусе должен быть открыт люк-лаз для выхода рабочих.

*5.1.12. Компоновка оборудования должна учитывать специфику обслуживания и ремонта оборудования, а также обеспечивать:

• расстояния между аппаратами, а также между аппаратами и строительными конструкциями при необходимости кругового обслуживания не менее 1 м.

*5.1.13. Для персонала, обслуживающего наружные установки, должны быть предусмотрены помещения для обогрева.

*5.1.14. В производственных зданиях, не оборудованных утепленными пешеходными переходами, или в тех случаях, когда персонал обслуживает наружные установки, должны предусматриваться помещения для верхней одежды.

*5.1.15. Запрещается производство ремонтных работ на действующем оборудовании и трубопроводах.

*5.1.16. При производстве работ на установках со взрывоопасными зонами необходимо пользоваться искробезопасным инструментом.

*5.1.17. Все ремонтные работы, связанные с разгерметизацией технологического оборудования, работающего с взрывопожароопасными и токсичными средами, относятся к газоопасным работам и должны производиться с соблюдением требований инструкции по организации и безопасному ведению газоопасных работ и инструкции по безопасному ведению ремонтных работ, действующих на предприятии и настоящих Правил.

*5.1.18. При обнаружении в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации несоответствия оборудования требованиям правил технической эксплуатации и безопасности, оно должно быть выведено из эксплуатации.

5.1.19. О конструктивных недостатках оборудования предприятие должно направить предприятию-изготовителю акт-рекламацию, а копию – в Госгортехнадзор России и совместно с ним решить вопрос о дальнейшей эксплуатации оборудования.

*5.1.20. Узлы, детали, приспособления и элементы оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхности оградительных и защитных устройств должны быть окрашены в сигнальные цвета.

*5.1.21. Технологические трубопроводы должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов.

*5.1.22. Для подъема и перемещения тяжелых деталей и отдельного оборудования должны быть предусмотрены стационарные или передвижные грузоподъемные механизмы.

5.1.23. Аппараты (ректификационные колонны, абсорберы, испарители, реакторы, коксовые камеры и т. п.) должны быть оборудованы стационарными грузоподъемными приспособлениями (кронштейнами, блоками, подъемными механизмами и т. п.) для подъема и спуска тяжелых деталей оборудования во время ремонта, исправность которых необходимо своевременно проверять согласно действующим правилам Госгортехнадзора России.

Допускается устройство одного местного грузоподъемного механизма на группу аппаратов, связанных общими площадками.

5.1.24. В многоэтажных зданиях и на открытых этажерках при наличии постоянных рабочих мест или при необходимости частого (более трех раз в смену) обслуживания оборудования, расположенного на высоте 18 м и выше, должно быть предусмотрено устройство грузо-пассажирского лифта.

Монтаж и эксплуатация грузо-пассажирских лифтов должны осуществляться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов.

К обслуживанию грузо-пассажирского лифта могут быть допущены только лица, имеющие удостоверение о сдаче экзамена квалификационной комиссии, в состав которой входит инспектор Госгортехнадзора России.

5.1.25. При проведении каких-либо работ внутри вертикальных аппаратов для подъема и спуска людей должны использоваться специальные приспособления (лестницы, ограждения, поручни и т. п.) или механизмы, отвечающие правилам Госгортехнадзора России.

5.1.26. Разбалчивание шпилек, болтов на фланцевых соединениях необходимо начинать снизу или в направлении от «себя» во избежание ожогов или попадания на тело продукта, находящегося в аппарате или трубопроводе.

5.1.27. Такелажные работы должны проводиться в дневное время. В исключительных случаях они могут производиться в ночное время при получении письменного разрешения технического руководителя с указанием дополнительных мероприятий по охране труда.

5.1.28. Работы внутри аппаратов должны проводиться с лесов или люльки, отвечающих требованиям правил проведения работ на высоте.

5.1.29. Запрещается производить работу с противоположных сторон теплообменника при чистке трубного пучка.

5.1.30. Обжиг маточных труб кубов-окислителей необходимо производить после их демонтажа на специально отведенном месте.

*5.1.31. Крышки люков технологических аппаратов должны быть оборудованы петлями и ручками. Если устройство петель невозможно, то на крышках должно быть устройство для захвата их крюком подъемного механизма.

5.1.32. Одновременное пребывание в железнодорожной цистерне более одного человека запрещается.

*5.2.1. Гидравлические клапаны должны быть заполнены трудно испаряющейся, некристаллизирующейся, неполимеризующейся и незамерзающей жидкостью.

*5.2.2. Подача нефтепродуктов в резервуар должна осуществляться только под слой жидкости.

*5.2.3. Скорость наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуаре дыхательных устройств. Периодичность контроля состояния и чистки дыхательных устройств должна осуществляться в соответствии с требованиями технологического регламента.

*5.2.4. Трубопроводы, предназначенные для пропарки, продувки, промывки и чистки резервуаров, должны быть съемными и монтироваться перед проведением этих операций. По окончании работ они демонтируются и должны складироваться вне обвалования резервуара. Для резервуаров, чистка которых должна осуществляться более одного раза в межремонтный пробег производства, допускается стационарная установка таких трубопроводов.

*5.2.5. Трубопроводная обвязка резервуаров и насосной должна обеспечивать возможность перекачки продуктов из одного резервуара в другой при аварийной ситуации.

*5.2.6. Резервуары должны быть оборудованы сниженными пробоотборниками. Ручной отбор проб через люк на крыше резервуара не допускается.

*5.2.7. Контроль уровня в резервуарах должен осуществляться контрольно-измерительными приборами. Замер уровня вручную через люк на крыше резервуара замерной лентой или рейкой не допускается.

*5.2.8. На крыше резервуара должны быть ходовые мостики шириной не менее 0,5 м с ограждением (перилами) от лестницы до обслуживаемых устройств. Ограждение должно быть высотой не менее 1,1 м, иметь среднюю планку и отбортовку высотой 0,15 м. Хождение непосредственно по кровле резервуара запрещается.

*5.2.9. При расположении внутри резервуара парового змеевика должно быть предусмотрено устройство для сброса конденсата. Все соединения змеевика должны быть сварными.

*5.2.10. Для вновь проектируемых объектов запрещается использование заглубленных железобетонных резервуаров для хранения нефти и темных нефтепродуктов.

*5.2.11. Запрещается въезд на территорию резервуарного парка автотранспортных средств, не оборудованных искрогасительными устройствами и без допуска, оформленного в установленном порядке.

*5.2.12. Высота устья вентиляционных труб подземных резервуаров должна быть не менее 6 м от планировочной отметки земли.

*5.2.13. Во избежание накопления статического электричества и возникновения искровых разрядов, наличие на поверхности нефтепродуктов незаземленных электропроводных плавающих устройств не допускается.

*5.2.14. При чистке резервуаров для хранения сернистых нефтепродуктов должны соблюдаться требования подраздела 3.20.

5.2.15. Все операции, связанные с закачкой, откачкой, аварийным освобождением резервуаров рекомендуется производить с помощью арматуры, управляемой дистанционно или в автоматическом режиме.

Следует предусматривать блокировку по максимальному и минимальному уровням в резервуарах.

5.2.16. Верхняя площадка лестницы должна находиться на одном уровне с верхним уголком или швеллером площадки на резервуаре.

5.2.17. На резервуарах (емкостях), заполненных продуктом, не допускаются какие-либо работы с применением ударных инструментов (молотков, кувалд).

5.2.18. Работы в шахтах и емкостях должны проводиться в соответствии с правилами организации газоопасных работ.

5.2.19. Пропарку резервуара производить при одном открытом верхнем люке.

Длительность пропарки для каждого резервуара или их группы должна быть указана в инструкциях предприятия.

Во время пропаривания резервуаров поддерживать температуру в них 60-70 °С. При наличии плавающего понтона верхняя и нижняя части резервуара (над понтоном и под ним) должны пропариваться раздельно.

Резервуар с синтетическим понтоном для вытеснения паров заполняют водой. После сброса воды из резервуара открывают боковые люки для проветривания.

5.2.21. При подъеме ведер с осадками и шламом рабочий внутри емкости должен находиться в стороне от люка.

*5.2.22. Все заглубленные металлические емкости должны размещаться в бетонных приямках, засыпанных песком или с устройством принудительной вентиляции простенного пространства и оборудованных дренажными насосами.

*5.2.23. Подземные емкости должны быть оборудованы стационарной лестницей-стремянкой от люка до дна.

*5.3.1. Печи должны быть оборудованы дежурными (пилотными) горелками, оснащенными запальными устройствами, индивидуальной системой топливоснабжения.

*5.3.2. Рабочие и дежурные горелки должны быть оборудованы сигнализаторами погасания пламени, надежно регистрирующими наличие пламени форсунки.

*5.3.3. На трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам должны быть установлены предохранительно-запорные клапана (ПЗК), дополнительно к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого.

*5.3.4. На линиях подачи жидкого топлива и топливного газа к основным и дежурным горелкам должны быть установлены автоматические запорные органы, срабатывающие в системе блокировок.

*5.3.5. Для многофакельных печей на трубопроводах газообразного и жидкого топлива должны быть установлены автономные регулирующие органы для обеспечения безопасности в режиме пуска.

*5.3.6. При размещении печей вне зданий запорные органы на общих трубопроводах жидкого и газообразного топлива должны быть расположены в безопасном месте на расстоянии не ближе 10 м от печи.

*5.3.7. Перед пуском печи необходимо убедиться в отсутствии каких-либо предметов в камере сгорания, дымоходах-боровах, все люки и лазы должны быть закрыты.

*5.3.8. В период розжига печи должны быть включены все приборы контроля, предусмотренные технологическим регламентом, и вся сигнализация.

*5.3.9. Перед розжигом печи, работающей на газе, необходимо проверить плотность закрытия рабочих и контрольных вентилей на всех горелках, сбросить конденсат из топливной линии. Система подачи газа должна исключать попадание конденсата в горелки.

* 5.3.10. Розжигу дежурных горелок должна предшествовать продувка топочного пространства паром, а линии подачи газообразного топлива – инертным газом на свечу. Продувку топочного пространства, считая с момента открытия последней задвижки до момента появления пара из дымовой трубы, следует вести в течение времени, предусмотренного регламентом, но не менее 15 мин., а для многокамерных печей продувка камер сгорания – не менее 20 мин.

*5.3.11. Розжиг печи должен начинаться с розжига дежурных горелок. В том случае, если дежурная горелка (горелки) не разожглась (разожглись) с трех попыток, следует повторить продувку топочного пространства согласно п. 5.3.10.

*5.3.12. Розжиг основных горелок должен осуществляться при работающих дежурных горелках, минимальной регламентированной циркуляции сырья в змеевике и регламентированных значениях подачи топлива.

*5.3.13. Трубопроводы подачи топлива ко всем неработающим (в том числе и временно неработающим) горелкам должны быть отглушены.

*5.3.14. Печи должны быть оборудованы средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб, а также средствами автоматического отключения подачи сырья и топлива при авариях в системах змеевиков.

*5.3.15. Топливный газ для освобождения от жидкой фазы, влаги и механических примесей перед подачей в горелку должен предварительно пройти сепаратор, подогреватель и фильтры.

*5.3.16. Жидкое топливо для обеспечения необходимой вязкости и освобождения от механических примесей перед подачей в форсунку должно предварительно пройти подогреватель и фильтры.

*5.3.17. В период пуска должны быть включены следующие блокировки: закрытие автоматических запорных органов дежурных горелок при понижении давления в линии топливного газа; закрытие газовых автоматических запорных органов основных горелок при повышении или понижении давления в линиях топливного газа к основным горелкам, а также при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья; закрытие на жидком топливе автоматических запорных органов при прекращении подачи в змеевик циркулирующего газа или сырья.

*5.3.18. Система блокировок и сигнализации должна обеспечивать отключение подачи топлива к дежурным и основным горелкам при:

• падении объема циркуляции сырья через змеевик печи ниже допустимого;

• превышении предельно допустимой температуры сырья на выходе из печи;

*5.3.19. Все приборы, контролирующие работу печи, должны быть регистрирующими.

*5.3.20. Система противоаварийной автоматической защиты должна быть снабжена противоаварийной сигнализацией параметров и сигнализацией срабатывания исполнительных органов.

*5.3.21. При эксплуатации трубчатой нагревательной печи необходимо следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, вести визуальный контроль за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи. При наличии отдулин на трубах, их прогаре, деформации кладки или подвесок, пропуске ретурбентов потушить горелки, прекратить подачу в печь продукта, подать в топку пар и продуть трубы паром или инертным газом по ходу продукта. Дверцы камер во время работы печи должны быть закрыты. Необходимо вести наблюдение за установленным режимом горения, горелки должны быть равномерно нагружены, факел должен иметь одинаковые размеры, не бить в перевальную стенку и не касаться труб потолочного и подового экранов.

*5.3.22. Подача пара в топочное пространство должна включаться автоматически при прогаре змеевика, характеризующимся:

• изменением содержания кислорода в дымовых газах на выходе из печи против регламентированного.

Параметры срабатывания блокировки по аварийному включению подачи пара в змеевик определяются проектом.

*5.3.23. Электроснабжение систем ПАЗ и исполнительных механизмов печи относится к особой группе I категории надежности.

*5.3.24. Подготовка к ремонту и проведение ремонтных работ в печи являются газоопасными работами и должны выполняться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ.

5.3.25. Перед началом продувки змеевика печи проверить, чтобы давление в змеевике печи было ниже давления пара или инертного газа, которыми будет производиться продувка.

*5.3.26. Подготовка к ремонту печи и установленного на ней оборудования должна выполняться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5.3.27. При подготовке к ремонту форсунок, работающих на жидком топливе, необходимо:

• перекрыть задвижки на прямом и обратном коллекторе жидкого топлива на форсунки;

• сбросить давление с коллектора путем сжигания топлива в форсунке;

• сбросить давление в паровом коллекторе через форсунку или дренаж;

• поставить заглушки на входе и выходе топлива со стороны форсунки и на паровой линии.

5.3.28. При подготовке к ремонту форсунок, работающих на газовом топливе, необходимо:

• сбросить давление с коллектора путем сжигания топлива в форсунках и убедиться в отсутствии давления по манометру и воздушнику;

• поставить заглушки после клапанной и байпасной задвижек по ходу газа в печь.

5.3.29. Перед открытием пробок двойников (контрольных мест) или вскрытием фланцевых соединений подача инертного газа или пара в змеевик печи должна быть прекращена и змеевик печи охлажден. Отсутствие продукта в змеевике печи необходимо проверить путем открытия пробок контрольных двойников или вскрытием фланцевых соединений в подовом экране печи и нижней части камеры конвекции.

• постоянно поддерживать связь с работающими, и, в случае необходимости, оказать немедленную помощь;

• при невозможности оказать помощь лично, немедленно обратиться за помощью к ближайшим рабочим и сообщить ответственному за ведение работ.

5.3.32. Рабочие, производящие очистку труб, обязаны быть в защитных очках, респираторах и касках.

5.3.33. При работе внутри печи запрещается: вырубать шлак на стенках без защитных очков, разбирать кладку большими глыбами. Разборку кладки нужно вести по кирпичу, спуская их по специальному желобу.

5.3.34. Работа в печи должна быть прекращена, если есть опасность обрушения кладки или обнаружено присутствие нефтепродуктов и газов.

5.3.35. При заполнении топливных трубопроводов присутствие людей в топке печи запрещается.

5.3.36. Зажигание форсунок и регулирование режима горения производить в защитных очках со светофильтрами, стоя сбоку от форсунки; при этом одежда должна быть плотно застегнута и обязателен головной убор.

5.3.37. При зажигании форсунки, работающей на жидком топливе, необходимо поднести к ней газовый запальник, открыть поступление пара и воздуха, и только после этого постепенно открыть вентиль на топливном трубопроводе у форсунки. Давление пара (воздуха) должно быть выше давления жидкого топлива не менее чем на 0,5 атм.

5.3.38. При попадании в форсунки вместе с газом конденсата необходимо немедленно перекрыть вентили подачи газа на печь и сбросить конденсат в линию «газ на факел».

5.4.1. Устройство и эксплуатация насосов должны соответствовать Общим техническим условиям по ремонту центробежных насосов, ГОСТ 28158, ОСТ 26-06-2019, Общим техническим условиям по эксплуатации и ремонту поршневых и плунжерных насосов, техническим условиям заводов-изготовителей, инструкциям предприятия и настоящим Правилам.

5.4.2. На нагнетательных трубопроводах центробежных насосов между насосом и отключающей задвижкой должны быть установлены обратные клапаны.

*5.4.3. Для перекачки жидкостей I и II класса опасности по ГОСТ 12.1.007 следует применять герметичные, мембранные или центробежные насосы с двойным торцевым уплотнением.

*5.4.4. Удаление остатков продуктов из трубопроводов, насосов и другого оборудования, расположенного в насосной, должно производиться по закрытым коммуникациям за пределы насосной; жидких – в специально предназначенную емкость, а паров и газов – на факел.

*5.4.5. В открытых насосных должен быть предусмотрен обогрев полов. Обогревающие пол змеевики должны обеспечивать на поверхности пола насосной температуру не ниже +5 °С при средней температуре наиболее холодной пятидневки (расчетная температура отопления).

*5.4.6. Установка насосов, перекачивающих высоковязкие, обводненные или застывающие при температуре наружного воздуха продукты, на открытых площадках требует обоснования и соблюдения условий, обеспечивающих непрерывность работы, теплоизоляцию или обогрев насосов и трубопроводов, наличия систем продувки или промывки насосов и трубопроводов.

*5.4.7. Корпусы насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, должны быть заземлены, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами.

*5.4.8. Пускать в работу и эксплуатировать центробежные насосы при отсутствии ограждения на муфте сцепления их с двигателем запрещается.

*5.4.9. Пуск паровых насосов должен осуществляться после предварительного сброса конденсата пара и прогрева паровых цилиндров. При этом задвижка на нагнетательном трубопроводе насоса должна быть открыта.

*5.4.10. В насосных на трубопроводах должно быть указано направление движения потоков, на оборудовании – номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

*5.4.11. Насосное оборудование, полы и лотки насосных необходимо содержать в чистоте. Сточные воды после мытья полов и лотков, содержащие кислоты, щелочи, селективные растворители, этиловую жидкость и другие едкие и вредные вещества, должны накапливаться в специальной емкости и перед спуском в канализацию обезвреживаться в строгом соответствии с технологическим регламентом.

5.4.12. На насосе, подающем уплотняющую жидкость на торцевые уплотнения двух и более центробежных насосов, должна быть предусмотрена блокировка по включению резервного насоса при падении давления уплотняющей жидкости в системе или отключению основного насоса.

5.4.13. Если для охлаждения корпусов подшипников и сальниковых камер применяются незамерзающие жидкости (антифриз, керосин и др.), то циркуляция должна осуществляться по непрерывной замкнутой схеме. В случае использования в качестве охлаждающей жидкости воды с температурой 20-30 °С для контроля за стоком обязательно наличие открытых воронок или смотровых фонарей, соединенных с канализацией.

5.4.14. Хранение смазочных масел в насосных разрешается в количестве не более 20 л в несгораемых шкафах или в ящиках с плотно закрывающимися крышками.

5.4.15. После остановки насоса подачу воды для охлаждения сальников, при температуре окружающего воздуха в насосной выше нуля, рекомендуется прекратить.

5.4.16. Перед пуском центробежного насоса необходимо убедиться в легкости проворачивания его вала от руки.

5.4.17. Насосы, перекачивающие застывающие нефтепродукты, должны находиться в прогретом состоянии (находиться в горячем резерве).

5.4.18. Насос, подлежащий вскрытию, должен быть отключен от трубопроводов при помощи задвижек и заглушек. При ремонте парового поршневого насоса и насоса с приводом от паровой турбины необходимо ставить заглушки на трубопроводы острого и мятого пара.

5.4.19. При кратковременном текущем ремонте, не требующем вскрытия и разборки насосов, (исправление центровки, устранение вибрации и др.), отглушение необязательно. В таких случаях на закрытых задвижках должны быть вывешены таблички: «Не открывать! Работают люди». Электропривод насоса должен быть обесточен и вывешена табличка.

5.4.20. Насосы, перекачивающие едкие жидкости (щелочи, кислоты, селективные растворители), перед ремонтом должны быть промыты водой. При разборке необходимо соблюдать меры предосторожности против попадания этих продуктов в глаза и на кожу. Работу выполнять в защитных очках и рукавицах.

5.4.21. Ремонт горячего насоса следует начинать только после того, как температура его корпуса не будет превышать 45 °С.

5.4.22. В ремонтном производстве предприятия рекомендуется предусматривать следующие стенды и системы:

5.4.23. Для новых и действующих взрывопожароопасных производств рекомендуется устанавливать стационарные системы мониторинга состояния насосных агрегатов.

5.5.1. Устройство и эксплуатация компрессоров должны соответствовать: УО 38-12.007; Правилам устройства и безопасной эксплуатации поршневых компрессоров, работающих на взрывоопасных и токсичных газах; Общим техническим условиям по ремонту поршневых компрессоров; ГОСТам; инструкциям заводов – изготовителей, стандартам предприятий и настоящим Правилам.

*5.5.2. Помещение компрессорной должно быть оборудовано грузоподъемными устройствами и средствами механизации для производства ремонтных работ.

*5.5.3. В обоснованных случаях в помещении компрессорной должна быть оборудована звукоизолированная кабина для постоянного пребывания машиниста.

*5.5.4. Масло для смазки компрессора должно иметь сертификат и соответствовать марке, указанной в заводском паспорте на компрессор (по вязкости, температурам вспышки, самовоспламенения, термической стойкости), и, кроме того, специфическим особенностям, характерным для работы компрессора данного типа в конкретных условиях.

*5.5.5. Для цилиндров воздушных компрессоров должно применяться смазочное масло с температурой самовоспламенения не ниже 400 °С и температурой вспышки паров на 50 °С выше температуры сжатого воздуха.

*5.5.6. За температурой охлаждающей компрессор воды должен осуществляться постоянный контроль с сигнализацией опасных значений температуры и блокировкой в системе ПАЗ при достижении предельно допустимого значения.

*5.5.7. Подача газа на прием компрессора должна осуществляться через отделители жидкости (сепараторы), оборудованные световой и звуковой сигнализацией, а также блокировкой, обеспечивающей остановку компрессора при достижении предельно допустимого уровня жидкости.

*5.5.8. Все соединения газовой обвязки компрессоров необходимо проверять на герметичность в соответствии с требованиями действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов.

*5.5.9. В компрессорных на трубопроводах должно быть указано направление движения потоков, на оборудовании – номера позиций по технологической схеме, а на двигателях – направление вращения ротора.

*5.5.10. Запрещается эксплуатация компрессоров с отключенными или неисправными средствами сигнализации и блокировками.

*5.5.11. Масло, вода и загрязнения должны удаляться из масло – влагоотделителей, воздухосборников, холодильников в сроки, предусмотренные инструкцией по эксплуатации компрессорных установок.

*5.5.12. Температура газов на входе в компрессор должна быть выше температуры конденсации газов.

*5.5.13. Перед пуском компрессора, работающего на взрывоопасных газах, его следует продуть инертным газом до содержания кислорода в отходящем газе до 0,5 % объемных.

*5.5.14. При выполнении ремонтных работ компрессор следует отглушить с помощью стандартных заглушек от всех технологических трубопроводов, линии топливного газа и линии продувки в факельную систему.

*5.5.15. При эксплуатации аммиачных компрессоров должны соблюдаться требования действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок.

*5.5.16. На компрессорах, имеющих давление всасывания близкое к атмосферному, должна быть предусмотрена блокировка по отключению агрегата при падении давления на приеме ниже допустимого.

*5.5.17. На нагнетающих линиях компрессоров должны быть установлены буферные емкости – гасители пульсаций.

5.5.18. Для обслуживания компрессорных установок их следует снабжать стационарными, съемными, откидными площадками или лестницами.

5.5.19. В помещении компрессорной должна быть специальная площадка для ремонта компрессоров, вспомогательного оборудования и электрооборудования, оснащенная соответствующими грузоподъемными устройствами и средствами механизации.

5.5.20. Не разрешается использовать компрессоры для компримирования газа, не предусмотренного их паспортными данными.

5.5.21. Для наблюдения за охлаждающей системой на трубопроводах, отводящих воду от компрессоров и холодильников, на видных местах должны устанавливаться:

• при замкнутой системе охлаждения – стеклянные смотровые стекла или контрольные краники с воронкой или манометром на выходящих трубопроводах;

5.5.22. Компрессоры, находящиеся в резерве, должны быть отключены по линиям приема и нагнетания.

5.5.23. Пуск компрессора после ревизии, ремонта необходимо производить с письменного распоряжения начальника объекта.

5.5.24. При использовании электродвигателей с обдувом перед пуском компрессора после ремонта необходимо проверять исправность блокировки, осуществляющей «запрет» пуска и остановку электродвигателя компрессора при давлении воздуха, поступающего на продувку электродвигателя, ниже установленного.

5.5.25. Для новых и действующих взрывопожароопасных производств рекомендуется устанавливать стационарные системы мониторинга состояния компрессорных агрегатов, в том числе поршневых.

5.6.1. Станции для наполнения баллонов и склады должны, как правило, располагаться самостоятельно на окраине территории предприятия и отделяться от нее легким ограждением. Территории наполнительных станций и складов баллонов должны, как правило, иметь самостоятельный въезд.

5.6.2. В зданиях, в которых располагаются наполнительные станции и склады баллонов, допускается устраивать также помещения, необходимые для их функционирования: разрядных станций, газификационных, ремонтно-испытательной мастерской, приготовления и хранения красок для окраски баллонов, отделения осушки баллонов.

5.6.3. Баллоны с газами должны храниться в специально спроектированных для этого закрытых или открытых площадках, оборудованных навесами, защищающими баллоны от нагревания, с легким ограждением (металлическая сетка, шифер, решетка).

5.6.4. При наполнительных станциях, расположенных в зданиях технологических цехов, допускается иметь помещения (отсек) для наполненных баллонов, отделенные от наполнительной станции несгораемыми перегородками с пределом огнестойкости 2 часа. В таких помещениях можно хранить не более 250 баллонов, наполненных горючими газами, или не более 300 баллонов, наполненных кислородом и негорючими газами.

5.6.5. В пределах одного отсека склада допускается хранение баллонов, наполненных различными, совместимыми по своим физическим свойствам газами, при условии разделения частей отсека, в которых хранятся баллоны с различными газами, перегородками с запирающимися дверьми.

5.6.6. Суммарная емкость отделений склада порожних баллонов не должна превышать удвоенной суммарной емкости отделений наполненных баллонов.

На порожние баллоны растворенного ацетилена распространяются все требования, предъявляемые к наполненным баллонам с горючими газами.

5.6.7. Помещения, в которых находятся наполненные и порожние баллоны для одних и тех же газов, не должны непосредственно сообщаться между собой.

Наполненные баллоны в количестве до 50 штук допускается размещать в одном помещении с порожними баллонами при условии разделения их глухим ограждением с запирающейся дверью.

5.6.8. Помещения для наполнения и промежуточного хранения пустых баллонов на наполнительной станции должны отделяться друг от друга и от остальных помещений станции перегородками.

5.6.9. Станции наполнения и склады хранения наполненных баллонов с кислородом должны размещаться на расстоянии не менее 50 м от зданий и сооружений со взрывопожароопасными производствами.

5.6.11. Баллоны и рампы баллонов (наполнительные, перепускные, разрядные) с горючими и токсичными газами под давлением (сжиженными газами) могут рассматриваться как технологическое оборудование, их размещение по отношению к зданиям и наружным установкам химических и нефтехимических производств регламентируется требованиями раздела «Размещение установок». Допускается располагать 10-дневный расходный запас баллонов, но не более 50 шт. в пересчете на 40 литровые, в пристройках к производственным помещениям или в шкафах на наружных установках.

5.6.12. Минимальные расстояния до объектов промышленных предприятий от складов баллонов должны приниматься по табл. 1. (за исключением п. 5.6.10.).

Величина разрыва от склада баллонов при его емкости в штуках (в пересчете на 40-литровые баллоны), м

1. Здания 1 и 2 степени огнестойкости, производства любой категории взрывоопасности, невзрывопожароопасные объекты электроснабжения, водоснабжения и т. п.

2. Здания 1 и 2 степени огнестойкости любой категории взрывопожароопасности, цеха наполнения и хранения баллонов

6. Административно-бытовые помещения цеха заполнения и хранения баллонов

8. Общественные здания, столовые, поликлиники, конструкторские бюро, ЦЗЛ и цеха нехимического профиля с количеством работающих в одной смене более 50 чел.

1. При выборе расстояния между складами баллонов и другими объектами предприятия должна учитываться как опасность самого склада для этих объектов, так и опасность воздействия этих объектов на склад.

2. Расстояния указаны в таблице для открытых складов баллонов с горючими и токсичными газами. Для нетоксичных и негорючих газов, а также при размещении склада в здании, их можно принимать в два раза меньше.

3. При подземном хранении продуктов, указанных в п.5 таблицы, расстояния могут быть уменьшены в 2 раза или их количества увеличены в 2 раза.

5.6.13. Железнодорожные пути, обслуживающие наполнительные станции и склады баллонов, разрешается располагать по габариту приближения строения к внутризаводским железнодорожным путям.

5.7.1. Устройство, эксплуатация и ремонт технологических трубопроводов и арматуры должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов, РД 38.13.004, ГОСТам, стандартам предприятий и настоящим Правилам.

5.7.2. Арматура в системах противоаварийной защиты должна быть с дистанционным управлением из центрального пункта управления или с автоматическим управлением.

5.7.3. Необходимость дистанционного отключения участков трубопроводов со взрывоопасными продуктами, тип арматуры и места ее установки должны определяться при проектировании в каждом конкретном случае в зависимости от диаметра и протяженности трубопровода и характеристики транспортируемой среды.

5.7.4. Факельные трубопроводы на выходе с установок или их секции (блоков), которые могут быть остановлены без остановки других секций (блоков) установки, оснащаются запорной арматурой и свечой для продувки факельного трубопровода в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации факельных систем Арматура устанавливается штоком вниз и в период работы установки секции (блока) пломбируется в открытом положении, а сброс на свечу отглушается.

5.7.5. Дистанционное управление запорными устройствами следует располагать в диспетчерской, операторной и в других безопасных местах.

Дистанционное управление допускается по месту расположения арматуры при условии дублирования его из безопасного места.

5.7.6. На трубопроводах перед вводом их в парк рекомендуется установка запорной арматуры с дистанционным управлением для отключения емкостей и резервуаров. Необходимость установки арматуры с дистанционным управлением определяется проектом.

5.7.7. Трубопроводы с вредными и взрывопожароопасными средами не должны иметь тупиковых участков, а для трубопроводов, в которых недопустимо присутствие конденсата (влаги), должны быть предусмотрены меры по удалению конденсата (влаги). Трубопроводы прокладываются с постоянным уклоном по ходу продукта, а при невозможности соблюдения уклона, наличии пониженных участков и невозможности удаления конденсата (влаги) необходимо предусматривать постоянно действующие дренажные устройства с пониженных участков трубопровода.

5.7.8. Трубопроводы, соединяющие установки с аварийной емкостью, должны обеспечивать освобождение аппаратов от продуктов в возможно короткий срок, должны быть по возможности прямолинейными, с уклоном и иметь минимальное число отводов и поворотов.

Трубопроводы по всей длине не должны иметь арматуры, кроме отключающих задвижек у аппаратов.

5.7.9. В случае необходимости установки запорной арматуры на линиях аварийного стравливания газа дистанционное управление этой арматурой должно осуществляться из безопасного места.

5.7.10. Использовать регулирующие вентили и клапаны в качестве запорных устройств запрещается; кроме них необходимо предусматривать также запорную арматуру.

5.7.11. Для возможности проведения ревизии и снятия для проверки регулирующих клапанов должна предусматриваться запорная арматура и байпас.

5.7.12. Проектирование и эксплуатация трубопроводов природного газа, прокладываемых на территории предприятия, должно осуществляться по отраслевым нормам для нефтеперерабатывающих и нефтехимических производств.

5.7.13. После каждой перекачки горячего высоковязкого продукта, для исключения возможности застывания его, все трубопроводы, в том числе и аварийные, должны быть прокачены маловязким незастывающим продуктом.

5.7.14. Оставлять открытыми задвижки на неработающих аппаратах, оборудовании или трубопроводах запрещается.

Выключенные из технологической схемы аппараты, оборудование и трубопроводы должны быть отглушены с записью в журнале установки и снятия заглушек.

5.7.15. В отдельных случаях допускается проведение сварки и резки на действующих газопроводах только после снижения в них давления до 20-50 мм вод. ст. и наличии свечей.

Запрещается снижать давление ниже 20 мм вод. ст. во избежание подсоса воздуха в газопровод в месте работы и через свечи.

5.8.1. Огневые работы необходимо выполнять в соответствии с требованиями действующей на предприятии инструкции по организации безопасного ведения огневых работ, инструкции по охране труда для электросварщиков ручной сварки, инструкции по охране труда для газосварщиков (газорезчиков), действующих на предприятии, Правил пожарной безопасности при эксплуатации нефтеперерабатывающих предприятий и настоящих Правил.

5.8.2. Огневые работы, как правило, следует проводить на специальных площадках и в мастерских, оборудованных в соответствии с противопожарными нормами, правилами техники безопасности и промсанитарии. Эти работы должны проводиться по утвержденным в установленном порядке инструкциям.

5.8.3. В исключительных случаях проведение огневых работ на действующих объектах допускается, если эти работы невозможно проводить на местах постоянного проведения огневых работ по акту пожарно-технической комиссии.

В этом случае огневые работы должны проводиться только по оформленным в установленном порядке разрешениям на проведение огневых работ.

5.8.4. Перед началом огневых работ следует проверить закрытие крышек колодцев канализации, наличия слоя песка на них и тщательность очистки и промывки водой площадки, на которой будет производиться ремонт.

5.8.5. На действующих комбинированных блочных установках (объектах) разрешается проведение огневых работ на отдельном блоке (системе) при условии, что ремонтируемый блок (система) полностью отглушена от действующих трубопроводов, аппаратов, агрегатов и приняты меры, обеспечивающие безопасность на действующем и ремонтируемом блоках (системах).

5.8.6. Запрещается совмещение огневых и газоопасных работ, за исключением огневых работ, проводимых внутри аппаратов, печей, заглубленных местах, колодцах, ящиках погружных конденсаторов и т. п.

5.8.7. Огневые работы внутри резервуаров должны производиться при открытых люках и лазах; в подземных сооружениях – при открытых люках и лазах и действующей приточно-вытяжной вентиляции.

5.8.8. Сварщики должны быть аттестованы в соответствии с Правилами аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства.

5.8.9. При получении разрешения на проведение огневых работ сварщик имеет право приступать к работе после личной проверки выполнения всех требований, указанных в разрешении.

5.8.10. Огневые работы внутри аппаратов, резервуаров, в заглубленных местах и т. п. проводятся в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах. Применение при огневых работах сжиженных газов в заглубленных помещениях и сооружениях запрещается.

5.8.11. Для подключения электросварочных агрегатов на установке должны предусматриваться сварочные посты, подключаемые к электросети только на период ремонтных работ.

*6.1. Территория предприятия и размещение на ней зданий и сооружений должны соответствовать требованиям строительных норм и правил, ОПВБ и правил пожарной безопасности.

*6.2. Территория вновь проектируемых предприятий и производств должна быть разделена на производственные зоны, зоны складов товарно-сырьевых, химических реагентов, баллонов и т. п., зоны административно-бытовых и вспомогательных объектов. В производственной зоне могут быть размещены подстанции глубокого ввода и другие объекты подсобно-вспомогательного назначения, технологически связанные с производственным объектом.

*6.3. Все подземные коммуникации и кабельные трассы должны иметь опознавательные знаки, позволяющие определять место их расположения и назначение.

*6.4. Каждое предприятие должно вести исполнительный план коммуникаций. При осуществлении реконструкции предприятия, размещении новых и ликвидации существующих объектов, предприятие должно передать проектной организации исполнительный план коммуникаций и исполнительный генеральный план.

*6.5. Все здания и сооружения должны иметь строительный паспорт. По истечении установленного срока службы здания или сооружения должно производиться его обследование с установлением возможности дальнейшей эксплуатации, необходимости проведения реконструкции или прекращения эксплуатации. Обследование зданий и сооружений должно проводиться при обнаружении нарушений целостности строительных конструкций (трещины, обнажение арматуры и т. д.), перед реконструкцией технологического объекта или изменением функционального назначения здания или сооружения, а также после аварии со взрывом и/или пожаром.

*6.6. Запрещается производить земляные работы без оформления наряда-допуска, выданного начальником производства, на территории которого намечаются работы, по согласованию с заводскими службами, ведающими подземными коммуникациями. В наряде-допуске должны быть указаны условия производства работ.

*6.7. На территории предприятия должны быть выделены, специально оборудованы и обозначены места для курения.

*6.8. На входных дверях производственных помещений должны быть нанесены надписи, обозначающие категории помещений по взрывопожарной и пожарной опасности по НПБ 105 и классы взрывоопасности зон по ПУЭ.

*6.9. На объектах, где обращаются в процессе щелочи и/или кислоты, должны устанавливаться аварийные души, включающиеся автоматически при входе человека под рожок или раковины самопомощи. Места расположения и количество аварийных душей и раковин самопомощи определяются проектом.

*6.10. Здания, в которых расположены помещения управления, должны соответствовать требованиям ОПВБ, ПУЭ, строительных норм и правил. Помещение управления с площадью более 60 м2 должно иметь запасной выход, расположенный с противоположной стороны основному. Основной вход должен быть устроен через тамбур или коридор; запасный выход должен быть наружу здания, может не иметь тамбура, дверь должна быть с уплотнением и утеплена. При расположении помещения управления на втором этаже здания, запасный выход должен иметь лестницу снаружи здания.

*6.11. На территории производства должен быть установлен прибор, определяющий направление и скорость ветра. Показания прибора должны быть выведены в помещение управления.

*6.12. На территории предприятия, где запрещен проезд автомашин, тракторов и других механизированных транспортных средств, должны быть установлены запрещающие знаки.

*6.13. Работы, связанные с закрытием проезжей части дорог, необходимо производить по письменному разрешению технического руководителя предприятия, согласованному со службой пожарного надзора.

*6.14. Переезды и переходы через железнодорожные пути должны иметь сплошные настилы в уровень с головками рельс, а также дорожные знаки.

6.15. При расположении задвижек и другой арматуры в колодцах, лотках и углублениях должно быть предусмотрено дистанционное управление (удлиненные штоки или штурвалы управления, электро – и пневмоприводы и другие устройства) и обеспечен безопасный доступ к ним на случай ремонта или замены арматуры.

6.16. Отходы производства запрещается оставлять на территории установок и цехов. Они должны своевременно убираться в отведенные места, согласованные с соответствующими органами надзора.

6.17. Не допускается загромождение и загрязнение дорог, проездов, лестничных клеток, коридоров, проходов и выходов из зданий, подступов к противопожарному оборудованию, средствам пожаротушения, связи и сигнализации.

Запрещается въезд личного автотранспорта на территорию предприятия; отступление от Правил допускается под личную ответственность руководителя предприятия.

6.18. В помещениях, в которых необходима мокрая уборка, необходимо предусматривать устройства для мытья полов.

6.19. Каждый технологический объект, где обслуживающий персонал находится постоянно, необходимо оборудовать телефонной (радиотелефонной) связью с диспетчерским пунктом завода, руководством установки, цеха, пожарной охраной, ГСС.

7.1.1. Системы КиА и ПАЗ должны соответствовать Общим правилам взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (ОПВБ).

7.1.2. Электро – и пневмопроводки системы противоаварийной защиты (ПАЗ) во взрывоопасных зонах и зонах возможного воздействия взрыва должны надежно защищаться от воздействия высоких температур, механических повреждений. Методы защиты определяются проектной организацией.

7.1.3. Электро – и пневмопроводки, прокладываемые в каналах, заключаются в асбоцементные трубы с заделкой соединительных муфт липкими изолирующими материалами или растворами, в том числе и соединения асбоцементных труб с металлическими.

7.1.4. При наружной прокладке электро – и пневмопроводка должна проходить в стальных трубах или металлических коробах с защитой огнестойкими покрытиями или штукатурными растворами по металлической сетке. При применении асбоцементных труб последние должны дополнительно защищаться от механических воздействий, а соединения труб – уплотняться растворами.

7.1.5. Для надежного обеспечения сжатым воздухом приборов контроля и автоматики технологических установок, каждая заводская воздушная компрессорная должна иметь резервные компрессоры.

7.2.1. Проходы обслуживания в помещении управления должны отвечать следующим требованиям:

• расстояния между стеной и элементами оборудования системы управления должны быть от 1,3 м до 1,5 м.

7.2.2. Расстояние между рабочим местом оператора и щитом должно быть в пределах 2-6 м в зависимости от размеров щита.

7.2.3. Высота помещений управления и диспетчерского зала определяется в каждом конкретном проекте в зависимости от высоты оборудования, расположения воздуховодов и эстетических требований, но не менее 3,6 м. Высоту машинного зала для электронно-вычислительных машин принимать не менее 3,6 м в чистоте.

• пристраиваемые помещения управлений должны иметь один из выходов наружу.

Как минимум один из выходов из помещения управления должен быть устроен через тамбур или коридор, остальные же оборудуются только утепленными (обитыми войлоком и стальным листом) дверьми. В случае размещения помещения управления на втором этаже, один из выходов может вести на наружную металлическую лестницу с установкой утепленной двери.

В помещении управления, где предусмотрены две или более дверей, одна из них должна располагаться в дальней от установки стене.

Если по генплану помещение управления окружено со всех сторон оборудованием и объектами установки, один из выходов должен быть направлен в сторону наименее опасного объекта (воздушная компрессорная, компрессорная инертного газа и т. д.).

7.2.5. В зданиях и помещениях управления, расположенных на территории технологических установок, полы должны быть подняты на 0,5 м, а дно кабельных каналов и приямков – на 0,15 м выше поверхности прилегающей земли, покрытия площадки или пола смежных взрывоопасных помещений.

7.2.6. Помещение управления должно иметь постоянно действующую приточную вентиляцию с кратностью обмена не менее 5, обеспечивающую гарантированный подпор воздуха.

7.2.7. Содержание пыли в воздухе, поступающем в помещение управления, должно отвечать нормативным требованиям устанавливаемой системы управления.

7.2.8. В помещениях управления необходимо предусматривать установку розеток на 220 В, из расчета одна розетка на 6 м2 площади.

7.2.9. В обоснованных случаях допускается ввод импульсных линий в помещение управления при условии установки разделительных сосудов и специальных отсекающих устройств, срабатывающих при разрыве импульсных линий, вне помещений операторной или диспетчерского пункта.

7.2.10. Для помещений управления, не имеющих окон, следует предусматривать фотарий.

7.2.11. Помещения управления для автоматизированных наливных ж. д. эстакад следует проектировать по Указаниям по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны.

*7.3.1. Электроснабжение и электрооборудование предприятия и отдельных установок должно соответствовать требованиям действующих Правил устройства электроустановок (ПУЭ), ОПВБ и эксплуатироваться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

7.3.2. Для установок, имеющих в составе блоки 1-ой категории взрывоопасности, выделяется особая группа электроснабжения, необходимая для безаварийной остановки установок с целью предотвращения угрозы жизни людей, взрывов, пожаров и повреждения дорогостоящего оборудования.

7.3.3. Электроприемниками особой группы 1-ой категории надежности являются: потребители энергии в системах противоаварийной защиты, системах аварийного электроосвещения, системах управления процессами, системах контроля состояния воздушной среды, которые связаны с безаварийной работой объектов.

Крупные потребители электроэнергии – аварийная вентиляция, насосы противопожарного и производственного водоснабжения, как правило, не должны снабжаться электроэнергией по особой группе 1-ой категории.

7.3.4. В случаях, когда требуется быстродействующее переключение питания с перерывами не более 20 мс, должны предусматриваться специальные агрегаты бесперебойного питания (АБП), оснащенные выпрямительными устройствами, аккумуляторными батареями, инверторами, тирристорными быстродействующими переключателями и т. п.

7.3.5. Для питания электроприемников, размещаемых на взрывоопасных установках, недопустимо использовать плоские кабели или кабели, не имеющие круглой внешней поверхности, исключающие плотность герметизации кабельных вводов во взрывозащищенное оборудование.

7.3.6. Во взрывоопасных зонах любого класса применение неизолированных проводников, в том числе токопроводов к кранам, талям и т. п., запрещается.

7.3.7. Кабели, прокладываемые во взрывоопасных зонах любого класса открыто (на конструкциях, стенах, в каналах, туннелях и т. п.), не должны иметь наружных покровов и покрытий из горючих материалов (джут, битум, хлопчатобумажная оплетка, полиэтилен и т. п.).

7.3.8. Для герметизации узлов ввода кабелей допускается использовать несгораемые затвердевающие материалы, обеспечивающие надежную герметизацию узлов и газонепроницаемость уплотнения.

7.3.9. Электроосвещение наружных технологических установок должно иметь дистанционное отключение из операторной и местное – по зонам обслуживания.

7.4.1. Заземление электроустановок и защитные меры электробезопасности должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства электроустановок (ПУЭ).

7.4.2. Здания и сооружения должны быть защищены от прямых ударов молний, ее вторичных проявлений в соответствии с требованиями Инструкции по устройству молниезащиты зданий и сооружений.

7.4.3. Ежегодно перед наступлением грозового сезона необходимо осмотреть состояние наземных элементов молниезащиты (молниеприемников, токоотводов), обращая особое внимание на соединение токоведущих элементов. Осмотр молниезащиты оформляется актом.

7.4.4. При техническом обслуживании (осмотре) необходимо обращать внимание на состояние токоведущих элементов и при уменьшении их сечения (вследствие коррозии, надлома, оплавлений) больше, чем на 30 %, заменять их полностью, либо отдельные дефектные места.

7.4.5. После каждой грозы или сильного ветра все устройства молниезащиты должны быть осмотрены и повреждения устранены.

7.4.6. Проверка заземляющих устройств, включая измерения сопротивлений растеканию тока, должна проводиться не реже одного раза в год – летом при сухой почве.

Если сопротивление растеканию тока превышает нормативное значение на 20 %, необходимо установить дополнительные электроды или исправить заземляющее устройство.

*7.4.7. Производственные объекты должны быть защищены от грозовой деятельности. Все взрывопожароопасные объекты должны быть защищены от заноса высоких потенциалов и оборудованы устройствами, предотвращающими накопление зарядов статического электричества.

7.4.8. Устройство и монтажные требования к заземляющим устройствам должны соответствовать ПУЭ, СНиП 3.05.06 и Инструкции по устройству сетей заземления и молниезащите.

Защита от статического электричества сооружений и объектов должна производиться в соответствии с Правилами защиты от статического электричества производств химической, нефтехимической и нефтеперерабатывающей промышленности.

7.4.9. Плавающая крыша резервуара и понтоны для защиты от электростатической индукции должны быть соединены гибкими металлическими перемычками с корпусом резервуара не менее, чем в двух местах. Сечение перемычки должно быть не менее 16 мм2.

7.4.10. Для отвода статического электричества от веществ, которые находятся внутри диэлектрического оборудования и способны накапливать заряды при контактном или индуктивном воздействии от наэлектризованной поверхности этого оборудования, допускается введение не менее двух заземленных электродов, стойких к данной среде.

7.4.11. Цистерны, а также наливные суда во время операций слива-налива СУГ, легковоспламеняющихся и горючих нефтепродуктов должны присоединяться к заземлителям с искробезопасным контактным устройством или непосредственно к заземляющему устройству.

Контактные устройства для подсоединения заземляющих проводников от автоцистерн и наливных судов должны быть установлены вне взрывоопасной зоны.

В качестве заземляющего устройства необходимо применять гибкий (многожильный) медный провод сечением не менее 16 мм2.

Наконечник заземляющего устройства должен изготавливаться из металла, не дающего искр при ударе.

7.4.12. Присоединять и отсоединять заземляющий проводник во время проведения сливо-наливных операций запрещается.

Скорость перекачки по трубопроводам ЛВЖ, ГЖ и СУГ должна быть ограничена до допустимых нормами пределов.

7.4.13. Осмотр и текущий ремонт заземляющих устройств необходимо проводить одновременно с осмотром и текущим ремонтом технологического оборудования, электрооборудования и электропроводки.

*7.5.1. Все вентиляционные установки должны иметь паспорта по установленной форме и журналы по их ремонту и эксплуатации.

*7.5.2. Порядок эксплуатации, обслуживания, ремонта, наладки и проведения инструментальной проверки эффективности работы систем вентиляции определяется отраслевыми положениями и инструкциями по эксплуатации промышленной вентиляции.

7.5.3. Забор воздуха системами приточной механической вентиляции должен осуществляться в местах, в которых исключено образование взрывоопасных смесей. При этом высота расположения воздухозаборных отверстий от планировочной отметки земли должна приниматься:

• не ниже 15 м для систем приточной вентиляции зданий и сооружений, расположенных в производственной зоне и зоне сырьевых и товарных складов;

• не ниже 5 м для систем вентиляции зданий и сооружений, расположенных в предзаводской, подсобной и складской зонах, а также для вентиляторов с электродвигателями во взрывозащищенном исполнении.

7.5.4. Общеобменные вентиляционные системы должны работать во все часы работы объекта, а местные вентиляционные установки – в часы использования технологического оборудования, которое они обслуживают.

7.5.5. Осмотр технического состояния и работоспособности всех вентиляционных систем должен производиться ежесменно. Все отклонения от нормальной работы должны регистрироваться.

7.5.6. В местах постоянного выделения вредных паров, газов или пыли должны быть смонтированы местные отсосы, в соответствии с Инструкцией по проектированию отопления и вентиляции (ВСН 21). Включение вентиляторов местных отсосов должно быть сблокировано с пуском оборудования.

*7.6.1. Проектирование, строительство, эксплуатация систем водоснабжения и канализации должны выполняться в соответствии с требованиями строительных и санитарных норм и правил, государственных стандартов, отраслевых нормативных документов и настоящих Правил.

*7.6.2. Водоснабжение на производственные нужды должно осуществляться по замкнутой системе.

*7.6.3. Во избежание распространения взрывоопасных паров и газов в сети промышленной канализации, на ней должны быть установлены гидравлические затворы. Такие затворы необходимо устанавливать на всех выпусках от помещений с технологическим оборудованием, площадок технологических установок, обвалований резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливо-наливных эстакад и т. п. Конструкция гидравлического затвора должна обеспечивать удобство его очистки. В каждом гидравлическом затворе высота слоя жидкости, образующей затвор, должна быть не менее 0,25 м.

7.6.4. Эксплуатация канализации с неисправными или неправильно выполненными затворами, а также без них, запрещается.

7.6.5. Производственные здания и территория завода должны быть оборудованы промышленной канализацией для отвода ливневых вод и промышленных стоков от цехов, технологических установок, резервуарных парков, насосных, сливо-наливных эстакад и т. п.

На открытых площадках допускается устройство лотков для отвода ливневых (дождевых) вод.

*7.6.6. Колодцы закрытой сети промышленной канализации должны постоянно содержаться закрытыми, а крышки – засыпанными слоем песка не менее 10 см в стальном, железобетонном или кирпичном кольце.

*7.6.7. Сети канализации и водоснабжения подлежат периодическому осмотру и очистке. Осмотр и очистка водопроводных и канализационных труб, колодцев, лотков, гидрозатворов должны производиться по графику с соблюдением правил производства газоопасных работ.

*7.6.8. Температура производственных сточных вод при сбросе в канализацию не должна превышать 40 °С. Допускается сброс небольших количеств воды с более высокой температурой в коллекторы, имеющие постоянный расход воды с таким расчетом, чтобы температура общего стока не превышала 45 °С.

*7.6.9. Не допускается сброс в промышленную канализацию различных потоков сточных вод, смешение которых может привести к реакциям, сопровождающимся выделением тепла, образованием горючих и вредных газов, а также твердых осадков.

7.6.10. Подсоединение хозяйственно-фекальной канализации и санузлов к промышленной канализации не допускается.

7.6.11. Сброс токсичных, а также взрывопожароопасных продуктов из технологических аппаратов и емкостей в канализационные системы даже в аварийных случаях запрещается. Для этих целей необходимо предусматривать специальные емкости.

*7.6.12. Заглубленные насосные станции должны оснащаться автоматическим газоанализатором довзрывных концентраций с выводом сигнала на пульт управления (в операторную).

*7.6.13. Насосные станции химически загрязненных сточных вод должны располагаться в отдельно стоящих зданиях, приемный резервуар должен располагаться вне здания насосной станции, электрооборудование насосных станций должно быть во взрывозащищенном исполнении. К зданию насосной станции запрещается пристраивать бытовые и вспомогательные помещения.

*7.6.14. Сточные воды, не соответствующие по составу требованиям к стокам, подаваемым в сеть промышленной канализации, подвергаются обработке на локальных очистных сооружениях.

7.6.15. При наличии специальных производств должна быть сооружена канализация специального назначения, соединяющаяся с общей только после соответствующего обезвреживания специальных стоков (например, кислые стоки перед сбросом в общую канализацию должны быть предварительно нейтрализованы и т. п.).

7.6.16. Меры по очистке сточных вод и удалению взрывопожароопасных продуктов должны исключать возможность образования в канализационной системе взрывоопасных концентраций.

7.6.17. На установках должны быть, как правило, смонтированы закрытые системы освобождения аппаратов от промывочной воды. Необходимость такой системы определяется токсичными свойствами применяемых продуктов и возможностью сброса промывочных вод в канализацию.

*7.6.18. Периодичность и порядок очистки нефтеловушек должны быть установлены технологическим регламентом.

*7.6.19. На сетях водоснабжения и канализации запрещается, как правило, устанавливать запорную арматуру в колодцах.

*7.6.20. Нефтеловушки и чаши градирен должны иметь ограждения по периметру из несгораемых материалов высотой не менее 1 м.

7.6.21. Качество воды, подаваемой для хозяйственно-питьевых нужд и душевых устройств, должно удовлетворять требованиям санитарных норм и правил, государственных стандартов. Соединение сетей хозяйственно-питьевых водопроводов с промышленными, а также с технологическими трубопроводами не допускается.

7.6.22. Питьевая вода должна поступать через питьевые фонтанчики. Кроме того, на каждом предприятии должно быть предусмотрено снабжение работающих охлажденной газированной водой, а в горячих цехах – охлажденной газированной подсоленной водой.

7.6.23. Системы производственного водоснабжения должны быть оборотные с применением максимально возможного повторного использования воды.

Свежая вода может подаваться на производственные нужды отдельных потребителей в исключительных случаях, при обосновании в проекте недопустимости применения для них оборотной воды.

7.7.1. Санитарно-бытовые помещения по объемно-планировочным решениям должны соответствовать СНиП 2.09.04 и требованиям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий.

7.7.2. На работах, где возможно воздействие на кожу вредных веществ, должны выдаваться по установленным нормам смывающие и обезвреживающие вещества.

7.7.3. Прием пищи и спецмолока должен производиться только в выделенном для этой цели помещении.

*8.1.1. Работники предприятия должны быть обеспечены в установленном порядке средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, спецпитанием и другими средствами.

*8.1.2. Спецодежда производственного персонала (основного и вспомогательного) подлежит, при необходимости, обеспыливанию и/или химической чистке и дегазации.

*8.1.3. Средства коллективной и индивидуальной защиты работающих должны соответствовать требованиям соответствующих стандартов безопасности труда.

*8.1.4. Средства индивидуальной и коллективной защиты, включающие средства нормализации условий работы и средства снижения воздействия на работников вредных производственных факторов, должны обеспечивать защиту от вредного воздействия окружающей среды, а также нормальный уровень освещения, допустимые уровни шума и вибрации, защиту от поражения электрическим током, защиту от травмирования движущимися узлами и деталями механизмов, защиту от падения с высоты и другие средства.

*8.1.5. Запрещается установка ящиков для использованного обтирочного материала в помещениях с взрывоопасными зонами.

8.1.6. Использованный обтирочный материал необходимо складывать в специальные металлические ящики с крышками и ежедневно вывозить в пожаробезопасное место или сжигать в специально отведенных местах.

8.1.7. Спецодежду и спецобувь необходимо хранить в специальных шкафах отдельно от личной одежды.

Для хранения СИЗ на предприятии следует использовать специально оборудованное по установленным нормам помещение (гардеробную).

8.1.8. Запрещается развешивать для просушки одежду, а также класть какие-либо горючие материалы на горячие поверхности трубопроводов и аппаратов.

*8.1.9. Запрещается входить на объекты со взрывоопасными зонами в обуви с железными набойками или гвоздями, а также в одежде, способной накапливать заряды статического электричества.

8.1.10. Технологическое оборудование, станки, машины, механизмы, агрегаты, приводы, инструмент и т. п. должны содержаться в чистоте и исправности.

8.1.11. Уборку площадок наружной установки следует производить по мере необходимости.

*8.1.12. Запрещается эксплуатация объектов с неисправными системами пожаротушения.

8.1.13. Временно загазованные зоны должны быть ограждены, и на ограждениях вывешены таблички с предупредительными надписями «Загазовано», или обозначены соответствующими знаками.

8.2.1. Порядок обучения, инструктажа, проверки знаний по безопасности труда и допуска персонала к самостоятельной работе определяется требованиями ГОСТ 12.0.004, Типового положения о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей и специалистов предприятий, учреждений и организаций, Положения о порядке подготовки и аттестации работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, подконтрольные Госгортехнадзору России и ОПВБ.

8.2.2. Профессиональная подготовка рабочих и специалистов должна, как правило, проводиться в специализированных учебно-курсовых комбинатах или непосредственно на предприятиях, имеющих соответствующую лицензию Госгортехнадзора России.

8.2.3. Программы обучения безопасности труда по профессиям, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, должны согласовываться с местными органами Госгортехнадзора России.

8.2.4. Общее руководство работой по организации инструктажа, обучения и проверки знаний по охране труда возлагается на руководителя предприятия (работодателя), а в подразделениях (в производствах, цехах) на руководителей подразделений.

8.2.5. Рабочие комплексных бригад, организацией труда которых предусматривается совмещение профессий, должны иметь соответствующую квалификацию, а также допуск к самостоятельной работе по основной и совмещаемой профессиям.

8.2.6. Перед выполнением работником разовой работы, в том числе на которую оформляется наряд-допуск, руководитель объекта должен провести целевой инструктаж.

8.2.7. Директор, главный инженер (технический директор), руководитель службы охраны труда должны проходить проверку знаний в экзаменационных комиссиях вышестоящих органов, а при их отсутствии – в учебных центрах и комбинатах, имеющих соответствующую лицензию Госгортехнадзора России, по программам, согласованным с местным органом Рострудинспекции. Остальные руководители и специалисты – в экзаменационных комиссиях предприятий.

8.2.8. Проверка знаний специалистов должна проводиться по программе и в объеме требований действующих правил и нормативных документов.

8.3.1. Для каждого рабочего места должны быть разработаны инструкции по охране труда в соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда для работающих на предприятиях топливно-энергетического комплекса России. Инструкции должны пересматриваться через каждые 3 года, при изменении технологического процесса, а также при изменении документов, положенных в основу инструкции. Инструкции должны находиться на рабочих местах.

8.3.2. В каждом производственном подразделении предприятия должна быть в наличии нормативно-техническая документация, необходимая для безопасной эксплуатации оборудования, ведения технологического процесса и ремонтных работ.

8.3.3. Перечень документации по охране труда и технике безопасности, обязательной для каждого производственного подразделения, должен быть утвержден главным инженером (техническим директором).

8.4.1. Руководитель предприятия (работодатель) обязан обеспечить безопасные и здоровые условия труда на всех участках производства.

Для координации проведения работ по промышленной безопасности, охране труда, технике безопасности и производственной санитарии на нефтегазоперерабатывающих заводах организуется служба промышленной безопасности и охраны труда.

8.4.2. Руководитель предприятия и специалисты производственных подразделений организуют работу по промышленной безопасности и охране труда в соответствии с законодательными нормативными правовыми актами по промышленной безопасности и охране труда.

8.4.3. Нормативно-правовой основой осуществления на предприятии системы управления промышленной безопасностью и охраной труда должны быть законодательные акты России, общегосударственные, межведомственные и ведомственные нормативные документы по охране труда, трудовым отношениям и социальной защите, решения и постановления государственных надзорных органов, издаваемые ими в рамках прав, данных им законодательными актами России, приказы, распоряжения, положения, инструкции и другие нормативные документы, разрабатываемые и утверждаемые на уровне предприятия.

8.4.4. Порядок реализации на соответствующих уровнях управления производством конкретных технических и организационных решений (мероприятий), выработанных на основе анализа состояния промышленной безопасности и охраны труда, его динамики и прогнозов, определяется руководством предприятия.

8.4.5. Должностные лица предприятий, а также проектных и конструкторских организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут личную ответственность независимо от того, привело или нет это нарушение к аварии или травме.

8.4.6. За нарушение правил безопасности и инструкций работники предприятий привлекаются к дисциплинарной ответственности, а в соответствующих случаях – к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

9.1.1. Обслуживающий персонал во время работы должен пользоваться выданной ему спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты (СИЗ).

9.1.2. Всем работникам предприятия, а также посторонним лицам запрещается находиться на территории предприятия без защитных касок.

9.1.3. Для защиты органов дыхания должны применяться средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД).

Характеристики изолирующих противогазов, респираторов и фильтрующих коробок в зависимости от загрязняющих веществ приведены в Приложении 2.

9.1.4. Исправность противогазов проверяют периодически по графику, но не реже чем в сроки, указанные в паспорте на противогаз. Результаты проверки фиксируются в установленном на предприятии порядке. Ежесменно и перед применением работник должен проверить противогаз на герметичность согласно инструкции по эксплуатации, которую следует хранить на рабочем месте.

9.1.5. Работники должны быть обучены правилам обращения с противогазами и знать места хранения аварийных противогазов.

9.1.6. Предохранительные пояса (безлямочные и лямочные) должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 50849.

Для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых и инфракрасных лучей необходимо пользоваться щитками (ручными или наголовными) со стеклами-светофильтрами.

9.1.9. Защитные средства и приспособления перед выдачей работникам подвергают осмотру и, при необходимости, испытанию в соответствии с установленными требованиями.

9.2.1. Для оказания немедленной медицинской помощи предприятие с численностью более 300 человек должно иметь здравпункт.

9.2.2. В здравпунктах необходимо обеспечить круглосуточное дежурство медицинского персонала и транспортных средств. При невозможности выполнения этого условия, для оказания немедленной медицинской помощи диспетчер предприятия должен обеспечить вызов скорой помощи.

9.2.3. Здравпункты должны иметь телефонную связь со всеми производственными участками, а также с городскими медицинскими учреждениями.

9.2.4. Все производственные помещения и участки должны быть обеспечены постоянно пополняемыми аптечками с набором медикаментов и перевязочных материалов для оказания доврачебной помощи.

9.2.5. Все работающие должны быть обучены приемам оказания доврачебной помощи и информированы о способах быстрой связи с здравпунктом, газоспасательной службой и пожарной охраной.

При ожогах, ранениях, отравлениях или других несчастных случаях любой работник должен сообщить старшему по смене, диспетчеру завода, в здравпункт, в газоспасательную службу (при отравлении) и приступить к оказанию первой доврачебной помощи пострадавшему.

9.2.6. Рабочие, руководители и специалисты предприятия должны проходить предварительные (при приеме на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры в порядке и в сроки, определяемые Минздравом России.

При уклонении работника от медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций по результатам проведенных обследований руководитель не должен допускать работника к выполнению им должностных обязанностей.

9.2.7. Меры оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях приведены в Приложении 3.

9.3.1. Ограждение должно соответствовать назначению и конструктивному исполнению оборудования, а также условиям, в которых оно будет эксплуатироваться.

Конструкция и крепление ограждения должны исключать возможность случайного соприкосновения работающего с ограждаемым элементом.

9.3.2. Ограждения, устанавливаемые на расстоянии 0,36 м и более от движущихся частей механизмов, могут выполняться в виде перил. Если ограждение установлено на расстоянии менее 0,36 м от движущихся частей механизмов, то его делают сплошным или сетчатым в металлической оправе (каркасе).

9.3.3. Высота перильных ограждений для приводных ремней должна быть не менее 1,5 м. С внешней стороны обоих шкивов на случай разрыва ремня следует устанавливать металлические лобовые щиты.

Зубчатые и цепные передачи ограждаются сплошными металлическими щитами (кожухами), имеющими съемные части и приспособления для удобной сборки и разборки.

Выступающие детали движущихся частей станков и машин (в том числе шпонки валов и вращающихся соединений) должны быть закрыты кожухами по всей окружности вращения.

9.3.4. Маршевые лестницы должны иметь уклон не более 60°, ширина лестниц должна быть не менее 0,65 м, у лестниц для переноса тяжестей – не менее 1 м. Расстояние между ступенями по высоте должно быть не более 0,25 м. Ступени должны иметь уклон вовнутрь 2-5°, ширина ступеней должна быть не менее 0,12 м.

С обеих сторон ступени должны иметь боковые планки или бортовую обшивку высотой 0,15 м, исключающие возможность проскальзывания ног человека. Лестницы должны быть с двух сторон оборудованы перилами высотой 1 м.

9.3.5. Рабочие площадки на высоте должны иметь настил, выполненный из металлических листов с поверхностью, исключающей возможность скольжения, перила высотой 1,25 м с продольными планками, расположенными на расстоянии не более 0,4 м друг от друга, и борт высотой не менее 0,15 м, плотно прилегающий к настилу.

9.3.6. При расположении обслуживаемого оборудования (аппараты, приборы, люки, задвижки и др.) на высоте более 1,8 м для доступа к нему должны быть устроены стационарные лестницы и площадки с ограждением.

Для доступа к редко обслуживаемому оборудованию, находящемуся на высоте не более 3 м, допускается устройство лестниц с уклоном 60°, а в отдельных случаях – пользование стремянками. Устройство стремянок допускается также в случаях, когда в групповой установке технологических аппаратов колонного типа имеются отдельные аппараты выше остальных.

9.3.7. Маршевые лестницы должны быть жесткой конструкции и снабжены перилами высотой не менее 1 м; ширина лестниц – не менее 0,7 м, а если по ней предполагается носить тяжести, то не менее 1 м. Расстояние между ступенями по вертикали – не более 0,25 м, а ширина ступеней – не менее 0,12 м. Уклон лестницы должен быть не более 45°.

9.3.8. Переходы и площадки должны иметь ширину не менее ширины лестницы и оборудованы ограждением высотой не менее 1 м со средней планкой и отбортовкой внизу из листовой стали высотой не менее 0,10 м.

9.3.9. Ступени лестниц и настил площадок должны изготовляться из просечно-вытяжного стального листа или полосовой стали, поставленной на ребро.

В помещениях, где применяются светлые нефтепродукты, допускается изготавливать настил ступней и площадок из рифленого железа.

9.3.10. Передний обрез вышележащей ступени должен располагаться над задним обрезом нижележащей ступени.

9.3.11. Ступени из просечно-вытяжного листа по переднему обрезу должны быть обрамлены угловым железом.

9.3.12. Верхние днища вертикальных аппаратов при установке на них задвижек, люков, фланцев и других устройств должны иметь по окружности ограждения высотой 1 м со средней планкой и отбортовку внизу из листовой стали высотой не менее 0,10 м.

9.3.13. Площадки у аппаратов должны примыкать к их корпусам, а вырезы в просечно-вытяжном настиле площадок под люки, штуцеры и т. д. иметь обрамление для скрытия острых концов.

Стремянки высотой 2 м и более от земли или от площадки должны иметь прочные ограждения в виде дуг, скрепленных между собой полосовой сталью. Расстояние между полосами не более 0,15 м, глубина и ширина дуги – 0,7 м, ширина стремянки – не менее 0,5 м. Стремянки должны иметь жесткую конструкцию и через каждые 5-8 м по вертикали промежуточные площадки; расстояние между ступенями, а также от земли до первой ступени должно быть 0,30 – 0,35 м.

9.3.14. Участки стремянок между двумя площадками должны располагаться по разным вертикалям.

Общие правила взрывобезопасности для взрывопожароопасных химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих производств (ПБ 09-170-97)

Типовое положение о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей и специалистов предприятий, учреждений и организаций

Положение о порядке подготовки и аттестации работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, подконтрольные Госгортехнадзору России (РД 04-265-99)

Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве

Положение о технологическом регламенте на производство продукции на предприятиях нефтеперерабатывающей промышленности

Положение о порядке разработки и содержании раздела «Безопасная эксплуатация производств» технологического регламента (РД 09-251-98)

Положение о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда

Методические указания по разработке правил и инструкций по охране труда

Положение о декларации безопасности промышленного объекта Российской Федерации

Положение о порядке технического расследования причин аварий на опасных производственных объектах (РД 03-239-99)

Правила устройства и безопасной эксплуатации факельных систем (ПУ и БЭФ-93) (ПБ 09-12-92)

Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением (ПБ 10-115-96)

Правила эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭ потребителей)

Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (ПТБ потребителей)

Правила безопасности для складов сжиженных углеводородных газов и легковоспламеняющихся жидкостей под давлением (ПБ 03-110-96)

Правила разработки, изготовления и применения мембранных предохранительных устройств (ПБ 03-221-98)

Правила защиты от статического электричества производств химической, нефтехимической и нефтеперерабатывающей промышленности

Правила по охране труда при использовании химических веществ (ПОТ РМ 004-97)

Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-14-92)

Правила пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-2000)

Правила пожарной безопасности при эксплуатации нефтеперерабатывающих предприятий (ППБ-79)

Правила устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов (ПБ 03-108-96)

Правила устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок (ПБ 09-220-98)

Правила устройства и безопасной эксплуатации холодильных систем

Правила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства (ПБ 03-273-99)

Правила устройства и безопасной эксплуатации поршневых компрессоров, работающих на взрывоопасных и вредных газах (ПБ 09-297-99)

Положение о проведении ремонтов оборудования и объектов нефтеперерабатывающих и нефтехимических предприятий России

Положение о планово-предупредительном ремонте технологического оборудования предприятий нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности

Общие технические условия по ремонту центробежных насосов (ОПУ-80)

Общие технические условия по ремонту поршневых компрессоров (ОПУ-85)

УО 38-12.007-87. Центробежные компрессоры. Общие технические условия на ремонт

Временные рекомендации по разработке планов локализации аварийных ситуаций на химико-технологических объектах

Ведомственные указания по противопожарному проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности (ВУПП-88)

НПБ 105-95. Определение категорий помещений и зданий по взрывопожарной и пожарной опасности

НПБ 110-99. Перечень зданий, сооружений, помещений и оборудования, подлежащих защите автоматическими установками пожаротушения и автоматической пожарной сигнализацией

Типовая инструкция по организации безопасного проведения газоопасных работ

Типовая инструкция по организации безопасного проведения опасных работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах

Положение о порядке безопасного проведения ремонтных работ на химических, нефтехимических и нефтеперерабатывающих опасных производственных объектах (РД 09-250-98)

Указания по проектированию автоматизированных установок тактового налива светлых нефтепродуктов в железнодорожные и автомобильные цистерны (УП АУТП-96)

Ведомственные указания по проектированию железнодорожных сливо-наливных эстакад легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и сжиженных углеводородных газов (ВУП СПЭ-87)

Инструкция по техническому надзору, методам ревизии и отбраковки трубчатых печей, резервуаров, сосудов и аппаратов нефтеперерабатывающих и нефтехимических производств (ИТН-93)

Руководство по безопасной эксплуатации мокрых газгольдеров, предназначенных для горючих газов

Инструкция о мерах безопасности при работе с этиловой жидкостью

Инструкция о мерах безопасности при работе с метанолом на предприятиях и в организациях Миннефтехимпрома СССР

Внесены дополнения в 1974, 1978, 1988 гг. Утратили силу разделы 6, 11, 12 в 1987 г.

Нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты

СНиП III-4-80. Техника безопасности в строительстве. Правила производства и приемки работ

ОСТ 26-291-94. Сосуды и аппараты стальные сварные. Общие технические требования

ОСТ 26-06-2019. Насосы центробежные для химических производств. Требования безопасности труда

ГОСТ 12.1.007-76. ССБТ. Вредные вещества. Классификация и общие требования безопасности

ГОСТ 12.1.005-88. ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны

ГОСТ 12.2.085-82. ССБТ. Сосуды, работающие под давлением. Клапаны предохранительные. Требования безопасности

ГОСТ 12.4.034-85. ССБТ. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Классификация и маркировка

ГОСТ 12.4.121-83. ССБТ. Противогазы промышленные фильтрующие. Технические условия

ГОСТ 26887-86. Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия

ГОСТ 27321-87. Леса стоечные приставные для строительно-монтажных работ. Технические условия

ГОСТ 28158. Насосы центробежные нефтяные. Общие технические условия

ГОСТ 7512-82. Контроль неразрушающий. Соединения сварные. Радиографический метод

ГОСТ 14782-86. Контроль неразрушающий. Соединения сварные. Методы ультразвуковые

Приказ Министерства здравоохранения и медицинской промышленности России № 90 от 14.03.1996 г. «О порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров»

Пары органических соединений (бензин, керосин, ацетон, бензол, толуол, ксилол, сероуглерод, спирты, тетраэтилсвинец и др.)

Окись углерода в присутствии небольших количеств органических паров кислых газов, аммиака

Пары органических соединений (бензин, керосин, сероуглерод, спирты, толуол, ксилол и др.)

Кислые газы (сернистый ангидрид, сероводород, хлористый водород и др.)

Приведенные в данном приложении сведения по средствам защиты персонала носят информационный характер. Условное обозначение (марку) защитного средства следует уточнить при его выборе.

1.1 Основным условием предупреждения несчастных случаев является соблюдение правил безопасности и внутреннего распорядка предприятия.

1.2 При несчастных случаях важно своевременно и правильно оказать пострадавшему первую помощь (до оказания помощи медицинским работником).

1.3 Все работники, в том числе и работники нефтебаз и АЗС, должны хорошо знать приемы оказания первой помощи и самопомощи. Эти приемы должны быть практически показаны медицинскими работниками лечебного учреждения, обслуживающего предприятие.

1.4 При несчастных случаях и при угрожающих жизни болезненных состояниях нужно оказывать только первую помощь, а не лечить пострадавшего.

1.5 До оказания первой помощи необходимо выяснить характер повреждения (ушиб, ожог, отравление и т. д.) и по возможности степень его тяжести, ограничиваясь при этом только расспросом пострадавшего и осмотром поврежденного участка.

1.6 Для оказания первой помощи в цехах должны быть аптечки с необходимым набором медикаментов и средства оказания первой помощи.

1.7 Первая помощь пострадавшему требуется при ушибах, растяжениях, вывихах, ранениях, переломах, ожогах, обморожениях, отравлении и других несчастных случаях.

На месте ушиба появляется припухлость, а часто и кровоподтек (синяк). Ушиб с кровоизлиянием в суставе сопровождается сильной болью, отечностью сустава и ограничением его подвижности.

Первая помощь – создать покой поврежденному органу, наложить на место ушиба холодный компресс или пузырь со льдом. При ушибах со ссадинами компресс класть не следует, ушибленное место нужно смазать настойкой йода и наложить стерильную повязку.

Сопровождается резкой болью, припухлостью, ограничением подвижности сустава. Меры первой помощи – наложение холодного компресса и создание полного покоя.

Характеризуется болью в конечности, изменением внешних очертаний (формы) и отсутствием подвижности в пораженном суставе. Первая помощь – холод на область поврежденного сустава, применение обезболивающих средств и фиксирование конечности (верхнюю конечность подвешивают на косынке, на нижнюю накладывают шины). Вправлять вывих должен только врач, поэтому пострадавшего необходимо быстро доставить к врачу (при повреждении нижней конечности пострадавшего транспортируют в положении лежа).

Первая помощь – создание неподвижности костей в области перелома, вызов к месту происшествия медицинской помощи или организация быстрейшей доставки пострадавшего в лечебное учреждение.

Неподвижность костей достигается фиксацией двух суставов выше и ниже перелома с помощью шины или какого-либо подсобного материала.

При открытом переломе перед шинированием на рану накладывают сухую стерильную повязку.

Пострадавшему дают в руку скатанный из марли и ваты комок и в этом хватательном положении забинтовывают кисть.

Переломы костей стопы фиксируются шиной, которая накладывается на подошву; при переломе ключицы руку подвешивают на косынку или накладывают специальную повязку.

Если есть подозрение на повреждение позвоночника, пострадавшего следует положить либо на живот, либо на спину на щит, доску и в таком положении перевозить.

Наибольшую опасность при ранениях представляют кровотечения, загрязнение и инфицирование ран. При оказании первой помощи необходимо соблюдать следующие правила: не прикасаться к ране руками, не промывать ее, не извлекать из раны попавшие в нее инородные тела: песок, землю. Для перевязки раны пользоваться индивидуальным перевязочным пакетом или стерильными бинтами. При отсутствии стерильного перевязочного материала можно использовать чистый носовой платок или полотняную тряпочку, на которые следует накапать несколько капель йодной настойки, чтобы получить пятно размером больше раны.

2.6. Для остановки кровотечения необходимо поднять раненую конечность вверх и наложить давящую повязку.

При сильном кровотечении, если оно не останавливается повязкой, следует сдавить кровеносные сосуды, питающие кровью раненую область, пальцами, жгутом или закруткой, или сгибанием конечности в суставах.

Оставлять жгут на месте его наложения можно не более двух часов. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.

2.7. При попадании инородного тела в глаз необходимо промыть его раствором борной кислоты (одна чайная ложка на стакан воды) или чистой кипяченой водой; нельзя тереть глаз рукой. Если промыванием инородное тело извлечь не удается, необходимо обратиться к врачу.

• первая степень характеризуется покраснением, припухлостью и болезненностью обожженного участка;

• третья и четвертая – обугливанием пораженного участка с полным нарушением кожного покрова и подкожных тканей.

2.9. При ожогах первой степени пораженное место можно смочить раствором марганцевокислого калия или 2 %-ным раствором питьевой соды, а затем наложить стерильную повязку.

При ожогах второй степени ни в коем случае не вскрывать пузыри и не смазывать обожженный участок каким-либо жиром. Место ожога нужно смочить раствором марганцевокислого калия, после чего наложить стерильную сухую повязку. Накладывать повязку надо осторожно, чтобы не порвать пузырей. Применять какие-либо мази и жиры при ожогах нельзя.

При ожогах третьей и четвертой степени – наложить стерильную повязку и вызвать к месту происшествия врача или направить пострадавшего в лечебное учреждение.

2.10. При ожогах слизистой оболочки глаз и полости рта обожженное место надо промыть 2 %-ным раствором питьевой соды.

2.11. При ожогах глаз излучениями электрической дуги наложить на глаза холодную примочку из борной кислоты и немедленно обратиться к врачу.

2.12. При ожогах кислотами и щелочами в производственных условиях нужно немедленно и обильно обмыть пораженную кожу струей воды в течение 15-20 мин.

2.13. Обморожение. Различают три степени обморожения: первая степень – побеление кожных покровов и потеря их чувствительности; вторая – припухлость, покраснение и появление пузырей после отогревания;

• третья степень – омертвление тканей, приобретающих буро-черный цвет и последующее затвердевание их.

При первой степени обмороженный участок тела нужно растереть руками до покраснения, а затем наложить теплую повязку. Обмороженные конечности можно отогревать в воде комнатной температуры, которую постепенно подогревают до 37-40 °С.

При второй и третьей степени обморожения накладывается сухая повязка.

2.14. Солнечный удар – вызывает сильную головную боль, головокружение, покраснение лица, тошноту, иногда рвоту.

Тепловой удар – покраснение лица, головокружение, обморок. Меры первой помощи: пострадавшего надо освободить от стесняющей одежды, уложить в прохладном месте, приподнять голову и верхнюю часть туловища, положить холодный компресс на голову и область сердца, либо спрыснуть холодной водой. При остановке дыхания следует делать искусственное дыхание.

2.15. Отравление нефтяными парами и газами. Пострадавшего надлежит вывести (или вынести) на свежий воздух и освободить от стесняющей одежды (расстегнуть ворот, пояс). В холодное время года пострадавшего не выносят на свежий воздух, а переводят в теплое, хорошо вентилируемое помещение.

При потере сознания, при остановке или ослаблении дыхания до прибытия врача необходимо делать искусственное дыхание. Когда пострадавший придет в сознание, напоить его крепким чаем или кофе и немедленно вызвать врача или направить пострадавшего в лечебное учреждение с сопровождающим.

При случайном проглатывании нефтепродуктов нужно немедленно вызвать рвоту, давая пострадавшему обильное количество воды, и срочно доставить его в лечебное учреждение.

При попадании этилированного бензина в глаза чистым бинтом или ватой (по возможности, стерильными) промыть глаза чистой теплой или, в крайнем случае, холодной водой.

2.16. Отравление окисью углерода. Пострадавшего необходимо немедленно вынести на свежий воздух. При бессознательном состоянии применяется искусственное дыхание.

3.1. Прикосновение к токоведущим частям, находящимся под напряжением, вызывает в большинстве случаев судорожное сокращение мышц, поэтому пострадавший не может сам выпустить провод, если он держит его в руках.

Необходимо прервать электрический ток, если пострадавший продолжает находиться под его воздействием (выключить рубильник, вывинтить предохранители). При этом необходимо учесть следующее:

Одновременно может выключиться электрическое освещение, поэтому в ночное время необходимо обеспечивать освещение от другого источника;

Пострадавший может упасть, если он находится на высоте, в этом случае должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность при падении пострадавшего;

Непосредственное прикосновение к человеку, находящемуся под током, опасно для оказывающего помощь, так как он сам может попасть под напряжение.

В том случае, когда не удается быстро отключить ток, пострадавшего надо отделить от провода или токоведущей части оборудования сухой деревянной палкой, доской, веревкой. Пользоваться в этих случаях металлическими или мокрыми предметами нельзя.

Оказывающий помощь должен принять меры личной предосторожности: надеть резиновые перчатки, калоши. Резиновые перчатки можно заменить сухой шелковой или шерстяной тканью (шарф, суконная кепка), а вместо резиновой обуви подложить под ноги автомобильную шину или камеру, сухую доску, сухую одежду и т. д. Пострадавшего можно иногда оттащить от токоведущих частей, взяв его за одежду (при условии, что она сухая и не прилегает к телу), например, за полы пиджака или пальто, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и к телу пострадавшего. Если электрический ток проходит через тело пострадавшего в землю и он судорожно сжимает в руках один провод, рекомендуется подсунуть под ноги пострадавшего сухую доску, чтобы прервать ток.

3.2. При поражении током напряжением свыше 1000 В необходимо выключить ток или, надев изолирующие боты и перчатки, действовать штангой или клещами, рассчитанными на данное напряжение.

3.3. После освобождения пострадавшего от действия электротока необходимо убедиться, не потерял ли он сознание и есть ли у него дыхание и пульс. Помощь нужно оказывать срочно и энергично до прибытия врача.

3.4. Если пострадавший потерял сознание, но дыхание сохранилось, его следует удобно уложить, расстегнуть стесняющую одежду, создать приток свежего воздуха и обеспечить полный покой. Пострадавшему надо дать понюхать нашатырный спирт, сбрызнуть лицо водой, растереть и согреть тело.

3.5. При отсутствии дыхания нужно немедленно делать искусственное дыхание и массаж сердца.

3.6. Наиболее эффективный способ искусственного дыхания – «рот в рот» непосредственно или при помощи S-образной трубки.

3.7. Перед началом искусственного дыхания необходимо убедиться в проходимости верхних дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или накопившейся слизью. При нарушении проходимости дыхательных путей голову пострадавшего следует повернуть набок, удалить слизь и, если имеются зубные протезы, вынуть их изо рта.

Затем пострадавшего укладывают на спину, освобождают грудь от стесняющей дыхание одежды, под лопатки подкладывают небольшой валик. Голову следует запрокинуть так, чтобы подбородок находился на одной линии с шеей (это обеспечивает проходимость верхних дыхательных путей). После быстрой подготовки приступают к искусственному дыханию. Оказывающий помощь делает глубокий вдох и, прижав свой рот через марлю плотно ко рту пострадавшего, вдувает в его легкие воздух. Как только грудная клетка пострадавшего достаточно расширится, вдувание прекращают. Пострадавший производит пассивный выдох, а оказывающий помощь снова делает глубокий вдох и повторяет вдувание. Частота вдуваний 14-16 раз в минуту.

3.8. Массаж сердца (закрытый) осуществляется следующим образом. Пострадавший лежит на спине на чем-нибудь твердом (например, на полу), а оказывающий помощь занимает место сбоку. Ладонь одной руки кладут на нижнюю треть грудины, другой – на тыльную поверхность первой. Энергичными толчками обеих рук смещают переднюю стенку грудной клетки на 4-5 см в сторону позвоночника. Во время массажа следует избегать грубых толчков, чтобы не вызвать перелома ребер и не повредить внутренних органов. Массаж сердца следует производить ритмично с частотой 60 сдавливаний в минуту до появления пульса на сонной и бедренной артериях (сонная артерия хорошо прощупывается в области переднебоковой поверхности шеи в верней трети, бедренная – в паховой области).

Массаж сердца необходимо сочетать с искусственным дыханием. На каждый акт дыхания приходится 4-5 толчков в области сердца.

Удобнее, когда искусственное дыхание и массаж производят два человека (один делает искусственное дыхание, другой – массаж). При этом в момент вдувания воздуха массаж сердца прекращается.

Несмотря на простоту способа искусственного дыхания «рот в рот» и закрытого массажа сердца, они требуют практического показа, что должны обеспечивать работники медицинской службы предприятия.

Автоматическое управление. Управление технологическим процессом с использованием средств и элементов контроля и автоматики, вычислительной техники и управляемых ими исполнительных устройств без участия человека.

Автоматизированное управление. Управление технологическим процессом с использованием средств и элементов контроля и автоматики, вычислительной техники и управляемых ими исполнительных устройств при участии человека.

Безопасное место. Место на объекте, расположенное вне зон постоянного обслуживания оборудования и обеспечивающее безопасное пребывание и действия персонала при аварии на обслуживаемой установке.

Взрывоопасные процессы. Процессы, характеризующиеся наличием сред, способных к взрыву при отклонении от регламентных параметров в результате развития неуправляемых реакций, либо в результате смешения горючего с окислителем, участвующим в процессе.

Вспомогательное помещение. Помещения, где размещается оборудование, не задействованное в технологической схеме производства и без которого возможно ведение процесса, но которое обеспечивает безопасные и надлежащие санитарно-гигиенические условия работы обслуживающего персонала и работоспособность оборудования.

Граница установки. Условная линия, проходящая на расстоянии 2 м от прямых линий, соединяющих выступающие части оборудования и фундаментов.

Инцидент. Отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, отклонение от режима технологического процесса, нарушение требований нормативных документов, устанавливающих правила ведения работ на опасном производственном объекте.

Критический параметр. Параметр, при достижении которого происходит неуправляемая химическая реакция, либо возможно образование взрывоопасной смеси внутри аппарата, при изменении содержания окислителя, для процессов, где образование таких смесей обусловлено технологией.

Мини-НПЗ. Нефтеперерабатывающая установка с объемом переработки сырья до 500 т/сутки.

Насосная. Группа насосов с числом насосов более трех, которые удалены друг от друга не более чем на 3 м. Насосные СУГ, ЛВЖ и ГЖ могут быть закрытыми (в зданиях) и открытыми (под этажерками и на открытых площадках).

Опытная установка. Установка, предназначенная для отработки аппаратурно-технологической части процесса по результатам, полученным на лабораторных установках; получения исходных данных, необходимых для включения в регламент на проектирование промышленных установок, а также наработки опытных партий продуктов для последующих исследований.

Помещение управления. Помещение или группа помещений для размещения в них совокупности различных систем и средств контроля и автоматики, с помощью которых автоматически или при участии персонала осуществляется дистанционное управление технологическими процессами на установках. Помещения управления могут быть как отдельно стоящими зданиями, так и встроенными или пристроенными к другим зданиям.

Потенциально опасные процессы. Процессы, в которых возможны аварии со взрывами в результате разгерметизации оборудования и утечек горючих жидкостей, или паров и газов в атмосферу.

Постоянное рабочее место. Место, на котором работающий находится большую часть своего рабочего времени (более 50 % или более 2 часов непрерывно). Если, при этом, работа осуществляется в различных пунктах рабочей зоны, постоянным рабочим местом считается вся рабочая зона.

Производственное помещение. Помещение, где размещается основное и вспомогательное оборудование, задействованное в технологической схеме производства и помещение, из которого осуществляется управление технологическим процессом.

Противоаварийная защита (ПАЗ). Противоаварийная автоматическая защита, базирующаяся на средствах и элементах КИПиА, вычислительной техники и управляемых ими исполнительных устройствах.

Рабочая зона. Пространство, ограниченное по высоте 2 м над уровнем пола или площадки, на которых находятся места постоянного или непостоянного (временного) пребывания работающих.

Рабочее место. Место постоянного или временного пребывания работающих в процессе производственной деятельности.

Редко обслуживаемое оборудование. Оборудование, частота обслуживания которого составляет реже 1 раза в смену.

Технологическое оборудование. Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта, например, компрессоры, емкости, трубопроводы и арматура, контрольно-измерительные приборы и средства автоматизации и др. оборудование.

Тупик. Отключенный или отглушенный участок трубопровода, где отсутствует движение жидкости.

Вся полученная прибыль с сайта идет на развитие проекта, оплату услуг хостинг-провайдера, еженедельные обновления базы данных СНИПов, улучшение предоставлямых сервисов и услуг портала.

Скачайте «ПБЭ НП 2001. Правила безопасной эксплуатации и охраны труда для нефтеперерабатывающих производств» и внесите свой малый вклад в развитие сайта!

Перепечатка материалов сайта только с разрешения правообладателей.

Http://snipov. net/c_4739_snip_102009.html

Рассмотрение проекта и определение оптимальных вариантов проведения подготовительных и пусконаладочных работ. Подготовка перечня замечаний и предложений по проектным решениям.

Подготовка (при необходимости) проектных решений по проведению пусконаладочных работ;

Комплексной программы поэтапного пуска объекта, с учётом технологической последовательности;

Сетевых графиков и программ, совмещающих окончание СМР и проведение ПНР.

Инструкций по подготовке к работе маслосистем компрессорных и насосных установок;

Перечня дополнительного оборудования, материалов и приспособлений, необходимых для проведения ПНР;

Комплектация оборудования, трубопроводов и средств автоматизации:

Проверка соответствия оборудования чертежам и проектным спецификациям;

Выявление повреждений и дефектов, оформление актов на выявленные осмотром дефекты;

Организация складирования оборудования и трубных сборок в порядке, удобном для последующей выдачи в монтаж;

Проверка исполнительной и сдаточной документации от монтажных организаций на предмет её соответствия требованиям нормативных документов;

Инженерный надзор при проведении гидравлических и пневматических испытаний;

Обеспечение инженерного контроля за соблюдением требований проекта и нормативных документов при выполнении монтажа оборудования и трубопроводов;

Определение готовности строительной части и технологического оборудования к монтажу КиП;

Проверка рабочей документации на её соответствие требованиям нормативных документов;

Контроль над испытанием трубных проводок КиП на прочность и плотность;

Участие в индивидуальных испытаниях работоспособности систем автоматизации.

Руководство проведением ревизии и подготовкой к эксплуатации (включая центровку) динамического оборудования (насосно-компрессорного).

Приёмка испытаний оборудования и трубопроводов на плотность (герметичность);

Техническая помощь метрологической службе НПЗ при проведении автономной наладки систем автоматизации, проведение наладки:

Подготовка и включение отдельных средств К и А для проведения индивидуальных испытаний;

Оформление производственной документации (акты, протоколы испытаний и т. п.).

Техническая помощь метрологической службе НПЗ при проведении комплексной наладки АСУ ТП, проведение наладки:

Проверка срабатывания защитных блокировок и сигнализации в соответствии с заданными алгоритмами;

Определение соответствия пропускной способности запорно-регулирующей арматуры требованиям процесса и правильности отработки выключателей;

Подготовка к включению и включение в работу систем автоматизации для комплексного опробования технологического оборудования;

Уточнение и корректировка статических и динамических характеристик объекта;

Определение способности систем автоматизации обеспечивать эксплуатацию оборудования с проектной производительностью;

Комплексное опробование оборудования, включая режимы холодной и горячей циркуляции;

Анализ работы установок во время комплексного опробования и наладки; выявление дефектов; подготовка перечня замечаний и технических решений, направленных на их устранение.

Пуск завода и руководство ведением технологического процесса при проведении гарантийных испытаний в течение 72 часов непрерывной работы на устойчивом режиме.

Проведение обучения эксплуатационного персонала с подготовкой к сдаче экзамена на допуск к самостоятельной работе:

Практическое обучение операторов безопасным приёмам и методам ведения технологического режима и обслуживания оборудования.

Разработка компьютерного тренажёрного комплекса (электронного имитатора технологического процесса) с отработкой режимов пуска и остановки, действий персонала в аварийных ситуациях.

Сырьем для мини-НПЗ ТОО «Шамшырак-Кызылорда» является нефть по ГОСТ 9965-76.

* дополнительный объем сырья доставляется собственным автотранспортом.

Предполагается организация автомобильного парка как для доставки сырья, так и для транспортировки продукции потребителям. Ввиду того, что в регионе действует довольно значительное количество операторов нефтяного рынка, большим спросом пользуются услуги по перевозке нефти автомобильным транспортом. Основные маршруты транспорта находятся в радиусе около 150 км. Средняя стоимость рейса – 100 $.

Http://gendocs. ru/v11931/c%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8-%D0%BD%D0%BF%D0%B7_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E_250_%D1%82%D1%8B%D1%81._%D1%82%D0%B3%D0%BE%D0%B4_%D0%BF%D0%BE_%D1%81%D1%8B%D1%80%D0%BE%D0%B9_%D0%BD%D0%B5%D1%84%D1%82%D0%B8?page=3

Добавить комментарий